Menora Egyenlőség, 1977. július-december (16. évfolyam, 664-688. szám)
1977-09-24 / 675. szám
8. oldal MENOBA 1977 szeptember 24 Ebben a bizottságban Aliza is résztvett. Sokat vitatkoztak, végül elhatározták, hogy előadják azt az egyfelvonásost, amelyet Slojmele már félig-meddig betanított az évvégi záróünnepélyre. Slojmele magánszámmal is szerepel, mégpedig el fogja mondani, miként szavalná el Dvora prófétanő énekének első szakaszát egy jeke, egy jémeni, egy magyar és Bruria igazgatónő. Őszi bemutatja a kórust. Éli azt ajánlotta, rendezzenek egy tábortüzes kumzic-jelenetet is, kórussal, magánszámmal. S végül felvetette, hogy Aliza is lépjen fel néhány rövid zongoraszámmal, miért ne dicsekedjen el az intézet, hogy ilyen komoly zongorista is van a növendékei között? Aliza óvatosan és nem túlságosan határozottsággal ellenkezett, de aztán örömmel hagyta magát rábeszélni, kit nyilvános előkészület a rádió zeneigazgatójának való bemutatkozás előtt nem is árthat. A bunkerbeli Notturno-ját fogja játszani, meg Ráchmáninovot, amibe beleszeretett, ráadásnak pedig a Dvofák humoreszket, vagy Schubert „Les moments musicaux”-ját, amelynek a kottáját nemrég szerezte meg. Minden este előráncigálták, vagy próbához, vagy megbeszélésre és amikor eljött a nagy nap, még mindig nem tudta tökéletesen a Ráchmáninovot, megkérte tehát Őszit, hogy lapozzon neki, legyen készenlétben. A tábort az országúttól messze verték fel, hogy ne legyen szembetűnő. A pálmáchnyikok nem hoztak fegyvert magukkal, de azért az angoloktól mégis tartani kellett. A faluból tenderen érkeztek a gyermekek, minden földi jóval megrakodva. Chácilim előétel, sültcsirke krumplival, pudding és tea volt az esti étrend, lányokfiúk nekiálltak és hét órára, amikor a műsort meg kellett kezdeni, el is készültek mindennel. Énekelve, katonás rendben vonultak fel a pálmáchnyikok, százan voltak, közöttük húsz-huszonöt leány is, nem külön szakaszban, hanem elkeveredve a fiúkkal. Nem volt „apell”, amint Aliza szégyenkezve önmagától, nevezte volna, váratlanul szétbomlott a menet és a vendégek elözönlötték a termet, amelynek a végén állt a színpad. Smulik Tennenbaum is ott volt, az első sorban ült, Aliza az oldalbejáraton át leselkedett befelé, onnan kellett felmennie a színpadra, ha majd a száma elkövetkezik, csak azért haragudott, hogy Őszi még nem volt ott, fontoskodik valahol, megmondta, hogy ellenőrizni fogja az énekkart, vajon mindenki úgy öltözött-e, ahogyan ő „parancsolta”, hosszú chakinadrágban a fiúk, chakiszoknyában a lányok és lehetőleg egyforma fehér ingben valamennyien. Aliza száma az egyfelvonásos után következett, alig csillapodott a taps, fel kellett lépnie. Fehér blúzt és bő, plisszírozott kék szoknyát viselt, a haját még ünnep előtt rendbehozatta Haifán, úgy érezte, elfogadható a külseje. Nagy tapsot kapott, amikor kivonult, még a pálmáchnyikok is nagy kegyesen összeütötték tenyerüket. Őszit nem látta, de bízott benne, hogy előkerül a Ráchmáninovig. Lámpaláza elmúlt, mihelyt bemondta a Chopin Notturno Cisz Mollt, a közönség elhallgatott, s már az első hangoknál érezte, hogy megvan a kapcsolata a teremmel, amelyben mély csönd honolt és aztán nagy tapsot kapott, fel kellett emelkednie, hogy meghajoljon. Őszi sehol, de azért odatette a Ráchmáninovot, kellemetlen ugyan, de legfeljebb maga fogja forgatni a lapokat. Érezte, hogy a széles, nagy oktávokkal, ahogyan a keze magasból csapódik le a billentyűkre, hatást tesz a közönségre, kis morajt hallott, amikor a nehéz részeket játszotta. Közeledett a lap végéhez, s ekkor halk lépéseket hallott maga mögött, na végre Őszi is itt van már, s bólint neki, hogy lapozzon. Markáns, erős, nagy kéz jelenik meg mellette, ez nem Őszi keze. Oldaltpillant, majd elvéti a taktust, jóképű fiatalember ül mellette, figyelmesen követi a kottát; markáns arca van, s kissé görbülő orra, a hajából egy tincs belehull a szemébe ős a kottáról odaemelkedik a keze, hogy elsimitsa, aztán megint követi a hangjegyeket és figyeli, mint csap át a nehéz descrescendo után a lassú, részbe, lento, amelyBARZILAY ISTVÁN SZAKADÉK nél a balkéz játssza a szólamot; vajon ki ez a fiatalember, határozottan jóvágású, de idősebb korosztály, legalább huszonöt éves. Felzeng a taps, Aliza feláll, hajlong, nem engedik le, dörömbölnek a lábukkal és ráadást követelnek. — Folytatni kell — súgja az ismeretlen. — Ráadást adok — súgta vissza. — Dvofák Humoreszk, vagy Schubert, Les moments musicaux. — A Schubertét kell játszani — mondja a kottaforgató határozottan. — Dvofákot jobban tudom ... — De én a Schubertét szeretem jobban ... — Ez persze fontos szempont — bólintott Aliza és már mondja is: — Schubert, Les mo ... — Héberül kell bemondani — hangzik az erélyes, suttogó utasítás. — Dákot muzikáliot méét Schubert... — Dákot muzikáliot méét Schubert — engedelmeskedik Aliza s a közönségen nevetés fut át, mert persze észrevették, mi történik az emelvényen. Elhelyezkedik a széken, a fiatalember már oda is tette a kottát. A közönség egy része együtt dúdolta vele, micsoda fegyelmezetlen népség, s mégis jólesik itt, ebben a chakiruhás környezetben. — Ez igazi muzsikálás — bókol az ismeretlen. — Ez több, mint amit a chevre várt. Aliza rámosolyog, örül az elismerésnek, aztán a közönség felé hajladozik s le akar menni, de nem engedik, veszettül tapsolnak, ütemesen. — Most már csak a Dvofákot adhatom — szól oda csúfolódva a kottaforgatónak. — A többi számaim túl hosszúak. Hogy mondják héberül? — Humoreszk méét Dvorák — jelenti be hangosan és biztonságosan a fiatalember. Vajon milyen jogon viselkedik úgy, mintha az övé volna az intézet? Ezt a művet most úgy játssza, amint Wolff magyarázta, mintha azt lehelné valakinek a fülébe „szeretlek”, mert akkor nem banális... S aztán újra felzúg a taps, az ismeretlen fiatalember lelép az emelvényről, egyenesen az első sorba, ott áll most Smulik mellett és tapsol. Egyformán magasak, de az ismeretlen nem olyan drabálisan parasztos, mint Smulik, vékonyabb és majdnem elegánsnak is mondható a kifogástalanul vasalt ingben s a rövid chaki nadrágban, amely alól kilátszik a barna térde. Végre elengedi a közönség, ő is lelép a pódiumról az oldallépcsőn és az ismeretlen kottaforgató olyan természetes módon csatlakozik hozzá, mintha ki tudja mióta ismernék egymást. — Nem hittem Smuliknak, hogy Meonotban valódi zongoraművésznő is van — mondta némi kis leereszkedő hanglejtéssel. — El vagyok ragadtatva a játékodtól. — Én meg azt nem hittem, hogy önkéntes kottalapozóm akadt, köszönöm a segítségedet — válaszolta kissé hűvösen, mert zavarta a férfi kegyeskedő modora. — Smulik ötlete volt. Egy fiú nagyon igyekezett hozzád, de úgy látszik, nem tudott áttörni a tömegen; Tennenbaum bíztatott, lépjek fel... Megtakarította a bemutatást; New Yorkba és Londonba is bombázott levelekkel, azt ígérte, hogy kézen fogva hozzádvezet... — ó, végre megérkeztél — sóhajtott Aliza majdnem őszintén, — ötödik hónapja várlak, azóta igér nekem Smulik, már-már azt hittem, hogy csak az ő fantáziájában létezel... — Megtörténhetett volna, hogy csak a híremet hallod — hallatszott a gyors válasz. — Smulik életveszélyesen megfenyegetett. Megöl, írta, ha megnősülök odakint, mielőtt megismerlek. Alizát meglepte a nyíltszívűség, el is pirult bele. — Smulik túlbecsül engem ... de azt hiszem, kár volt elszalasztani jobb lehetőségeket... — Elválik — mosolygott elmélázva, — minden esetre kétségtelen, hogy Smulik jó szolgálatot akart nekem tenni. — Ezt szűrted le az első benyomások alapján — állapította meg nevetve. — Még mindig jobb, mintha most sietve búcsút mondanál... — Arról szó sincs, ki tudja, talán örökre megsebezném a szívedet... Aliza nevetett, a férfi merészségét kedvesnek találta. Nőhódítónak látszott, magabiztosnak, fölényesnek és határozottnak, humora természetesen buzgott, s mindezekből Aliza megállapította, hogy alapos oka lehet a biztonságérzetre, amely minden gesztusában megnyilvánul. — Köszönet a nagylelkűségért — riposztozott. — Szabadna talán megtudnom a nevét ennek az ismeretlennek, aki részére Smulik megkérdezésem nélkül felajánlott? — Furcsa, hogy nem tudod — nevetett le rá —, azt hiszem, te vagy itt az egyetlen, akit nem tájékoztattak erről, nyilván ez is hozzátartozik Smulik haditervéhez. Nevem Jóéi Kárni, én voltam ennek a Pálmách-zászlóaljnak a parancsnoka, most adtam át az utódomnak. Aliza érdeklődéssel pillantott rá. Jóéi Kárni, olvasott róla a lapokban, sőt most már a fényképére is emlékszik, csak katonaruhában. Egyik legsikeresebb zsidó tiszt az angol hadseregben; alig egy tucat jutott fel az őrnagyi rangig, és Jóéi Kárni közöttük van. A Dávárban azt is olvasta, hogy Jóéi Kárni Amerikában jár és előadásokat tart a Gyűjtőakciónak, a hadseregből szabadságot kért emiatt. Mint a palesztinai zsidó ifjúság küldöttje jelent meg a gálut népe előtt Amerikában és Angliában. Úgy látszik, most tért haza erről az útról. — Óriási előnyben vagyok — tréfálkozott a férfi. — Nemcsak a nevedett tudom, Smulik Tennenbaum és Chedva elhurcoltak a táborból, náluk vagyok és dél óta rólad beszélnek nekem... A színpad mellett, a falhoz lapulva, suttogva folyt a beszélgetés; az előadásnak közben vége lett. A közönség lelkesen tapsolt, Őszi a karmesteri pálcával a kezében hajlong, aztán a kórus közelébe áll s együtt hajó' meg az egész csoporttal. Aliza kilesi a pillanatot, amikor feléje tekint és lelkesen integet neki, majd pedig a kisajtón keresztül vezeti ki a parancsnokot az udvarra, menekülnek a zaj elől, ami a műsor befejezését követi. Hűvösödött, vállára terítette a fehér sálat és csaknem teljesen beburkolta, a térdéig ért. Érezte, hogy ég az arca, a siker izgalma, és az a hihetetlen dolog, hogy a Smulik által ígért fiú valóság és mellette lépked, megtöltötték izgalommal, s nem bánta volna, ha Jóéi ezt megérzi rajta. A férfi nyugodtan belekarolt, érezte karjának szorítását s tudomásul vette, hogy érintése jó. — Ez a sál nagyon emel téged — hallja a bókoló hangot —, de igazítsd jobban az alakodhoz, így, — és előrehúzza a sálat, hogy a derekánál szorosabb legyen. — Igenis, parancsnok — mondja engedelmesen. Hallgatnak egy cseppet, zavarban vannak, túl sok a mondanivaló, az gyűl össze most egy csomóban a torkukban és fel kell oldódnia, hogy mondatokká formálódjanak. Közben megtelik az udvar chakiruhás fiúkkal, közöttük elvétve a lányok, mert a férfiak itt óriási több-PATACSI CIPŐ SÁLON Magyar—Import fehér, piros, kék és barna vászon kismama cipók raktáron 6—10 számig. $ 10.99$ 11.99 Postán is bárhová Kanadában portokőltsdggel együtt előre kérjük beküldeni Postai, vagy Bank moneyorderrel Import német gydgybetetes nfli és ferficipok extra széles lábakra is! 480 Bloor St W Toronto M5S 1X8 Ont Telefon: 533-8122 MIÉRT SL'TNE OTTHON’ IGAZI FINOM SÜTEMÉNYEK, TORTÁK ESKÜVŐKRE - BARMICVÓKRA - PARTYKRA RDYAl PAVSStRIÍ &BAKíRY -Tel.: 651-7689 732 St.CIoir Ave., W. Tulajdonosok NAGY LÁSZLÓ és SZÉCSI KATÓ „Toronto legjobb magyar házikosztja -írja a Daily Star és a Globe and Mail II V ló HÁ/IKOS/TOT AKAR ENNI . COHTlHEWttRestauran i> PÉNTEKEN: halászlé, tdróscsusza. SZOMBATON: sólet, töltött kacsa. VASÁRNAP: töltött borjú, töltött csirke ESPRESSO Uj tulajdonos.tAr. és Mrs. CSESZKO 521 Bloor St.,W. Tel: 531-5872 és 531-0081 IDŐSZAKOS ÉLETBIZTOSÍTÁS Hívja: A.S. Tatár biztosítót 535-7101 Életbiztosítás a mi specialitásunk 1961 óta Gerling Global Life 460 University Ave Toronto Akar ön is egy jó haj vágási7 Keresse fel Ligeti volt budapesti Váci utcai férfifodrászt. Hair Stylist ahol két I osztályú volt budapesti férfi fodrásznő is biztosítja a gyors és jó kiszolgálást. Női hajvágások. Air condition. n *11 %__ Bilis BARBER SHOP MENS HAIR STYLIST »################################»»######< 559 St.Clair W. Tel:653-3779 Ha minőséget, igazi magyaros ízű hentesárut akar vásárolni, keresse fel Tüske Meat & Delicatessen-t Az összes EURÓPAI háztartási és konyhafelszerelési cikkek beszerzési he-FORTUNE HOCSEViARF. S IMPORTING CO 388 SPADINA AVE.. Telefon: 364 - 6^9° TV - STEREO SZERVIZ . ELADAS Hívja Mr. TÓTH -ot — 15 éve - Torontóban 633 - 1332 i Bégben vannak. Az intézeti lányok a teremben sürögnekforognak, terítenek a vacsorához. Aliza és Jóéi óvatosan elkerüli a csoportosulásokat, a fal mellett haladnak Smulik Tennenbaum felé, aki messziről integet nekik. — Meg kell köszönnöm a kedves buzgalmát — mondotta, mert vissza akarta vezetni kettőjüket a beszélgetésnek arra a mezsgyéjére, amelyen már szépen haladtak előre az ösztönös, közös cél felé. — Szegényt sokat ugrattam, hogy csak hiteget azzal a híres és állítólag nekem való fiúval. — Hitegetett? — kérdezte Jóéi és megszorította a lány karját. — Nem, hiszen itt vagy — ugrott meg a válasz elől. — Nem így felelnek — mondta Jóéi tréfás eréllyel, a karján erősebb lett a szorítás. — Időt kérek — esedezett Aliza, de nem húzta ki a karját a szorításból. — Jóéi Kárni új tantárgy, még nem készültem belőle. — Könnyű pedig, csak kérdezni kell és mindenre felelek. Nincsenek titkaim — nevetett a férfi. — Ha jól emlékszem, azzal kezdtük, hogy Smulik házasságra akar bennünket csábítani. — Látom, rettenetesen aggódsz miatta ... — Ellenkezőleg, szinte hinni kezdek a magasztalásainak... — Halló, öreg kerítő! — kiáltott fel Aliza, mert Smuél felbukkant előttük. — Kereslek, hogy bocsánatot kérjek tőled a rágalmakért. Átvettem az ígért fiút. Nevetnek, Smuél más tárgyra tereli a szót, Aliza játékára, amit nagy lelkesedéssel magasztal, ilyen még nem volt Érnek Jezreelben. — Nem is lesz, amig Rubinstein nem tart koncertet Meonotban — állapította meg Jóéi. *— Játszol hangszeren? — kérdezte Aliza a parancsnoktól, mert a jóleső bókok elől illik elterelni a témát. — Furulyázni, kicsit harmónikázni-------azonkívül kitünően fütyülök ... — önmagából alkotott négyessel szokott fellépni a kumziceken — nevetett Smuél. — Ha pedig önmagába ütközik, azt mondja, hogy bocsánatot kérek, parancsnok — egészítette ki Aliza —, de mégis többet tudsz, mint ahogyan állítod, hiszen követni tudtad a hangjegyeket a lapozásnál. — Igaz, klimpíroztam egy kicsit, de nem volt időm komolyan tanulni. Úgy pótlom, hogy zenét hallgatok, amikor csak lehet. Lemezeim vannak s az utóbbi éveket külföldön töltöttem, koncertekre jártam, a világ csaknem valamennyi nagy zenekarát és szólistáját élveztem, ezért jogom van véleményt nyilvánítani rólad. Meglepetés a játékod. — Wolff megtiltotta, hogy túlzó bókokat elhigyjek, Mici pedig hozzátette, hogy főleg fiúktól nem — sóhajtotta Aliza —, pedig milyen jólesik ... — Majd, ha a new-yorki szimfonikus zenekarral lépsz fel, bizonyára Wolff sem lesz ilyen szigorú... — nevetett Jóéi —, s reméljük, hogy ez meg fog történni... Aliza boldogan pirult el. — Egyelőre a rádiózenekarral és a Palestine Orchesterrel is megelégednék. Jóéi arról kezdett beszélni, hogy chanuka hetében New Yorkban volt és a Gyűjtőakció nagy rendezvényén tartott előadást a jisuv önvédelmi szükségleteiről; ezen az estén is szerepelt a new-yorki filharmonikus zenekar, Jchudi Menuhin játszotta a Mendelssohn hegedűversenyt. — Érdekes lehetett ez a körút — Szólt közbe Tennenbaum —, bár feltételezem, nem volt könnyű az érintkezés a gáluti zsidókkal. — Elég bonyolult feladat megértetni magunkat velük és megérteni őket — hagyta jóvá Jóéi. — Nem hittem, hogy anyira más világban élnek, mint mi. MAGYAR GYÓGYSZERTÁR 378 Bloor Street West — Telefon: 923-4606 €lek ^patika (ALLÉN PHARMACY) GYORS, UDVARIAS. GYÓGYSZERKÜLDÉS LELKIISMERETES. AZ ÓHAZÁBA! RECEPT SZOLGALAT Nyakas Kati és Elek Zoltán gyógyszerészek Nyitva: hétköznapokon reggel 10-tŐl este 7-ig szombaton 10-től délután 4-ig. Vasárnap és ünnepnapokon zárva. TULAJDONOS: KOCSIS SÁNDOR Toronto egyik legforgalmasabb hentesüzletét Parkolás az üzlet mögött 566 Bloor St. W. I 533-3453 Volt már On a LEGYEN A VENDEGÜNK Asztalfoglalás a 597-0801 számon charlesign Charles Sign & Display Studio Limited világító címtáblák 103 Manville Road Scarborough 705, Ontario (416)752-1590 Charles Knapp MINDENFÉLE asztalos munkát házit és iparit vállalok- Kitchen cabinet, recreation room, bungalowhoz hozzáépítés. Telefonhívásra házhoz meg) J. JERICSKA licenced asztalos-mester Tel: 494-4414 STÁR PAINTING minden külső—belsff festést, tapétázást, i vállalunk 17 éves eurdpai gyakorlattal ... i Magas színvonal.Alacsony árak. TEGYEN PRÓBÁT ^ \T0R0NT0:267—4804 Dr.CRISTA FABINY1 Mrs. ONROT a legmodernebb hollywoodi KOZMETIKAI eljárásokat alkalmazza. TANÍTVÁNYOK szakszerű kiképzése. 716 PALMERSTON AVE. Telefon: LEI - 6318. ^ranz^ió zt p i étterem KONYHÁNK, MINT REGEN, t magyarosan készít mindent Heti különlegességek: Töltöttpaprika-Töltött kacsa Töltött borjú-Töltöttkóposzta Debreceni ludaskdsa Borsostokány-Gombds borjú Vadas maiba zsemlyegombóccal Húsleves májqaluskaval i Bableves csülökkel : Borsá-gomba-karfiol és zőldbableves Bussines Lunch 12-3-ig(TELJES ITALMÉRES | A zongoránál: Juhász Bandi. | Esküvőre 30 személyig különterem Frank Keller 1603 MARK HAM ST.(Bloor-Bathursl-nél) MIR VISH VILLAGE Tel: 531 6063 Parkolás oz üzlet mögött