Menora Egyenlőség, 1977. július-december (16. évfolyam, 664-688. szám)
1977-07-09 / 665. szám
8. oldal MENORA * 1977 június 9. BARZILAY ISTVÁN folytatás Már a szoknya is derekán feszült, egyelőre gombostűkkel rátüzve, Aliza kiperdült a körből és megfordult előtte: — Elég elegáns leszek? Őszi éhesen nézte. A fekete toalett vérforraló ellentéteket hozott ki Alizából. Világos, s^ép bőre és a szőke hajkorona, a nagy, álmodozó tekintetű két szem a baxfislányé volt, a karcsú derék és az asszonyosan telt felsőtest a felnőtt nőé. A szoknya selyme talán túlságosan provokálóan simult csípőjéhez és érvényesülni engedte formás hátulját. A keblek félig fedetlenül sütöttek át a csipke finom pórusain és a telt váll alatt, a hónaljból pikánsan bújt elő egy-egy szőke fürt. — Na ne tátsd el úgy a szád — szólt Sosáná nevetve. Az ajtó megint nyílt és Smulik Tennenbaum dugta be a fejét rajta, a házigazdát kereste. — Gyere Smulik, táncoltass meg — hívta Aliza odapukkedlizve. — Hü, micsoda úrihölgy — nevetett Smulik. — Csakhogy én nem tudok táncolni. „Bőröd fehérjét nem csókom égette rózsaszínné” — vágta a zongorát Őszi vérvörösen. Aliza behúzta a szobába Tennenbaumot és taktus-lépésekre kényszerítette. A férfi karjának dagadó izmait a derekán érezte és ha behunyta a szemét, az a viziószerű érzése volt, hogy Vitek öleli. — Szabad jókedvűnek lenni annak, aki gyászol? —kérdezte és Tennenbaum meglepve nézett le rá. Milyen magas, akkora mint Vitek. — A gyász addig tart, amig az ember vissza nem kapja képességét a nevetésre — mondta komolyan. — Mi zsidók, nagyon bölcs hagyományt kaptunk; a gyásznak rövidnek kell lennie, az élet megy tovább. Nem, Vitek, ne féltékenykedj, ez a Tennenbaum nem lesz az utódod, csak hasonlít egy olyan férfihez, akit elképzelek magamnak. Ne hidd, hogy erkölcsi szempontjaim vannak, nem érdekelne, hogy felesége és két gyereke van. Ha úgy borzonganék az érintésére, amint akkor, amikor veled voltam a munkatábor barakkja mögött és először megcsókoltál... fütyülnék Chedvára es elszeretném tőle a férjét. Látod, mi történik velem ? Nem szeretlek téged többé, de ha férfi van a közelemben, csak a mi szerelmes éjszakáinkra tudok visszagondolni, nem különös? — Tehát ha örülni tudok az életnek, ez annak a jele, hogy elmúlt a gyász? — kérdezte hozzáigazodva Tennenbaum ügyetlen lépéseihez. (Olyasmit kérdezek, amire én magam is tudok felelni, nem igaz, hogy a gyász elmúlik, Jechiel, kisfiam, nagyon vágyom utánad. Csak abban van igaza Smuliknak, hogy az élet megy tovább. Keresnem kell egy férfit, aki majd megajándékoz gyermekekkel, a te testvéreiddel). — Ezt csak magad döntheted el — hangzott Smulik helyes válasza. Abba hagyta a táncot és komolyan nézte a lányt. — A természet megköveteli a maga örömeit. Joga van hozzájuk. Csak addig várj, amíg a barátom ... Aliza nevetve hátat fordított neki. — Már megint a távoli barátjával szédít — paSZAKADÉK naszolta. — Most pedig a férfiak menjenek ki a szobából. ★ Mici kíváncsian nézte, amint megállt a küszöbön; otromba barna cipőjéből cuppogott a víz, ócska gumiköpenye, amelyet fenn és lenn szűkre goníbolt, színt váltott az esőtől; kétszeres papírral átcsomagolt két cipődoboz és aktatáskája volt a kezében. — Elért a zápor, jaj a koncertruhámnak — siránkozott, míg az előszobaasztalra tette a csomagjait. Nem várt felszólítást Miéitől, sietve lehúzta átázott cipőjét. Vastag gyapjúzoknijában kómikusan hatott, amint a szőnyegen keresett menedéket a kőpadló hidegje elől. Mici nevetve fejtette le róla a vizes kabátot. — Na né, azt hittem, hogy abban a kis iskolai ruhában jössz... — csodálkozva nézte és mély csalódást érzett. Igaza van Wolffnak, ez a lány nem gyermek már, akit meghódíthat, felnőtt ember, érett nő. — Nem felelek meg így ?... — kérdezte ijedten Aliza. Mici felnevetett és vigasztalóan megcsókolta. — Ellenkezőleg. Nagyon is. Hol szerezted ezeket a csinos dolgokat? A fiúk, akiknek szóltam, hogy elhozlak a hangversenyre, el fogják tátani a szájukat... Aliza története a ruháról mulatságos volt; visszafojtották nevetésüket, amint átlopóztak a szobán, ahol Wolff bajlódott egy tanítványával. Aliza odalesett, szemüveges, barna kislány Bach-prelüdöt játszott, mégpedig tehetségesen. — Sokan tudnak zongorázni ebben az országban — sóhajtott fel féltékenyen. De a ruhaprobléma mindennél jobban érdekelte Micit. A kis hálószobában vizsgált át külön-külön minden darabot. A fekete selyemharisnyát, a két pár cipőt; megcsodálta Maikelet, az ódon rubinköves nyakláncot, amit Aliza óvatosan húzott elő aktatáskájából. — Talán megfürödnél? S ha eláll az eső, elviszlek a fodrászomhoz, ehhez a ruhádhoz illene egy szép, lányos, bodorított körfrizura ... — Fürdeni? Igazi kádban? — lelkendezett Aliza. — Máris? Igazi kádban mamus fürdetett utoljára. Nemcsak forró víz várta; fenyőillattal is teli volt a kád és a tükör alatt Mici jószagú kozmetikai dobozai sorakoztak. Földöntúli gyönyörnek érezte, hogy elnyúlhatott a meleg víz és a női illatok világában, amely a régi otthonra emlékeztette. — Istenkém, olyan édes vagy hozzám, mintha igazán a mamám lennél. Mutti vagy. Szólíthatlak így? Mutti — mondta hízelgő hangon, amikor fürdőköpenyben a konyhába jött és szinte elsírta magát. Nagyon megszokta azt a gondolatot, hogy új otthont talált a Wolffék házában. — Nemcsak Mutti akarok lenni, hanem barátnőd is — hangsúlyozta jelentőségteljesen. Aliza elkerülte az egyenes választ. — Ha Mamus élne, ő volna a legjobb barátnőm. Egészen bizonyos, hogy ő volna — bizonykodott. Vajon valóban elmondaná^ anyjának mindazt, ami történt vele? A KIÁLLÍTÁST LÁTNI KELL! Több mint 300 régi magyar olajfestmény látható Torontóban! Úgyszintén regi magyar fém)eles EZÜST étkészletek, a legnagyobb választék ezüst tálcákban, kerek. ovális, szögletes hal és sütemény tálcák tálak, gyümölcs-kosarak, gyertyatartók, szivardobozok, teáskannák és készletek, dísztárgyak a XIX. század és a századforduló idejéből valóké ziveretű ezüst remekművek. Hétfőtől-szombatig; 9.30 tol 6-ig. Használja ki ezt a lehe tőséget és látogasson meg bennünket! Új telefonszámunk: 598-3469 Viteket és a kis Jechiélt? Nem, elhallgatná Mamus elől. Mindenki elől el kell hallgatnia. Mici előtt sem tárhatja fel magát soha. — Értelek — bólintott Mici. — Most pedig iszunk egy kávét és aztán elmegyünk a fodrászhoz. Még lesz időnk komolyan bevacsorázni is. Nyolc óra után jönnek értünk kocsin dr. Kurt Mannheim és a felesége. ★ — Köszönöm szépen — mondta. A teherautó továbbrebogott. Egy környéki kibuc teherautóján hozták a bekötő útig. Mici ugyan unszolta, hogy maradjon ott éjszakára, de nem szeghette meg az intézeti fegyelmet, engedély nélkül nem maradhatott távol. Az Ármon-mozi épülete körül álltak az émeki települések autói, az egyikre felvették. A kapucnit fejére húzva, óvatosan lépegetett, a lassan, állhatatosan szemerkélő esőben. Ijesztő volt az egyedüllét. Három kilométert kell gyalogolnia az intézetig, nappal kis séta, éjjel az esőben megpróbáltatás. — Halló, magányos hölgy, erre tessék... — hangzott egy hang. Aliza felkiáltott. — Őszi, nem látlak, csak a szellemhangod jut idáig. Szeme közben megszokta a nedves sötétséget. Az út szélén, a kidőlt-bedőlt falú Egged megállóházacskából integetett feléje. Aliza vidáman szaladt oda. Őszi nagy sátorvászonba burkolva, amely a cipőjéig ért, mintegy kisértetként imbolygott a megálló előtt. — Lestelek, gondoltam, mi történne, ha megtennem azt a lovagi szolgálatot, hogy megvárlak itt... — nevetett. Volt a szavaiban egyfajta restellkedés, nyílván mert a hódító férfi szerepét szerette volna Aliza előtt megjátszani, nem a „jő fiút”, aki feláldozza érte éjszakai pihenőjét. — Elragadó ötlet. Remegtek a lábaim arra a gondolatra, hogy egyedül kell megtennem ezt az utat most. S légy szíves, fogd jól át a derekamat. Nevetett, amint Őszi sietve feléje nyúlt és a sátorponyva lecsúszott róla. Együtt áztak, amíg a fiú karjára támaszkodva, lehúzta a lábáról cipőjét és visszabújt az irdatlan barna munkacipőbe, amit az átázott dobozból húzott elő. — Én vagyok a raktárfelelős — referált ideges gyorsasággal a hangjában Őszi. — Ott állnak szépen glédába rakva a sátorlapok; magamra borítottam egyet s nekiindultam. Mégsem hagyhatom magára éjnek idején énekkarom zongorakísérőjét a viharban ... Aliza rámosolygott és cuppanós csókot nyomott az az arcára. — Ez a meleg köszönetem szegényes kifejezése — sóhajtotta. — S most nekiindulhatunk, öreg pajtás... Őszi a száraz felére fordította a vászonsátrat. Ketten is bőségesen elfértek alatta. S egybekarolva, másik kezükkel a sátorlapot elől összefogva, nekiindultak az intézet felé vezető útnak. — A hangverseny csodálatos volt, egy ördögi zsidó zongora-bölcselő ült fenn és szépen elmagyarázta a tíz ujjával, mit is ért ő Brahms zongoraversenye alatt. Solomonnak hívják és állítólag ötszáz dollárt kap egy fellépésért. Tirca nekem öt fontot Ígért, ha hangversenyt adok majd a kibucában. Ha Solomon ötszáz dollárt kap, akkor nekem kellene fizetnem Tirca kibucának, mert megengedik, hogy klimpírozzak. Mondtam Wolffnak, hogy ezek után érdemes-e nekem még leülni a zongora elé, kinevetett s megkérdezte, vajon lett-e volna ilyen művész Solomonból, ha 16 éves korában megijeszti mondjuk az, hogy Bulovot, vagy netán Franz Lisztet hallja muzsikálni. Ez megnyugtatott és elhatároztam, hogy addig gyakorolok, amig elkergetem Solomont trónjáról. Mici édesen megjegyezte, hogy nő sohasem álmodhat olyan tökéletes kifejező-erőről, mint egy férfi. Őszi hallgatott és tűrte a szóözönt, amely a hangverseny élményének hatására feltartózhatatlanul ömlött a lányból. Keservesen szenvedett, mert Aliza közelsége kábító volt az édes illatok miatt, amelyeket Mici fürdőszobájában szívott be a teste s a finom parfőmtől, amelylyel meghintette. — Az a dirigens, a Malcolm Sargent, akit már lovaggá is ütöttek, mert „sir”-nek szólítottuk, tudniillik a szünetben Wolff velem együtt bement hozzá üdvözölni őt, képzeld, ismeri, levelez vele. Ott áll a pódiumon és a 70 muzsikus pontosan azt csinálta, amit ez a hidegvérűnek látszó alak akart. Barátom, ez micsoda zenekar, sosem hittem volna, hogy ebben a kis országban ilyesmi lehetséges ... — S képzeld, társadalmi sikerem volt, Mici bemutatott három fiút, azok elvittek fiatal haifaiak közé. Nagyrésze szábre, a reálba jár, de volt közöttük egy huszonegy éves, akit úgy látszik Mici már előkészített a találkozásra, Hans, héberül Jochánán, jekésen beszél héberül és rettenetesen kifogástalan modora van. Jochánán, a kifogástalan, megkérdezte, hol lehet velem koncerten kívül is találkozni s megmondtam, legyen szerencsém Meonotban, az Alijját Hánoár és a WIZO mezőgazdasági intézetében, éjjel 11 és 12 között, mert máskot nincs időm vendégeket fogadni. De azok a gimnazista gyerekek, azok barátom, másfajták, mint mi vagyunk, rajtuk van a mama csókjának az íze. Érted? Gondolom, ilyen lett volna a társaságom Varsóban is, ha nem jön a vízözön, Mamus is egy ilyen fiúval hozott volna össze, iffiht Jochánán, a tökéletes. Képzeld, most legalább minden négy hetenként egyszer szerencsém lesz ezekhez a gyerekekhez, mert Wolff el akar vinni minden zenekari koncertre, sőt, vannak Haifán kisebb dolgok, kamarahangversenyek, meg szólófellépések, szóval megkezdtem bevonulásom a zeneéletbe és akkor mi lesz Meonottal ?... — Megbuksz a vizsgán — nevetett Őszi — s kikerülsz innen még mielőtt megtanulod Vulkáni alapján, hogy miként kell ültetni a gyümölcsfa csemetéket. Felbukkant előttük az intézet magas kerítése, Őszi óráján megnézte az időt, fél tizenkettő volt, a kapu hívogatóan várta őket. Nagy csönd terült el az üres udvaron; egy lélek nem mozdult, az ablakok sötétek voltak, a két internátusi épület bejáratánál égő egész kis villanykörték fényét is csak sejteni lehetett. Megálltak a lányintemátus bejáratánál és behúzódtak a kapu alá. Őszi kikotort a zsebéből két csodálatos módon szárazon maradt cigarettát. Hallgatagon füstöltek. — Mehetünk aludni, kedves lovagom. S nagyon szépen köszönöm a figyelmességet, módfelett jól esett szomorú magányomban. — Hálátlan vagy — próbált Őszi nevetni. — Wolff Mici és Manfred, valamint Oswald Bienenstock barátsága a tied és te magányodról beszélsz. ABC Charter utazások központi irodája TORONTO-BECS -TORONTO Csecsemő Utolsó BUDAPEST-TORONTO -BUDAPEST ca$479.00 BUDAPEST-MONTREAL-BUDAPEST ca$449.00 Hozassa ki rokonait különböző időpontokra 4 HÉTTŐL - 20 HÉTIG Kérjen bővebb felvilágosítást! A fenti árak a repülőtársaság és a kormány jóváhagyásától függően változnak. HELYFOGLALÁSÉRT JELENTKEZZEN IDŐBEN Egyéni utazások intézése a világ minden részébe! ABC CHARTEREK LONDON FRANKFURT ZÁGRÁB RELGRÁD AMSZTERDAM Kérjen bővebb felvilógositdst Útlevelek, vízumok, hotelfoglalás, autóbérlés! IKK A TÜZEX COMTURIST IBUSZ CEDOK főképviselet Pénz és gyógyszerküldés.- KOZJEGYZOSÚG_________________________ BORÖHDOS í/S?'smm 212 (KEEN STREET’ W. (University kve.-tél m«iatr>) A LEGNAGYOBB HIVATALOS MAGYAR UTAZÁSI IRODA m INTERNATIONAL tylpf A G E N C Y TRAVEL SERVICE 't^-s! Division of Intragserv Ltd. 519 BLOOR ST. WEST, TORONTO M5S 1Y4, CANADA TELEPHONE: 537*3131