Menora Egyenlőség, 1977. január-június (16. évfolyam, 641-663. szám)

1977-06-18 / 662. szám

8. oldal MENORA * 1977 június 18. folytatás Hetven gyilkos ült ebben a teremben, hetven hóhér, akik képzeletükben tépték, rúgták, karmolták, harapták, ölték egymást, a hőség fülledt légzsákjába szorulva, szinte részegen a feloldatlan vágyakozás ismeretlen gyönyörének s a már oldódó, jólismert veszély undorának forró lázában, irgalom nélkül. De a roham, ahogy jött, úgy múlt el, hirtelen, s szinte nyomtalanul. Utána nem maradt se szégyen, sem kiábrándultság, sem önmegvetés, de még a szokottnál nagyobb fáradtság vagy idegesség sem, csak valamiféle savanykás kielégülés, amit — minthogy eredetét egy másodperc alatt elfelejtették — nem értettek, de tudomásulvettek, pontosan olyan közönnyel, mint elkerülhetetlen helyzetüket. Kissé mintha meg is élénkültek volna. Innen-onnan halk beszélgetés hallatszott. Voltak, akik egy sóhajt fojtottak el; mások egy káromkodást. Néhányan — lopva — órájukra pillantottak, mert azt senki sem szerette, ha arckifejezésén vagy mozdulatán felfedezik a szokásosnál (vagy a megengedettnél?) nagyobb türelmetlenséget. Egyesek a kitárt ajtó felé lestek, s azon át az udvarra; mások az utcáról beszűrődő hangokra figyeltek, hiszen sejtették, hogy azért nem kezdődik el, mert Mikeczné még vár valakit s ílyként a kapu előtt lefékező autó zajából következtetéseket lehetett levonni, ha nem is arra, hogy szenvedésük hamar végetér, de legalább arra, hogy gyorsabb ütemben folytatódik. A többség azonban csak ült, szótlanul, mozdulatlanul, mintegy megadva magát sorsának, belenyugodva a megváltoztathatatlanba. öt óra múlt tizenkét perccel s még mindig nem történt semmi. Pontosabban: már majdnem minden lezajlott, aminek voltaképpen csak az elkövetkező órák alatt kellett volna lezajlania s ílymódon a gyűlés önmagában is értelmetlenné, elavulttá vált; mindaz, ami ezután — a valóságban — történni fog, csak fáradt és szomorú ismétlése lehetett annak, ami — a képzeletben — már lejátszódott. De ezt csak kevesen tudták s azok sem beszéltek róla. AZ AJTÓN Sándor Alajos lépett be, kabátját balkarjára dobva, jobbkezén fehéren világító kötéssel. Széket sem hozott magával. Az ajtó mellé állt, s hátát a nemrég festett s ílyként még kissé nyirkos tapintású falhoz támasztotta, miközben jobblábát feltette az előtte szorongó szék alsó karimájára. A fal, mintha ing nem is lett volna rajta, közvetlenül, hűvösen simult hozzá. Ez jóleső érzés volt, mintegy folytatása és kiegészítése annak a különös, érthetetlen s szinte megmagyarázhatatlan nyugalomnak, mely azután áradt el benne, hogy a röviden, gondosan megírt felszólalást legépelte és átvitte a bérelszámolóba a még mindig remegő, sápadt Simonovics Editnek. Aztán körülnézett. Már mindenki itt volt, természetesen kivéve szegény Gortvait (vajon mi az ördögöt csinálhat vele merész káderpolitikánk elvirágzó eredménye, gondolta derűsen a fiatalember, talán nem erőszakolta meg, jobb híján?), meg Angyal-Nagy Fricit, aki szokás szerint mindig a legutolsóként futott be ilyen alkalmakkor. Biztosan fent piszmog még a szobájában, gondosan összehajtogatja lüszter-könyökvédójét, vagy rózsaszín selyempapír-darabkáit, melyekben ebédjét csomagolta, bezárja az asztalfiókot, kimegy a mosdóba, körülményesen megsikálja ujjait, fésülködik, aztán visszaballag a szobába, ellenőrzi a zárakat, nehogy valaki holnap az éberség hiányával vádolhassa, s nekiindul a lépcsőn, székkel az egyik, táskájával a másik kezében: egy hely mindig akad az embernek, bármily későn érkezzék. Simonovics Edit felszólalása kitűnően sikerült, minden várakozáson felül. Már amikor egyedülmaradt a szobájában s lassan elcsorgott belőle a harag, az értetlenség és az undor rosszillatú vegyüléke mert annál sokkal józanabb volt, hogy meg ne értse Angyal-Nagy Frugyes igazát, s annál tisztességesebb, hogy tulajdon ostobaságát azonnal be ne lássa), észrevette, hogy a feladat a szokottnál jobban érdekli. Hiszen itt nem egyszerűen arról volt szó, hogy olyan szöveget kellett megírnia, amely — a lehetőségekhez mérten — a legkevésbé árt szegény Rézikének, s — ugyancsak a lehetőségéhez mérten — a legügyesebben menti ki Editet a nyálkás, utálatos mocsárból; nem arról, hogy hogyan védekezhet, amikor ütik, hanem arról, hogy lehet ütnie amikor védekezik, vagyis nem egyszerűen Mikecznét kellett becsapnia néhány sikerült, okos fordulattal, hanem ugyanakkor tudtára kellett adnia a világnak, hogy csal, sót azt is, hogy örül ennek a csalásnak, kedvét leli benne, szórakozik vele, egyszóval, hogy úgy teremti pofon önmagát, hogy a lendület a vörös vászonnal letakart asztal mögött ülő spiné arcán csattan, de mekkorát! Gyorsan munkához látott s hamarosan belemélyedt, olyannyira, hogy észre sem vette a csendesen benyitó Samumamát, aki az üvegszilánkokat jött eltakarítani, s minthogy látta a fiatalember elrévedő figyelmét, még szokásánál is halkabban mozgott. Mielőtt azonban kiment volna, az ajtóban hátrafordult s tekintete véletlenül a fiatal mérnökre tévedt. Ekkor csodálkozva megállt. A csontos, széles arc oly tiszta derűvel volt teli, a duzzadt, veres száj köré oly egészségesen egyszerű mosoly telepedett, a szürke szempár felett incselkedve húzódó majdnem hófehér, keskeny szemöldök oly gyermeki izgalommal remegett, a kemény, szinte durvavonású áll oly engedékenyen lágyult meg, hogy az öregasszony, aki egyébként nem tartozott a környezetüket különösebb érdeklődéssel figyelő lények közé, hiszen az érdektelenség és a közöny molylepkéle már régesrégen lyukassá rágta a lelkét, pillanatokig szinte megbűvölten nézte — anélkül, hogy tudta volna, mit néz — az őszinte örömnek s a magábafeledkezett, vidám ravaszságnak váltakozó árnyjátékát a fiatalember arcán. A fiatal mérnök, amikor az írást befejezte, azt hitte, órák teltek el közben s elkésett a munkával, Editnek már arra sem lesz ideje, hogy legalább egyszer átfusson rajta; de kiderült, hogy tévedett: az egész nem vett félóránál több időt igénybe. Ettől megkönnyebbült. Gortvai asztalára tette a rozoga Remingtont s tőle telhető gyorsasággal lekopogta a felszólalást. Rövid, ötletes, ügyes kis írás volt. Először elvileg „tisztázta” a kommunista éberség fogalmát, utalt a mindenüvé befurakodó ellenség kísérleteire, melyek a szocialista építés akadályozását célozzák; hangsúlyozta a kommunisták és becsületes pártonkivüliek feladatát az ilyesfajta kísérletek szemmeltartására és leleplezésére, majd ezután néhány szóval, mintegy mellékesen és fölényesen, megemlítette Karolinszky ^ranz^iázt etterem KONYHÁNK, MINT RÉGEN, MAGYAROSAN KÉSZÍT MINDENT Heti különlegességek; Töltottpapri ka-Töltött kacsa Töltött boriú-Töltöttkáposzta Debreceni ludaskása Borsostokany-Gombds borjú Vadas marba zsemlyegombóccal ■kjck-kick Húsleves máj galuskával Bableves csülökkel Borsó-gomba-karfiol és zőldbableves Bussines Lunch 12-3-ig TELJES ITALMÉRÉS A zongoránál R. /*'reind. Esküvőre 30 személyig különterem Leslie Keller és családja 603 MARK HAM ST.(Bloor-Bathurst-nél) MIRVISH VILLAGE r Tel: 53 1 6063 __ Parkolás az üzlet mögött sSp UJ VEZETES ALATTA őrt Új tulajdonos.-Horváth Karoly Szeretettel várja régi es új vendégeit 372 BLOOR St.W. Tel 922-1595 Dr. Kelényi Pál NOTARY PUBLIC Volt magyar ügyvéd jogtanácsos és közjegyző 887 Bathurst Street Telefon: LE 4-9154 Rézi ügyét, hozzátéve, hogy a személyes, baráti kapcsolatoknak inkább elősegíteniük, mintsem akadályozniok kell az imént említett éberséget, s ebben a dologban ó, Simonovics Edit, kétségkívül komoly hibát követett el, ami — talán szükségtelen is említeni — nem fog mégegyszer előfordulni, hiszen ettől — ha más nem, — megóvja tulajdon tapasztalata. A nyugodt, szinte méltóságteljes hangvételt ezen a ponton élénk, szenvedélyes, noha semmiképp sem támadó, mégis félreérthetetlenül vádló lejtés váltotta fel. A szöveg azok ellen fordult, akik az érthető, helyes, sőt kötelező éberséget indokolatlan, helytelen s a célt éppen visszájára fordító hajszává fokozzák; akik minden szóban s minden — nekik nem tetsző — mozdulatban ellenséget szimatolnak; akiknek egyaránt gyanús, ha valaki egészséges vagy beteg, hogy figyel vagy figyemetlen. hogy sokat dolgozik vagy munkakerülő, akik tehát — egyszóval — mindenben s mindennek az ellenkezőjében is okot keresnek a közösség biztos, öntudatos egyensúlyának megbontására, a szocialista építés munkájának hátráltatására s ezzel, akár akarják akár nem. akár tetszik neki, akár nem (s itt jött a fordulat, amire büszke volt) tulajdonképpen az ellenség malmára hajtják a vizet, azok kezére játszanak, akiknek egyetlen érdeke a bajkeverés. A bumeráng nagyot csattant Mikeczné fején. Mert ki értheti félre a célzást? S ki szólalhat ellene anélkül, hogy önmagát ne keverné gyanúba? Az ellenség segítőtársainak vádjával vagdalkozó spiné — látta, amint a barna bőr alatt elsápad — egyszerre a vádlottak padján ült, maga is az ellenség segítőtársaként, hát nem kitűnő? Még egy utolsó, szerény mondatot biggyesztett a felszólalás végére arról, hogy mindez ót. Simonovics Editet, csak megerősíti abban, hogy a pártnek mennyire igaza van, amikor harcot hirdet a valódi osztályellenség megsemmisítésére; aztán borítékba zárta a sűrűn telegépelt papírlapot s átvitte a bérelszámolóba. — Edit, — mondta közönyösen, mert tudta, hogy figyelik, — nézze át, kérem, ha lesz rá egy kis ideje. — S máris indult kifelé. AMIKOR MIKECZNÉ. aki már jó negyedórája strázsált a huzatos kapualjban, hogy a kerületi pártbizottság képviselőjét méltóképp, maga foadhassa, meglátta a a sötétkék Pobjedából fürgén, frissen kiugró félszemű párttitkárt, elsápadt s a térde beroggyant. Erre a megtiszteltetésre, melynek fenyegetését, asszonyi módon, inkább hirtelen remegni kezdő teste, mint értelme fogta fel, nem számított. Abban ugyan egy pillanatig sem kételkedett, hogy a párttitkár beváltja ígéretét, s a gyűlés fontosságát emelendő, elküldi megbízottját, de arról álmodni sem mert (vagy akart?), hogy személyesen jön el. s ezáltal mintegy országos jelentőségűvé emeli azt, ami voltaképp csupán helyi perpatvarnak indult. Gesztenye Cukrászda és delicatessen de a régi finomságú süteményekkel. Szeretettel várja régi és új vevőit : KEMÉNY IDA tulajdonos. 1394 Eglinton Avenue West TELEFON: 782-13*8 100 dollár jutalom a nyomra­vezetőnek. Keresem 4 és fél éves sötétszőke, feketeszemü kislányomat, aki a BUKSI név­re hallgat és a 3 éves kéksze­­mü szőke SZANDI nevű kis­fiámat. A nevük: Robinson, vagy R o­­senczweig Carolin és Alexan­der.Édesanyjuk leánykori neve Jékly Anna. Szíves felvilágosításokat ké­rem a kiadó-hivatalba "Robin­son " névre, vagy telefonon: (416)787-9019 Toronto ÍSTOP GET'SETW DRIVING SCHOOL v V TEL: 635-1102 este 661-0364 WRismmnmu 10 év Kanada-i és 10 év Izráel-i gyakorlattal ELMÉLETI ÉS GYAKORLATI OKTATÁS, ANGOLUL MAGYARUL VAGY HÉBERÜL NAGY GYAKORLAT IDŐSEBB VAGY IDEGES TERMÉSZETŰ EMBEREK OKTATÁSÁBAN. Munkahelyén vagy a lakásán kezdünk és hazaszállítjuk P AT ÁCSI Cipó Szalon EURÓPAI IMPORT ^ GYÓGYBETÉTES NŐI és FÉRFICIPÓK [> 480 Bloor St. West Tel: 533-8122 MIÉRT SÜTNE OTTHON’ IGAZI FINOM SÜTEMÉNYEK, TORTÁK ESKÜVŐKRE - BARMICVÓKRA - PARTYKRA R0YAL PA &BAKíRY -Tel.? 651-7689 732 St.Clair Ave., W. Tulajdonosok NAGY LÁSZLÓ és SZÉCSI KATÓ „Toronto legjobb magyar házikosztja -írja a Daily Star és a Globe and Mail II.\ ló HÁZIKOSZTOT AKAR ENNI . sstauranl Ibim»»*"" ® PÉNTEKEN: halászlé, tdrőscsusza. SZOMBATON: sólet, töltött kacsa. VASÁRNAP: töltött borjil, töltött csirke ESPRESSO Új tulajdonos:Mr. és Mrs. CSESZK0 521 Bloor St.,W. Tel: 531-5872 és 531-0081 BA KELL MENNI IDŐSZAKOS ÉLETBIZTOSÍTÁS Hivja: A.S. Tatár biztosítót 535-7101 Életbiztosítás a mi specialitásunk 1961 óta Gerling Global Life 460 University Ave Toronto AKAR ÖN IS EGY JÓ HAJVAGAST? BILL'S BARBER SHOP MEN’S HAIR STYLISTS Keresse fel LIGETI volt budapesti, Váci-utcai FÉRFI FODRÁSZT ahol I. osztályú volt budapesti két férfi fodrászng is biztosítja a gyors kiszolgálást. NŐI HAJVÁGÁSOK * AIR CONDITION 559 ST. CLAIR AVE., W. * Telef.: 653 - 3779 REAL ESTATE LIMITED 1319 DANFORTH AVE. TORONTO Ont. Tel: 461- 0901 Családi házak, Bangallowok, Öröklakások bérházak, uzletházak és investment Propertik. Gulyas (Grossz) Mihály , volt nyíregyházi - budapesti ügyvédet j Tel: 482-1840 ' Az összes EU ROP Al ház­tartási és konyhafelszere­lési cikkek beszerzési he-FORTUNE HOUSEWARF.S IMPORTING CO., 388 SPADINA AVE.. Telefon: 364 - 6999 TV - STEREO SZERVIZ . ELADAS Hivja Mr. TÓTH -ot — 15 éve — Torontóban 633 - 1332 MAGYAR GYÓGYSZERTÁR 378 Bloor Street West — Telefon: 923-4606 ^lek ^Patika (ALLÉN PHARMACY) GYORS, UDVARIAS. GYÓGYSZERKÜLDÉS LELKIISMERETES, AZ ÓHAZÁBA! RECEPT SZOLGALAT Nyakas Kati és Elek Zoltán gyógyszerészek Nyitva: hétköznapokon reggel l0-t6l este 7-ig szombaton 10—tói délután 4-ig. Vasárnap és ünnepnapokon zárva. A LEGOLCSÓBB A ZSIDOPIACON ZIMMERMAN <• HARTMAN élelmiszerárúháza CSARDA Étterem a torontói magyarok találkozóhelye. A legkitűnőbb magyar ételek és italok kaphatók Naponta rántott borjúláb CIGÁNYZENE* HAZA! HANGULAT* FIGYELMES KISZOLGÁLÁS ÜNNEPSÉGRE KÜLÖN TEREM 720 Bay St. Toronto 597-0801 chaiiesign Charles Sign & Display Studio Limited VILÁGÍTÓ CIMTÁBLÁK l03^Manville Road Scarborough 705, Ontario (416)752-1590 Charles Knapp MINDENFÉLE asztalos műnkét házit és iparit vállalok. Kiteheti cabinet, recreption room, bungalowhoz hozzáépí­tés. Telefonhívásra házhoz meg) J. JERICSKA licenced asztalos-mester Tel: 494-4414 Dr.CRISTA FABINY1 Mrs. ONROT a legmodernebb hollywoodi KOZMETIKAI eljárásokat alkalmazza. TANÍTVÁNYOK szakszerű kiképzése. 716 PALMERSTON AVE. Telefon: LEl\- 6318. 210 AUGUSTA AVE., (Baldwinnal szemben) HÁZHOZSZÁLLÍTÁS. , Telefon: EM 3-8974 BUDAPEST MEAT MARKÉT TORONTO EGYIK LEGFORGALMASABB SZAKÜZLETE LEGVÁLASZTÉKOSABB * LEGFRISEBB * LEGOLCSÓBB Kényelmes parkolás az üzlet mögötti city parkolóhelyen. 200 kocsi férőhellyel. FIGYELMES KISZOLGÁL \S Tulajdonos: VARGA GYULA TELEFONRENDELÉS — FREEZER-ORDER 517 BLOOR ST. W. TORONTO Tel: 531-5202 ”6 nap nyitva” 410 Bloor St.I N.921-8644 Elisabeth Delicatessen & Meat Markét Toronto egyik LEGNAGYOBB magyar hentes és cse­mege üzlete.Ha jó, ízletes magyar készítésű FELVÁ­GOTTAKAT és FRISSEN VÁGOTT HÚSOKAT szeret­ne fogyasztani.Keresse fel üzletünket, szeretettel várjuk« a BA LÉG A család Parkolás az üzlet mögött Kanada,területére C.O.D. szállítunk.

Next

/
Thumbnails
Contents