Menora Egyenlőség, 1977. július-december (16. évfolyam, 664-688. szám)
1977-10-01 / 676. szám
1977 Október 1 . MENORA 3. oldal. Ma már nincs kétség afTelől, hogy az évenként Winnipegen megrendezésre kerülő Folklorama az ország egyik legnagyobb nemzetiségi seregszemléje, s népszerűségben a Calgary Stampede látványosságával is felveszi a versenyt. 1967 óta — minden évben — nagyobb és látogatottabb lett a Folklorama; ma már nemcsak Kanada, hanem az Egyesült Államok legtávolabbi részéből js érkeznek látogatók, akik az egyhetes kiállítás alatt harminc nemzetiségi pavilon látványosságaival ismerkedhetnek meg. A manitobai tartományi kormány turisztikai minisztériuma szerint a EGY NEMZETISÉGI SEREGSZEMLE ÁRNYOLDALA A Winnipeg-i jFolklorama margójára New York központjában, o vilóg üzleti eletenek centrumúban, pont o Brodwoy közepén von <j ABBEY VICTORIA HOTíl 7tk AVE o» 51 st ST TELEFON Cl 6 - 9400 Szállodánkat a magyar szívélyesség és az előzékenység jellemzi. A világ minden részéről Amerikába érkező magyarok központi találkozóhelye. HOUSE FOR SALE: BAYSIDE, TALL OAKS, DETACHED COLONNIAL 60X100 , 3 BEDROOM, 2 ]/2 BATHROOM, EAT-IN KITCHEN, LIVING ROOM FORMAL DINING-ROOM FINISHED BASEMENT, Garage, near Synagogue. Tel: (212) 423-7543 Magyar hentes J. MERTL NEW YORK 1508 SECOND AVE (78 - 79 st kozott ) Tol RH 4 - 8292 Hazai szalámi és minden mos, jó, hazai ízű HENTESÁRU kapható Folklorama a turisztika fellendítésében is kiemelkedő szerepet játszik: míg 1967-ben alig négymillió, 1977-ben már több mint hatvanmillió dollárt költöttek a Folkloramára érkezett turisták. A nemzetiségi seregszemle ötletének felvetője (s erről már a Menora régebbi számaiban is hírt adtunk), Köteles Gyula, magyar származású winnipegi ügyvéd volt, aki három éven át a Trudeau-kormány által létesített multikultúrális nemzeti bizottság elnökeként is funkcionált. Köteles mindig egyszerűségre törekedett: azt a feladatot adta a nemzetiségi pavilonoknak, hogy kulturális örökségüket jellemző kiállítási anyagot és kulturális programmot (népdalok, nemzeti tánc, stb.) iktassanak műsorukba, ugyancsak jellegzetes nemzeti ételek és italok kiszolgálása mellett. Az agilis ügyvéd több ízben figyelmeztette a nemzetiségi csoportokat, hogy a seregszemre túlzott kommerciálása háttérbe szoríthatja a multikultúrális jelleget, s egy olyanfajta gépies, kereskedelmi propagandává változhat mint a Karácsony. Amire sem Köteles, sem a multikultúralizniusban hívők nem számítottak, az az irigység és féltékenység volt, ami — sajnos — minden, többkultúrájú társadalomban csaknem társadalmi törvényként jelentkezik. Amíg a kanadai multikulturizmus gyermekcipőben járt, s a „mindenki egyenlő jogokkal rendelkezik, függetlenül nemzetiségi hovatartozandóságától és származásától’ jelszóval próbált felzárkózni a két „alapító kultúra ’ — értsd: angolszász és francia — soraiba, addig nem volt baj sem a célkitűzést, sem az összefüggést illetően. Ez volt az qz időszak, amikor az egyes nemzetiségi csoportok egymáshoz való közeledése az udvariasság és tanulnivágyás jegyében zajlott le. Az ukránok ugyanolyan őszinteséggel akartak többet tudni német, nyugatindiai, magyar, olasz, portugál és más származású szomszédaikról, mint ezek a szomszédok az ukrán és egyéb ON THE ÓCEÁN AT 175 STREET . MINDEN SZOBÁBAN SZÍNES TELEVÍZIÓ, TELEFON, REERIGERATOR, * K0NYHÁS APPARTMANOK IS.FUTOTT OLIMPIAI USZODA * GYERMEK JÁTSZÓTÉR USZODÁVAL * SAJÁT TENGERPART * COCKTAIL LOUNGNE, * LUNCHONETTE * KÁRTYA-SZOBA KETTEN EGY SZOBÁBAN SZEMÉLYENKÉNT NOVEMBER 1-ig $7 MÁR MOST REZERVÁLJON KARÁCSONYRA REZERVÁLÁS: Telefonon: (305) 932-2100 csoportokról. A kettős nyelv és kultúra tanulmányozására kirendelt királyi bizottság kihallgatása során a nemzetiségi csoportok összefogása olyannyira nyilvánvaló volt, hogy Trudeau kormány gyorsan multikulturalizmusra változtatta az ország hivatalos kultúrpolitikáját az előzőleg javasolt kettős — angolszász és francia — kultúrpolitika helyett. Abban a pillanatban, amint a multikulturizmust hivatalosan is győztesként hirdették ki, egy olyan áramlat indult meg az országban, amit csak ártalmasnak lehet nevezni. Politikusok, államférfiak és közéleti előkelőségek agyonhallgatják ezt az áramlatot, amellett, hogy a nemzetiségi csoportok „árulónak’ bélyegzik azokat, akik erről nyíltan mernek beszélni. Dehát a társadalmi fejlődés jelenségeit, kiváltképpen az aggasztókat, nem lehet hallgatással, fejünket a homokba dugva meg nem történtté változtatni. A társadalmi fejlődés betegségei és egészségtelen kinövései ugyanolyan veszélyesek, mint a kolera, vagy himlő. S arról még sose hallottunk, hogy valaki kigyógyult volna egy kolerából, csak azért, mert nem beszélt róla. Jelen sorok írója 1961 óta hirdeti a multikulturalizmus fontosságát, a kanadai nemzetiségi csoportok elvitathatatlan jogát: mindenkinek törvényben biztosított lehetőségét a saját nyelv és kultúrális örökség ápolására. A kettős nyelv és kultúra tanulmányozására kiküldött bizottságban való részvétel mellett számtalan esetben tárgyaltam kormánytényezőkkel és nemzetiségi csoportok vezetőivel egy általánosságban elfogadható multikulturális koncepció részleteinek kidol.gozásár a.S mindezt csak azért említem, hogy mind a bennfentesek, mind a kívülállók számára időt takarítsak meg, ha netalántán árulással, széthúzásra való törekvéssel, vagy aláaknázással próbálnának megvádolni, kritikai tanulmányomatolvasva. A tanulmány indoka egyszerű és magától értetődő: talán még nem késő, hogy a multikulturalizmus hajóját szélcsendes kikötőbe irányíthassuk. Az ártalmas áramlat, társadalomtudományi szempontból jelen van, s bizonyos mértékig — ugyancsak társadalomtudományi szempontból — megmagyarázható. Olyan tényezők alkotják mint versenyszellem, könyökkel való tolakodás, mások kárára való előretörés, mindenen átgázoló, önző anyagi érdek, túlzott propaganda, stb., stb. Ugyanazok a szimptómák, melyekkel a multikulturális hőskor nemzetiségi csoportjai vádolták az angolszászokat és franciákat, egy évszázadnyi tapasztalat árnyékában. A kritikai illusztrálására az alábbiakban néhány példát szeretnék felsorolni, anélkül, hogy szervezeteket, vagy egyéneket bántanék meg. Szándékosan elhallgatom a példát statuálok tartományi, vagy városi eredetét. A multikulturalizmus koncepciójának hivatalos elismerését követően mindenütt megindult a nemzetiségi csoportok lázas munkája a nyelv és kultúra megmentésére, nagy és kisvárosokban ugyanúgy mint vidéki farmerközpontokban, ami feltétlenül dicséretreméitó törekvésnek minősíthető. A csoportoknak anyagi támogatásra volt szükségük, következésképpen ezer és ezer anyagi támogatást kérő levél érkezett a multikulturalizmussal megbízott federális minisztériumhoz. Ez is rendben lett volna, ha rövid időn belül nem jelentkezett volna egy sajátságos és félelmetes A VILÁGKERESKEDELEM VALSAGA Adam Smith, skót nemzetgazdász és filozófus, 1776- ban megjelent munkájában (Inquiry intő the Natúré and Causes of the Wealth of Nations) lefektette a szabad világkereskedelem alapvető» eszméit. Elsősorban minden nép természetes jogát, hogy az egész világon szabadon árulhassa azokat a termékeket, amelyeket a legjobban és legolcsóbban tud előállítani. Ez a tanítás lett a kapitalizmus bibliája, amely két évszázadon keresztül egyre magasabb és magasabb életszínvonalat biztosított követőinek. Adam Smith ideális világkereskedelmi elképzelése napjainkban sokféle betegséggel küzd. Még a „legkapitalistább’ Észak-Amerikában is egyre erősebben hallatszik azoknak a hangja, akik behozatali korlátozásokat követelnek. A helyzet iróniája, hogy éppen a szervezett munkásság követeli leghangosabban ezeket a korlátozásokat. Az a munkásság, amely a egész világon egyedülálló jólétét a világkereskedelem 200 éves szabadságának köszönheti. Észak-Amerika munkássága, többek között, nem tud belenyugodni abba, hogy Taiwan szállítja az itt eladott cipők 40 százalékát. Miért? Mert jobbak, ízlésesebbek és olcsóbbak. Az észak-amerikai szakszervezetek cipőbehozatali korlátozásokat követelnek. Azt mondják, hogy 10.000, vagy 20.000 amerikai munkás kenyerét vesztette. Elfelejtik, hogy ugyanakkor Taiwan tőlünk vásárolja nehézipari berendezéseit, amelyek legalább ugyanannyi észak-amerikai munkásnak adnak kenyeret, mint amennyi cipógyári munkás elvesztette munkáját. Maradjunk egyelőre a cipőproblémánál. Honnan kapja Taiwan a cserzett bőrt? Japánból. Honnan kapja Japán a nyersbőrt? Az USA-ból. Ha korlátozzuk a taiwani cipők behozatalát, akkor automatikusan korlátozzuk az amerikai nyersbőr kivitelét is. Már ez az aránylag jelentéktelen példa is világosan KELL MANHATTANBA MENNIE JÓ SÜTEMÉNYÉRT megnyílt a Törést Hillsben N.Y.-ban az ■j c7/> drew’ó y ^Hungárián t <Strudle & ^Paótrieó 3hc. í ahol a legkiválóbb minőségi, naponta friss K Rétesek, magyar és Continentá/is sütemények nagy választékban kaphatók I FIGYELMES KISZOLGÁLÁS, keresse fel és kérjoi kistelét az ízletes siteeéiyekbfl I Ciliik: 110-28 QUEENS Blvd. NEW YORK a 87-es siibway ülaiásiál mutatja, hogy a világkereskedelem szerves egész. Ha bármely pontján sebet ejtünk rajta, azt megérzi és megsínyli az egész szervezet. Carter elnök legalábbis egyelőre, ellenállt a behozatali korlátozást követelő hangoknak. Ehelyett a Fehér Ház megegyezett Taiwannal, hogy a következő három évre 20 százalékkal csökkenti az Egyesült Államokba irányuló cipőkivitelét. Hasonlp, de sokkal nagyobb méretű, a japán televizió-export problémája. Japán, 1 976-ban 1 50 százalékkal több televíziót szállított az USA-ba, mint az előző évben. Több, mint 2,5 millió készüléket. Az Egyesült Államok televizió-ipara azt követelte, hogy a kormány korlátozza évi 1,3 millióra a Japánból behozott készülékek számát. Ehelyett a Fehér Ház megegyezett Tokióval, hogy 1980-ig Japán nem fog 1,75 millió televíziós készüléknél többet szállítani az Egyesült Államokba. Hasonló problémákkal találkozunk az acél-, a cukor- és több más ipari és mezőgazdasági termék világgazdasági forgalmában. Az „önkéntes" exportkorlátozások nem egyebek, mint álcázott behozatali korlátozások. Végeredményben az árak emelkedéséhez és a minőség csökkenéséhez vezetnek. Ezekre a korlátozásokra mindenki ráfizet. A munkás is. A béremelését, akármilyen magas, elnyelik a magasabb árak. Az infláció egyre magasabb adó-osztályokba szorítja őket. A munkás mindig ráfizet a béremelésre. A fogyasztó is. A nyugat-európai államok és Kanada többet vásárolnak az Egyesült Államoktól, mint amennyit az Egyesült Államok vásárol tőlük. Az hogy Japán évente 5 milliárd dollárral többet szállít az Egyesült Államokba mint amennyit vásárol tőle, nem tenné passzívvá az USA külkereskedelmi mérleget. Az Egyesült Államok külkereskedelmi mérlegének rákos betegsége az állandóan növekvő olajbehozatala. Japántól nem szabad rossz néven venni, hogy árúexportját minden erővel támogatja. Nyersanyagokban annyira szegény ország, hogy a szójababtól kezdve a vasércig mindent külföldről kell beszereznie. A Japán nép abból él, hogy a külföldről beszerzett nyersanyagot feldolgozza és magasabb áron exportálja. Versenyképes, mert munkásai megelégszenek alacsonyabb nagyvállalatai kisebb haszonészak-amerikai bérrel és a megelégszenek nal, mint az kollégáik. A hiba nem ott van, hogy Japán, Taiwan, Hong Kong, Dél-Korea stb., kihasználják az Egyesült Államokba irányuló exportlehetőségeket. A hiba ott van, hogy az Egyesült Államok nem használja ki a „külvilág’, elsősorban a „Harmadik világban" fennálló exportlehetőségeket. A Detroit-i autógyárak vezéreinek sohasem jutott eszébe egy olyan autó megtervezése, amely az európai, ázsiai, afrikai viszonyoknak is megfelelne és árban az ottani fogyasztók számára is elérhető lenne. A második világháború után a Volkswagen évtizedeken át uralta az Egyesült Áll amokon kívül eső világpiacokat. Sőt, betört az Egyesült Államokba is, mert itt is akadnak vevők, akiknél a benzinfogyasztás is számít. (Ez a szám nem jelentéktelen: a vevők 20 százaléka.) Ma már a Toyota, Datson, Honda stb., Mffvelt, inteligens, anyagilag független,jrfmegjelenéső Özvegy úrinál’keresi azonos körülményekkel rendelke - zg férfi ismeretségét 65 éves korig. Leveleket *Elettárs(/ jeligére kér a New Yorki kiadóhivatalba 1QÓ Overlook Terrace apt.511 N.Y. 10040. ld<Js hölgy részére kellemes otthont biztosítok ktflöh szobában, teljes ellátással. Izraelita megbízható nurse vagyok. Orvosi referenciákkal rendelkezem. Hívjon este 6 utón: (212) 851-9315 Td: (212)) 030-0200 Lázar's hásuz/et szomszi MAGYAR SÍRKŐRAKTÁR Weinreb Bros & Gross, Inc. MANHATTANBAN 287 EAST HUSTON St. - NEW YORK N.Y. 10002 Telefon: AL4-2360 Előnyős áron készít minden kívánságnak megfelelő SÍRKÖVEKET méltó vetélytársai a Volkswagennek. Ezzel szemben a Egyesült Államok autóiparának még ma sincs olyan kiskocsija, amely felvehetné velük a versenyt. Ne is menjünk tovább: az „Alka Seltzert’ nem ismernék Japánban, ha egy japán importőr, amerikai útja alkalmával fel nem fedezte volna az „Alká’-ban rejlő üzleti lehetőséget. (Magyarországon még ma sem kapható az „Alka Seltzerl) Az Egyesült Államoknak és Kanadának számtalan olyan cikke van, amely után kapkodna a külföld, ha az észak-amerikai üzletembereket érdekelné a világpiac. A világkereskedelem elsorvad, ha korlátozzuk a nemzetközi árúforgalmat. A megoldás nem a korlátozás, de az exportlehetőségek minél nagyobb mérvű kihasználása és kiterjesztése. A világ minden fogyasztójának érdekében, jq p fogalmazási gyakorlat. Például: „Ez és ez az ukrán szervezet ennyi és ennyi dollárt igényel ilyen és ilyen program támogatásához. S miután tudomásunk van arról, hogy ez és az olasz, portugál és magyar csoport hasonló támogatásban részesült, biztosak vagyunk abban, hogy minisztérium nem utasítja vissza kérésünket.’ Vagy: „Ez és ez a német szervezet ennyi és ennyi pénzt kér az alább felsorolt programok beindítására. S miután a minisztérium a közelmúltban ennyit és ennyit utalt ki a koreai szervezetnek, a mi kérésünk ennek az összegnek a tízszeresét képezi. Elvégre a német szervezet tízszer nagyobb a koreai szervezetnél’. Vagy: „Örömmel értesültünk arról, hogy a minisztérium ennyi és ennyi pénzt bocsátott a filippin szervezet rendelkezésére. Miután a mi szervezetünk, ez és ez az ukrán szervezet, már 1918 Lban erős volt. úgy érezzük, hogy a mi programunkra ennyivel és ennyivel többet kell a minisztériumnak kiutalni, hiszen a filippinek 1918-ban még sehol sem voltak’. És: „Ez és ez a magyar szervezet ennyit és ennyit igényel ezévi kulturális programjának megvalósítására. Tudomásunk van arról, hogy a minisztérium ennyit és ennyit utalt ki ennek és ennek a nyugatindiai szervezetnek', következésképpen mi annyival többet kérlink. Szabad legyen emlékeztetnünk a minisztériumot, hogy a magyar szervezetekbe tömörült többség politikai menekültekből áll, akik hazájuk elhagyására kényszerűitek, mfg a nyugat“ indiaiak csupán életszínvonaluk emelésének céljából jöttek Kanadába". ' Száz és száz, ezer és ezer hasonló levelet sorolhatnék fel, de talán a fentebb idézettek is elegendők annak ábrázolására, hogy milyen ördögi „társasjáték’ szereplőivé váltunk. Losonczy László / / / / r x / Magyar Pékség az East Side-on VALÓDI MAGYAR KRUMPLIS KENYÉR VIZES ZSEMLE, CSÁSZÁR ZSEMLE SÓSKIFLI és MINDENFÉLE PÉKSÜTEMÉNY, KENYÉR A.ORWASHER Inc. 308 East 78th St. NEW YORK = Tel:BU8-7372 és 6569 Lichtman HomeMadiPastries&Strudels Hazai módra készült finom RÉTESEK. TORTÁK. MIGNONOK. POZSONYI RUDAK. GESZTENYEPÜRÉ s legfinomabb anyagokból VAJAS KÁVÉ SÜTEMÉNYEK * DANISH * KUGLÓF. TELEFONRENDELÉSEIT még vidékre is a legpontosabban és azonnal szállítjuk. 532 AMSTERDAM AVE., W. (86 St. sorkor) Naw York. Tsl.: 873-2X73 ELETTARSAT KERES 300 FÉRFI es SEARCHLIGHT MAGAZIN fényképes kiadásban. A Magazin NŐI címlistával, $10.vagy FÉRFI címlistával, $10.-. Ingyen hirdetést kap 1 évig ha fényképét és hirdetését, rendelésével egyidejűleg beküldi. Címlista nélkUl a Magazin, $1.-. KAPHATÓ: Corvin könyvüzlet, 1590 Second Ave. New York, 10028, vagy Searchlight Publishing s.P.O.Box 2775, New York, 10001. Viszonteladóknak jó kereseti lehetőség. Küldjön $l.-t, Magazint és teljes felvilágosítást kap. 300 NŐ fák Drwt ~ BUCHSBAUM 1563 Second Avenue, New York TELEPÖN: (212) 628-5771 EGÉSZ ÉVEN ÁT OLCSÓ BUDAPESTI CSOPORTOS UTAZÁSOK í 2-3-4-Ó hétre de hosszabb id5re is! Rokonklhozatal több hónapra is! VÉGIG REPÜLŐVEL! KÉRJE TÁJÉKOZTATÓNKAT!