Menora Egyenlőség, 1977. július-december (16. évfolyam, 664-688. szám)
1977-09-24 / 675. szám
4. oldal. MENORA * 1977 szeptember 24 "És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván: Szólj Izrael fiaihoz; a hetedik hónap tizenötödik napján van a sátrak ünnepe. Az első napon legyen szent gyülekezés, semmi nehéz munkát ne végezzetek. Hét napon át mutassatok be tűzáldozatot az Örökkévalónak, a nyolcadik napon szent gyülekezés legyen. Ünneplő gyülekezés ez, semmi nehéz munkát ne végezzetek. T(ízáldozatot, égőáldozatot, vágóáldozatot és öntőáldozatot mutassatok be az Örökkévalónak, mindent a maga napján. A hetedik hónap tizenötödik napján, amikor begyűjtöttétek az ország termését, ünnepeljétek az Örökkévaló ünnepét hét napon át; az első és a nyolcadik napon szombati nyugalom legyen. És vegyétek magatokhoz az első napon díszfának gyümölcsét, ( etrog), pálma ágakat (luláv), sűrű lombú fának( kádász) és fűzfának a gallyát( árává) és vigadjatok a ti Istenetek színe előtt hét napon át. Örök törvény ez nemzedékeiteken át. És sátrakban lakjatok azért, hogy tudják nemzedékeitek, hogy sátrakban lakattam Izráel fiait midőn kivezettem őket Egyiptom országából. Én vagyok az Örökkévaló, a ti Istenetek." Hat ízben van megemlítve ez az ünnep a Bibliában, a fenti citátum Szűköt ünnepéről azonban a legkimerftőbb. Izráelben az első és az utolsó nap számít ünnepnek, a közbeeső napok félünnepek. Külföldön két-két napot ünnepelnek és a közbeeső napok félünnepek. Szűköt mindenekelőtt mezőgazdasági ünnep, ahogy a Tóra mondja: "midőn betakarítod földjeid gyümölcsét", de azonkívül, emlékeztetőül, hogy E- gyiptomból kijövet sátrakban laktak őseink, mi is kötelesek vagyunk hét napon át sátorban lakni. A Tóra előírja, hogy az ünnepi csokorra naponta áldást kell mondanunk. A csokornak négy ünnepi része van: pálmaág,luláv, különleges citus gyümölcs, etrog, mirtusz- és fflzfaág. Amíg a Szentély állott, az első ünnep estjén ünnepelték a " szimchát bét hásoévát'b vízmerítés ünnepét. Ez népünnepélynek is beillett, mert a nagy csarnokban összesereglett nép végignézte azokat a művészi mutatványokat, amelyeket ez alkalommal bemutattak. Azután processziót alkotva, élen a főpappal, a csarnokból 15 lépcsőfokon át zene és énekszó mellett léptek a völgyben lévő Siloách forráshoz és onnan merítettek vizet arany kancsóban és vitték a csarnok oltárához, ahol a főpap a vizet magasra emelve öntötte az oltárra. Magasra kellett emelnie a főpapnak a kancsót, mert ezzel kimutatta, hogy ő a farizeus kaszthoz tartozik. A szaduceusok ugyanis nem ismerték el a vfzáldozást, mert a Tórában nincs megemlítve. Szűköt ugyanis egyúttal a víz ünnepe, mely alkalommal a közelgő téli esők bőségéért imádkoztak és imádkoznak még ma is. A Talmud azt mondja hogy aki nem látta a vízmerités ünnepének csodálatos lefolyását, az nem látott még igazi örömünnepet. Szűköt a három zarándokünnép egyike és ahogy Pészáchot a szabadság ünnepének mondjuk Svuotot pedig a Tóraadás ünnepének, úgy Szukotot az öröm ünnepének nevezzük. Ilyenkor a zarándoktömeg örömmel jött Jeruzsálembe, mert mindenki betakarította hozamát, befejezte a szüretelést és gondtalanul élvezte a főváros által nyújtott élvezeteket. Szukotkor avatta fel Salamon király az általa épített első Szentélyt nagy ünnepségek közepette, számtalan áldozatot mutatva be az Örökkévaló tiszteletére. Az ünnepségek fénypontja az volt, midőn a nagy királya magas faállványra lépett és hosszabb beszédet intézett a néphez, kiemelve, hogy ebben a házban nemcsak zsidó, de bármely más nemzetiségű is imádkozhat Istenhez és hogy ez a ház a béke és egyetértés szimbóluma. Salamon neve involválja a béke gondolatát: "Melech sehásálom selo * Szukotkor épített Zerubábel oltárt, midőn a hetven éves babilóniai fogság után az elsŐalija-csoport az óhazába érkezett. Caligula idejében a görögök Javnéban állították fel a császár szobrát, de a szobrot a zsidók ledöntöttéks Caligula, aki magát istennek nyilvánította, haragjában parancsot adott, hogy a szobrot állítsák fel a Szentélyben, ami nagy háborgást váltott ki a zsidók között. Szíria helytartója, Petronius kapta a parancsot. A helytartót Alckó kikötőjében a felháborodott küldöttség várta és élesen tiltakozott a parancs kivitele ellen.Petronius látva a veszélyt, Caligula sürgetésére azzal húzta a dolgot, hogy a szobor még nem kész. Szűköt lévén olyan óriási za-? randoktömeg gyűlt össze hogy Petronius jónak látta halogatni, a dolgot, mert nagy vérontást l idézett volna elő ha a parancs- i nak eleget tesz. Simon Katrusz biztatta a népet, hogy vigadjanak és ünnepeljenek nyugodtan, mert úgysem kerül sor a szobor felállítására. így is volt, mert közben az őrült királyt pretoriánusai megölték. A Talmudban Caligula Gaszkalgasz név alatt szerepel és kegyeltje, I. Agrippa zsidó király, Nagy Herodesz unokája, általa lett az ország királya. Ez az Agrippa Rómában nevelkedett és ereiben anyai részről chasmoneusi vér folyt. Caligula szobrát soha nem állították fel a Szentélyben. A szukoti Háftárí, mely Ezékiél könyvéből van véve, beszél Gog és Magog háborújáról, melynek utolsó szakasza Szukotkor játszódik le, midőn Gog és Magog seregeit legyőzve beáll a végleges béke, és megszűnnek a háborúk. Minderről misztikus formában sok olvasható a transzcendens könyvekben. *** Hosáná Rábá alkalmával szál fflzfaággal megyünk a templomba, de a luláwal és etroggal is. Miután a Hálel imát az ünnepi csokorral kezünkben befejeztük, a lulávot félretesszük és akis fflzfak'öteget vesszük kezünkbe és hosszas ima után a padlóhoz csapkodva a leveleit lerázzuk. Ez egy ősrégi szokás, melynek értelme BARZILAY ISTVÁN IRODALMI LEVELE Sammy Micháel ’’gyámság1 című regényéről A HUNGÁRIA COLD CUTS új helyiségében és nem ismeretes. Izráelben a Smini Áceret, a záró ünnepnap együtt lesz ünnepelve a Szimchát Torával, ami elég furcsának tűnik a külfödről jöttéknek, mert a Mázkir ( a holtak megemlékezése) szomorú imája egybeesik a Tóra befejezésének örömünnepével. Külföldön ugyanis Smini Áceret alkalmával mondják a Mázkir imát, az eső után való kérelem imáját, és másnap UnnepelikSzimchát Torát, a Tóra örömünnepét, midőn befejezik a Tóra szidráit és újra kezdik a Tóra elejét. Mindenki a Tóra elé járul, még a 13 éven aluliak sőt végül a gyermekek is egy felnőtt kíséretében. Mindez Izráelben egy ünnepnapba tömörül . . . Lelkes vallásos zsidók mindjárt Jóm Kipur elmúltával sietnek a szukoti sátor felállításával, melynek dimenziói pontosan meg vannak állapítva. Zöld gallyakat helyezünk el és magát a sátor belsejét minél szebbre díszítjük. Ha esik az eső, természetesen nem vagyunk kötelesek a sátorban lenni, de különben minden étkezést ott fogyasztunk el, sőt vannak, akik az éjszakákat is ott töltik. Hosáná Rábákor szokás legalább éjfélig "Tikunt" mondani, melynek tartalma Mózes ötödik könyve, vannak akik a Tóratekercsből lájnolják. Az esőért való fohász alkalmával az előimádkozó "kitlit" ( halottas ruhát) ölt, hogy ezzel is bizonyítsuk az eső hullásának fontosságát, mert Izraelben a termés sikere az esőtől függ, és a gyakori, kitartó eső táplálja a forrásokat. Az etrog kiválósága sokmindentől függ. Mndenekelőtt formája toronyszerű legyen, vagyis alul vastag és felül csúcsosodó, bőre tiszta és makulátlan és kissé oldalt hajló. Az etrog-piacon ünnep előtt egyesek nagyító üveggel jelennek meg és azon át vizsgálják annak tökéletes voltát, és ezekért, ha megfelelnek, szívesen adnak nagyobb összegeket. A mirtusz ágak leveleinek is előírás szerintieknek kell lenni, a luláv pedig legyen friss és tetején hegyes. A mietrogaink citrom nagyságúak, míg a témoniak tökhöz hasonló óriási etrogokat használnak. Valószínű, hogy a régi időkben ez gyakori volt, mert a Talmud me sél i, hogy egy tana ita váll án vitte etrogját. Az első világháború végén és után alig volt etrog kapható, sok esetben egy etrog elégítette ki az egész közösséget. Ma Izráel egyik fontos exportcikke az etrogmelyből nagy mennyiségek kerülnek Amerikába, mert mindenki törekszik izráeli etrogot használni. A három zarándok ünnep mindegyikének megvan a hozzáidomuló "Megilája"( tekercse). Pészáchkor az "Énekek énekét" a Sir Hásirimot mondjuk, mely magából árasztja a tavaszi hangulatot, Svuotkor a " Rut" megiláját, melyből az aratás illata árad, míg Szukotkor "Kohelet" megiláját ol-) vassuk. b.D. A szerző Bagdadban született s most 51 éves. Irakban a baloldali földalatti mozgalomban volt tevékeny, s 1948-ban Perzsiába szökött, majd Izrdelbe jött és elvégezte a haifai egyetem pszichológiai és arab irodalmi fakultásait. Viszonylag későn jelentkezett: első regénye 1974-ben jelent meg. Jelenlegi, harmadik műve, a ,,Gyámság” alighanem sok önéletrajzi elemet tartalmaz. Hősnője kettő van: Sula és Sosana. Sula haifai lány, európai szülők gyermeke, aki egy hagadai férfihez megy nőül. A férfi egy szélsőbaloldali szervezet tagja, természetesen anticionista. „Ha Izráel elpusztul, két dolog marad meg az emberek emlékezetében. Ragyogó mezőgazdaság, amely megtermékenyítette pusztaságot és az arabok letiprása. Egyikben sem volt részem”. Mondja Mádruch, Sula férje. Sosáná egy gálili faluban született. Egészséges szabre ivadék. Csakhogy beleszeretett egy arab férfibe s gyerekfejjel feleségül ment hozzá. Honvágy gyötri a falu és családja után, de erős szerelmi vonzalom és gyermekei kötik Fuádhoz, aki egy arab nacionalista újság munkatársa. Sula és Sosana egykorúak, nagyon megértik egymást. Férjeik arabul társalognak, a családok összejárnak, „csak ne énekelnétek mindig azokat a szörnyű arab dalokat”, — mondja Sula. Sula is boldog asszony, „úgy szereti férjét, ahogyan 11 évi házasság után ez lehetséges” — mondja önmagáról mialatt régi szerelmére gondol, aki alezredes a hadseregben. De boldogsággal tölti el, hogy férje halálosan imádja és féltékeny rá. A házasság harmóniáját a hülye gyerek mérgezi, egyetlen fiuk. Marduch azért nem akar több gyereket, mert fél, hogy azok is tökéletlenek lesznek. Ez a két házaspár lelki és társadalmi helyzete. Az arab költő, aki Fuaddal együtt szerkeszti az arab újságot, ugyanahhoz a szélsőbaloldali csoporthoz tartozik, mint a két férj. Arabok és zsidók együtt. Gyűléseken, a lakosság körében folytatott akciók során ássák alá az országot. Sula és Sosáná nem veszik őket komolyan. Izraelt nem lehet elpusztítani, a Cáhált, nemzeti hadseregünket nem lehet legyőzni. ízelítőt kapunk az izráeli arabok és a megszállt területek lakossága közötti nehéz kapcsolatról is. Bizalmatlanok egymáshoz. Az izráeli arab demokráciában nevelkedett, a megszállt területek népe egyiptomi vagy jordániai egyeduralomhoz szokott hozzá. Az izráeli arab iskolázottabb. Alig pár falu van villany és csatornázás nélkül, ez sem a kormány, hanem a községek rossz vezetése bűnéből. A megszállt területek népe, a menekült táborok lakossága körében a terrorszervezetek agitációja mélyre hat. S a kölcsönhatás meglepően a megszállt területek lakossága részéről erősebb. Judea és Somron népe, Micháel regénye szerint, nem tudja megszokni a „cionista megszállást”, — s az izráeli arabság fiatalsága és intelligenciája erre a befolyásra hajlik. S kitör a jom-kipuri háború. Az ellentétek a családokban élesednek. Sosáná elsószülöttje, Amir, akinek nem voltak zsidó barátai soha, mert apja arab, — váratlanul izráeli hazafivá válik, zsidóvá. Katona akar lenni. Sula férje, a 40 éves bagdadi férfi siet egységéhez. Nem tudjuk, élve marad-e. De a szakadás nagyon mély. A földalatti mozgalom vezetői eltűnnek. Egyikük, a költő Sulánál keres és talál védelmet. A férfi szerelmet vall. De Sula szája hideg marad. „Abban a percben megszűntek egymásnak férfi és nő lenni. A férfi egyszerűen arab lett, a nő zsidó.” M •• OKTÓBERI KÜLÖNJÁRAT (Egyszeri, egyedülálló lehetőség.) ZÜRICH: *185.00 BUDAPEST: *275.00»» AKÁR IDE, AKÁR ODA! Végig Jettel Budapestre 12 óra; Budapestről 14 óra. Es ezenkívül: ABC charterek ege'sz évben 2-3-4 és sok-hetes tartózkodásra. CSAK TESSÉK HÍVNI azt a MEGNAGYOBBODOTT, azt a MEGERŐSÖDÖTT.-ózta “MEG BOCK ROCHEAU D’OTT” HUNNIÁT azon a 734-6900 telefonszámon, vagy személyesen HUNNIA HOUSE & TRAVEL, INC. 1592 Second Ave. at 83rd St. New York City, N.Y. 10028 —INVESTMENT— Biyth, Eastman Diton, Union Securiiies & Co. Inc., New York-i tőzsde tagja STOCKS. BON OS. MUTUAL FUNDS LIFE INSURAN6 Telefonáljon, vagy keresse fel Norman N. Gáti VICE PRESI0ENTÉT ONE CHASE MANHATTAN PLAZA. NEW YORK 10005 TELEFON 785-1034 - 785-1035 INTERNATIONAL MINI MARKÉT NÉV ALATT MEGNYÍLT! 97-02 Queens Blvd. Rego Park* 275-0066 Ezt látni kell mert mindent, mi szem-szájnak ingere nálunk egy helyen kapható.Mindenfajta felvágott Importált sajtok * Magyar trappista * Húsfélék, nagy választékban. * Csokoládék * Gyümölcsök * Fűszeráruk * Lekvárok * Friss mák és dió * Réteslapok * Friss és konzerv zöldségek Kosher felvágott is kapható A régi előzékeny kiszolgálás^ INGYEN HÁZHOZSZÁLLÍTÁS • UJ TULAJDONOSOK MAGDA & BORISKA VEZETÉSE ALATT A • MOCCA ESPRESSO : RESTAURANT • 1591 SECUtD 1«. (82 es 83. utcák között) TH: 650-1194 s Igazi házikoszl (utcán át Is) • Kiilönbejáratú 20 személyes helyiség privát partyk részére. FIRST HUNGÁRIÁN LITERARY SOCIETY ELSŐ MAGYAR ÖNKÉPZŐKÖR 323 East 79th Street, New York,N.Y. 10021 Telefon 650-9435 SAJÁT ÉTTERMÜNKET KLOPFER IRENKEVEZETI Tagfelveteli kérelmeket egyebenként bírálunk el! Lauber Imre ölelnék Dr.Neuinark Zoltán elnök O^SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS i CSÁRDA HUNGÁRIÁN RESTAURANT $ Tulajdonos^ ELISABETH a volt TIK-TAK étterem konyhafőnoke Nyitva: naponta este 11-ig, vasárnap este 10-ig íj Töltött csirke, fokhagymás natúr szelet, resztéit borjumdj,stb, ASZTALFOGLALÁS: 472-2892 HUNGÁRIÁN MEAT CENTER, Inc. SERTÉS-, MARHAHÚS KÉSZÍTMÉNYEK HÁZI FÜSTÖLT KOLBÁSZFÉLÉK, SZALÁMI ÉS AZ ÖSSZES FINOM FELVÁGOTTAK 1592 SECOND AVE. (82 és 83 utcák közt) NEW YORK, N.Y. 10028. — Tel- 650 1015 v/ NEW YORK ÉS KÖRNYÉKE LEGNAGYOBB MAGYAR HENTESÁRÚ ÜZLETE Y0RKVILLE PACKING HOUSECoJ rrr»* “«««■« Hatalmas árúbóséggel, előzékeny kiszolgálással várja a jó falatokat szerető vásárlóközönséget Lichtman HonuMadt Pást rí es & Strudels Hazai módra készült finom RÉTESEK, TORTÁK. MIGNONOK. POZSONYI RUDAK. GESZTENYEPÜRÉ a legfinomabb anyagokból vajas kAvé sütemények * danish * kuglóf. TELEFONRENDELÉSEIT még vidékre is a legpontosabban és azonnal szállítjuk. AMSTERDAM AVE., W. (86 St. sarkán) Nsw York. Tel.: 873-2373 n;~.y árleszállítás Érdemes felmenni a harmadik emeletre, ha olcsó és divatos szőrmét akar vásárolni. ANTON FURS MANUFACTURER and RETAILER FURRIER MEGŐRZÉST ÉS JAVÍTÁST VÁLLALOK Mink jacket, stóla,- kabót, bunda és mindenféle szőrme készen és mérték utón kapható, jutányos áron 350 Seventh Ave.(3etw. 29-30th Streets) New York, N.Y. 10001 Tel. 594-9262-3 Home: 472-0407