Menora Egyenlőség, 1977. január-június (16. évfolyam, 641-663. szám)

1977-03-19 / 649. szám

1977. március 19. • MEN ORA Cl.oldal Rómában éltem, számom­ra a létező világok legjobbi­kában: februárban is nyitott ablak előtt kopácsolhattam az írógépemen ( és egyáltalán hogy ebből a kopácsolásból él­tem) , munka után meg vagy az alig félórányira lévő tenger­parton Mastino filmesek láto­gatta halásztanyáján, vagy a Geothe óta művészektől hem­zsegő Piazza dél Popolón fut­tathattam az eszmét. A lak­bérrel, igaz, időnként adós maradtam, de ez nem rendí­tett meg abban az országban, ahol nyilván a háziuram is a­­dós maradozott az autórész­letével, az autószalonos a yachtja adójával, az adót be­szedő kormány meg a válasz­tásokkor mindig becsinnad­­rattázott kalábriai acélmű megépítésével. És akkor, 1972 májusában egy délután csengett a telefo­nom. ZALAN MAGDA: — Szerbusz, itt vagyok A- merikából pár napra Rómá­ban, az Irodalmi Újságból tu­dok rólad, meg akarlak is­merni, holnap feljövök hoz­zád, — mondta sietősen egy női hang. Gazdája nem ismer­te a feltételes megakérdő­­módot.Csak amikor már meg­beszéltük a másnap délelőtti találkozót, tette hozzá: Györgyey Klára vagyok, a fér­jem a legutóbbi számban írt valamit, talán emlékszel. Emlékeztem, nem talán, holtbiztosán, mert Rákosiék által De Gaulle kémjéül meg­tett entellektüel története ala­posan megnevettetett. Ér­deklődéssel néztem a találko­zó elébe, most majd megtu­dom, ki ez a fanyarhumorúa-Elnöknőm, a smaragd hattyú lak, akit a barátai Gizikének szólítanak, a cikket Aladárként szignálta, valódi neve Ferenc. Nem tudtam meg. Ebédidő tájt beviharzott egy barnára sült "bombajó"nő, szidta a házam, amelynek utolsó eme­letén laktam lift nélkül, de az udvarnyi tetőterasz, ahonnan a Tiberisre és a Márványsta­dion kolosszusaira lehetett látni, megenyhítette. Amikor felfedezte, hogy buja vadsző­lőm védelmében meztelenül is lehet napozni, rögtön lerán­gatta a szoknyáját és feszes, apró shortnadrágban félper­cig tűrte is a napot, akkor visszakanyarította a szoknyát és másik félpercig az árnyék­ba szórt párnákon forgolódott, utána átvetette magát az egyik függő kosár székbe, onnan fel­hágott az Íróasztalból étkező asztallá és vissza vedlíthető kecskelábú gyúródeszkámra. Időnként beviharzott a szo­bába, kihuzigált egy könyvet a polcról, telefonálgatott, s közben virginiawolfi profesz­­szionista szerkesztésben elő­adta az élete történetét. — Most te jössz — mondta amikor eljutottunk odáig, hogy "és akkor eljöttünk Ferivel egy kis kikapcsolódásra Ró­mába". Nem vagyok fecsegő, de Györgyey Klárának nem lehe­tett ellentmondani, beszámol­tam én is a magam vargabetű­iről. Amikor kiderült, hogy egyedül maradtam egy szüle­tendő gyerekkel, felpattant a INTERNATIONAL LEGNAGYOBB HIVATALOS MAGYAR UTAZÁSI IRODA ABC Charter utazások közputi indája TORONTO-BECS—TORONTO T0R0NT0-BUDAPEST-T0R0NT0 SÚLYHATÁR 66 LBS. MONTREAL - BUDAPEST - MONTREAL Julius 13 — Augusztus 02 (21) $489.00 35.00 Május 10 SÚLYHATÁR 66 LBS Betegség vagy baleset esetére köthet Missed Flight insurance-t irodánknál. BUDAPEST-TORONTO-BUDAPEST CA$47 9.00 BUDAPEST-MONTREAL-BUDAPEST ca«449.00 Hozassa ki rokonait különböző időpontokra 4 HÉTTŐL - 20 HÉTIG Kérjen bővebb felvilágosítást! _____________________ i:(>Vi:sfl.KTI CSOPORTOS UTAZÁSAINK TORONTO-BUDAPEST-TORONTO 2 HÉTTŐL 3 HÓNAPIG TERJEDŐ IDŐRE A fenti árak a repülőtársaság és a kormány jóváhagyásától függően változnak. HELYFOGLALÁSÉRT JELENTKEZZEN IDŐBEN Egyéni utazások intézése a világ minden részébe! ABC CHARTEREK LONDON FKAINK FÜRT ZÁGRÁB BELKKÁD AMSZTERDAM Kérjen bővebb felvilágosítást Útlevelek, vizumok, hotelfoglalás, autóbérlés! IKK A TÜZEX COMTURIST IBUSZ CEDOK főképviselet Pénz és gyógyszerküldés.’ KŐZJEGYZOSÚG (IS INTERNATIONAL \ <; l \ ( V T R \ V T 1. SI RMC I Division of Intragserv Ltd. 519 BLOOR ST. WEST. TORONTO M5S 1Y4, CANADA TELEPHONE: 537-3131 helyéről ( vagy lecsapta magát egy székre, nem tudom, éppen melyik fázisnál tartott: fél­percenként váltott az egyik pózból a másikba) : — Nem maradhatsz Romá­ban! Neked Anfierikában a he­lyed, majd Ferivel elintézzük! Este már Ferit is ismer­tem: szótlanul mosolyogva Ült a hold- és gyertyafényes te­raszon terített asztal mellett, élvezettel nézte a feleségét, aki, mint középkori tudósok megvalósult álma, a perpe­tuum mobile folytatta a hideg­vacsora fölött,amit a délelőt­ti hűsítő italok mellett elkez­dett. Átszervezte az életemet. Akkor azt hittem, csak szó­ban. Azóta már az olvasó is láthatja, tettekben is. Róma már csak a múltam, Torontó­ban élek, s hogy ez így van, azért kizárólag Györgyey Klára a felelős. Ha ő nem sür­geti hogy adjam be a kivándor­lási kérelmem, ha nem támo­gatja meg a munkavállaló u­­tani személyes hajszával, ha nem hív meg, tétovázásomat látva, három hétre New York melletti házába, hogy bele­kóstoljak Amerikába, ha nem intézkedik, telefonál, ír, ve­szekszik, futkos az ügyemben közel három éven át, akkor en 1975 októberében nem re­pültem volna át a még javában tartó mediterrán nyárból ebbe a jegesmedvékre szabott Ka­nadába, néhány bőrönddel,egy hajórakomány könyvvel, kép­pel meg egy három éves kis­fiúval abban a hitben, hogy ha nem is a sarkon, de repülővel egyórányira barátok várnak, a Györgyey család, akiknek most már kezében a sorsunk, baj nem érhet, sínre tesznek az amerikai jólét és a nyugodt öregség felé . . , Klárát nem láttam többé. Megérkezésünk napja óta i­­gérte, most már jön, mindent elintéz, férjhez ad vagy elvá­laszt — attól függően, hogy mit terveztem én a magam di­lettáns fejével — de előbb még át kell repülnie Európába egy barátjukhoz, aki beteg, mu­száj megnézni, nincs-e vala­mire szüksége, le kell ruc­cannia Budapestre is, mert a Karinthy Epepejének fordítá­sa közben egy helyütt valamin megakadt, meg akarja beszél­ni Cinivei, aztán ha már arra jár, beugrik Jeruzsálembe, a­­hol a PEN konferenciázik, az ilyesmi mindig érdekes, de a newyorki magyar hentesnél meg az orvosánál is van vala­mi elintéznivalója... Amikor egy szép napon, szokott hét­­mérföldes telefonjai egyiké­ben bejelentette, hogy ö lett a PEN Menekült írók csoportjá­nak amerikai elnöke, előke­restem a fényképet, jól meg­néztem magamnak, hogy el ne felejtsem az öt, hat évben, a­­míg kizárt dolog, hogy ideje lesz személyesen is megmu­tatnia magát nekem, szerény tagjának. ( Merthogy katego­rikus imperatívuszával egyik első elnöki ténykedéséül PEN taggá tett meg engem is, aki­nek sziklaszilárd elve volt, hogy belépni legfeljebb ha te­hénpalacsintába szabad.) Az öt, ha évből eddig őt, hat hónap telt el, Klárám megjár­ta közben Bécset, Londont, Floridát, lefordította Örkény Macska játékát, aminek Wash­ington után — majd odaugrik — Minneapolisban is lesz pre­mier je, szerződést kötött Doubleday-vel a második ró­mai vendégeskedése során nálam megismert Lengyel Péter egy könyvére, pár nap­ja telefonon, csak úgy érintő­legesen említette, hogy Twain ösztöndíjat kapott, hogy befe­jezhesse a Molnár Ferencről írt könyvét. ( Befejezhesse ?! Hogy elkezdte, azt sem tud­tam!) Közben időről-időre, angol meg magyar cikkeivel bélelt borítékokat kapok tőle, mellettük levél helyett csak sebtében, konyhaasztalon le­kent sorok arról, hogy mit kell tennem az életemmel és magammal addig is, amíg ő személyesen eljön és helyre­rámol. Fecnijeit mindig így írja alá: Smaragdod, és ez­zel sikerül megmosolyogtas­son akkor is, ha tanácsai, ok­tatásai, parancsai, tiltásai felpaprikáztak volna. Meg legelső, forgószeles római megjelenésekor történt hogy kiderült, szegény Enczi Bandi, aki akkor már jóideje készülődött Párisban a halál­ra, mindkettőnknek ugyan­azokkal a bokokkal köszön­­gette, ha itt-ott valamivel enyhíteni igyekeztünk a nyű­geit. "Nekem azt mondta, hogy ha már az élete értelme nem akarok lenni, az élete ér­telmetlensége szeretné ha lennék! " — mondta egyikünk hiún. "Nekem is! "— hűtöt­­te le szájbiggyesztve a másik. " Engem úgy szólit, hogy an­gyali hetérám " — hencegett Klára. " Engem is ! "— mond­tam élesen én. "Nekem egy­szer azt írta megszólításnak, hogy Smaragd Hattyú!" — vágta rá vendégem immár lát­ható bosszúsággal. Kontrá­­zásra tátottám a szám, de vé­gül csak nyitva felejtettem. Smaragd Hattyú? óriási.Nem, ezt nekem Bandi nem mondta. Smaragd Hattyú ! Kemény Si­mon is megirigyelhette volna. Elmosolyodtam. Smaragd Hattyú...! Felnevettem. Klára is. Végül mindketten dűltünk a kacagástól. A napokban kezembe került egy amerikai újság és benne megláttam Clara Györgyey (to be pronounced Gorgee, — mondja a cikkíró) fényképét. Interjút adott abból az alka­lomból, hogy a stockholmi Nobel díjosztó bizottság őt is felkérte, tegyen javaslatot,kié legyen a következő irodalmi kitüntetés ... Büszkének kel­lett volna Lennem, de szomo­­ráun meredtem a hírre. Gaz­dagabb lettem egy impozáns pozíciójú ismerőssel, de sze­gényebb egy csodás Smaragd Hattyúval. Ezek után gondo­latban sem merem majd így aposztrofálni Györgyey Klá­rát, nemhogy hozzácímzett leveleimben! Ha egyáltalán még merészelek neki írni. KÉMÉNY VALUTA (TIME). — A világháború utáni legrosszabb gazdasági vál­ságból Nyugat Németország épült fe3 a leggyorsabban. Ipa­ri teljesítménye az idén előre­láthatólag 4.5 százalékkal emel­kedik és az infláció (5.2 száza­lék) egyike a legalacsonyabb arányszámnak, amelyet a fej­lett ipari államokban regisztrál­nak. Mégis, paradox módon, éppenséggel a gazdasági élet éré lyes fellendülése okoz most nyugtalanító problémákat. A né met márka fokozódó értékemel­kedése a többi fontos valutával szemben az export jelentős visz­­szaeséséhez vezethet, — miután sok német árucikk magas ára miatt hátrányos helyzetbe kerül a világpiacokon. Csupán január óta a német márka ára mintegy hét száza­lékkal ment fel a szabad világ tőzsdéin. A szorult gazdasági helyzetben lévő európai nemze­tek valutáihoz viszonyítva, a márka emelkedése látványos volt. Az év folyamán eddig 19.6 százalékkal ment fel a süllyedő olasz lírával és 13 százalékkal az angol fontsterlinggel szem­ben, amelynek az értéke a múlt héten 1.75 dollárra zuhant. — Európában minden további gaz­dasági megrázkódtatás a német márka étrékének további emelke désére vezethet. A nyugat-német össztermelés csaknem egynegyed része ex­portra megy; márciusban a kivi­tel 30 százalékkal emelkedett a a múlt évihez képest és elérte a 12.9 milliárd dollárt. De a behozatal, amit a márka érté­­értékének emelkedése olcsóbbá tett, még magasabbra, 35 száza­lékra szökött fel. Továbbá: a behozatal általá­nos statisztikája bizonyos nyug­talanító fejleményeket takar. Az exportcikkek megdrágulása egy­re több céget érint fájdalmasan — főleg í. vegyszereket. Villa­mossági cikkeket és textilt gyár­tó vállalatokat, amelyeknek ter­mékei minőségileg csaknem azo­nosak a külföldi konkurenseiké­vel. így például a Grundig AG, amelynek komoly harcot kell vívnia az olcsó japán elektro­nikus termékekkel, Angliába és Olaszországba irányuló kivitelé­nek drasztikus visszaesését je­lenti. BASF, az óriási vegyi kom­binát kénytelen volt mérsékel­ni árait, hogy megtarthassa nem­zetközi piacait. Egyre több német nagyválla­lat most úgy próbálja megtar­tani piacait, hogy üzemeket épít i! külföldön. BASF, amely már gyárt vegyszereket az Egyesül: Államokban, amerikai üzemei­nek kiszélesítését tervezi. Volks­wagen a múlt hónapban arra a konklúzióra jutott, hogy csakis úgy konkurrálhat az amerikai piacon, ha ott gyártja autóit. — Mindent egybevetve, a múlt év­ben a közvetlen német befekteti sek 2.1 milliárd dollárt tettek ki külföldön, 400 millió dollár­ral többet, mint 1947-ben. De az ipari üzemek és a munkalehe­tőségek kivándorlása Németor­szágból más országokba aggodal­mat kelt a nagy német szakszer­vezetekben. Jóllehet Nyugat-Né­­metországban enyhült a munka­­nélküliség, az arányszám — 4.5 százalék — még mindig kényel­metlenül magas színvonalon áll. H kormány, a sundesbenkon keresztül, nagy mennyiségben vá sárolhatna fel más valutákat, s ezáltal megpróbálhatná csökken­teni a Deutsche Mark értékét. De valószínűtlen, hogy az októ­beri választások előtt Helmut Schmidt kancellár ezt meg mer­né kockáztatni. Ezzel a lépéssel csak irritálná a szavazókat, akik most örülnek, hogy olcsóbb kül­földi árucikkeket vásárolhatnak. Ilyen körülmények között Nyu­gat Németország túl erős valu­tája valószínűleg még jó ideig nemzetgazdaságának terhére lesz.

Next

/
Thumbnails
Contents