Menora Egyenlőség, 1977. január-június (16. évfolyam, 641-663. szám)
1977-02-19 / 645. szám
1977. február 19. * MENORA 7 oldal STRÉM GÉZA NORTVIEW PLAZA FOODS Telephone 223-1320 Beszelünk magyarul & I! KOSHERSTYLE FRISS HÚSOK, SZÁRNYAS, NAPONTA FRISS HAL FREEZER RENDELÉSEK FREE DELIVERY 4949 BATHURST ST. WILLOWDÁLE f j-aróoncfi Cocktail urniiimniim Jy A ,vJ, A_Avv BUDAPEST TAVERN PESZACH IZRAELBEN!!!! Már most jelentkezzen $791 -éri ( 22-45 napos) visszafelé bárhol megállhat Európában 2-3 hetes groupok már $671-tői PESZACH MIAMI BEACHENÜ! 10 nap már $519-tól 11 nap már $539-tól 14 nap már $619-tól Repülő, hotel, étkezéssel ,stb.... NAPSÜTÖTTE TENGERPARTON $239-tól $349-tól j HAWAII 1-2 hét már $499-tól Aruba-Bahamas-Mexico City-Puerto Vallarta a legnagyobb választékban i MIAMI BEACH 1 -2-3 hét már J ACAPULCO 1-2 hét már hét HOZASSA KI ROKONAIT BARATAIT ISMERŐSEIT már $387-tól 3 héttől 6 hónapos időtartamra Kérjen részletes tájékoztatást UTAZZON BUDAPESTRE, Erdélybe, EURÜPÁBA a “LONDON—BUDAPEST EXPRESSEL” 14-45 napos időtartamra (minden nap indulhat) 10-109 napos időtartamra minden hét végén) (60 napos elővétel szükséges) A SZÁZÉVES ADY ENDRE ' Megdöbbentő, de letagadhatatlan tény: évünk Ady születésének századik jubileumi éve. Megdöbbentő, legalábbis e sorok írója számára, mert Ady elkísérte ifjúságomat, mert mindig úgy gondoltam rá, mint kortársamra s ime: százéves az én drága költőm s énnekem megadatott, hogy megemlékezzem róla. Versről versre, kötetről kötetre követte a századeleji ifjúság Ady munkásságát. Ötödik gimnazista koromban az önképzőkör tanárelnöke becsmérlően, mint érthetetlen, idegenutánzó költőről beszélt nevével kapcsolatban, intett minket, hogy kerüljük lélekfertőző müveit. Intelme az ellenkező hatást váltotta ki, mert versei reánk a tiltott gyümölcs külön vonzalmával hatottak; egymásnak szavaltuk és egymás társaságában beszéltünk róluk. Legelőször az UJ VERSEK-enkeresztül ismerkedtem meg Adyval: romantikusan dacos kihívása, hogy Góg és Magóg fia Dévénynél akart betörni az új időknek új dalaival, erős ital volt számomra, mint a tűz égett belsőmben. inkább, mert ellenfeleinek támadása Ady költői szava ellen egyre hevesebb lesz. A “perc emberkék’*, a “magyarkodók” egyre inkább találva érzik magukat versei által. Ady fegyvere ellenfeleivel szemben az^riásé, aki megveti a törpék acsarkocresát. Ady minden új kötete új szenzáció volt, de amit akkor nem tudtunk, minden újabb könyve láng volt, amely gyors lobogásával felemésztette életerejét. Az ILLÉS SZEKERÉN 1908-ban jelent meg; megjósolja benne a hadak útját, a küszöbön álló forradalmat. Sejti, hogy o már aligha fog résztvenni benne: “Én kifelé megyek”. A halál gondolata, mint negyedik téma, bevonul költészetébe és végigvonul további munkásságán; a halál misztériuma egyre jobban foglalkoztatja. Még csak harmincegy éves, de tudja, hogy nem fog sokáig élni. Egészsége egyre romlik és az egyedüllét érzése, az elhagyatottság a közelgő halállal szemben a költő lelkében nőttönnő. Mégegyszer Parisba megy, hogy talán ott. az ámulások városában felleli régi érzi, valaki ellopta sorsát, az örök fiatalságot és erőt; évei szerint a tavasz lovagja kellene hogy legyen, de már csak az ősz csendes szemlélője. Már csak Istenhez hanyatló árnyék, szeretné elvetni régi dacos voltát, de nem hagyják; támadói visszarángatják az életbe, kényszerítik, hogy egyet-egyet odacsapjon közéjük. Jellemző Ady önértékének tudatára, feltápászkodó büszkeségére az a négy soros üzenet, melyet Költőcske, vagyis Szabolcska Mihálynak küldött: “Midőn orcáink ragyogni járnak S szégyeljük már Önnön sugarunk: Jönnek a vén orcátlanok. Ezt üzenem Költőcske Mihálynak.” Szabolcska, a Magyar Tudományos Akadémia tagja, a falu életét hamis beállítással, idillikusán ábrázolja. Konzervativizmusa Uncle Tom-szerű, mellét veregető magyarsága, a parasztot boldognak beállító költészete homlokegyenest ellenkezett Ady fájdalmas, forradalmi hazafiságával. __ lelkesedését, de hiába, a múltat vissza^ Az UJ VERSEK könyve Ady első párisi idézni nem képes, csalódottan távozik latogatasa után jelent meg. Paris illata, párisból. Egyedüli reménysége, hogy mint préselt virágot tartó nő kezének parfümje, áthatotta a kötetet. A haladó szellemű ifjúság a Szajna partjáról és a párisi utcákról írt versekből egy szélesebb látóhatárt, a Nyugattal való kömiközben az élet távolodik tőle, Isten megmutatkozik előtte. Vív az Istennel, szeretne hinni benne, versei egyre inkább telítve vannak bibliai idézetekkel. Érzi, tudja, hogy egy oly nem hívőnek, zosseget erzett Jci. E kötetben mar meg- mint amilyen ő, az Isten megbocsát, találjuk Ady fő témáit, végigkísérik egesz mert az ő kételkedése istenszeretetmunkásságát: összehasonlítást a nyugati bői fakad. szabadság s az otthoni elmaradottság, a nyugati élet és a magyar temető között; a Szajna partján jobbnak, nemesebbnek, hősebbnek érzi magát, mint a magyar ugaron; az otthoni tehetetlenség érzésével szemben Páris a reményt, az örömöt jelenti a költő szemében. Másik témaja Léda, (a név szerelmesének, Adélnak megfordított, költői anagrammája, kölcsön Jupiter Lédájától, akit az istenek királya hattyú alakjában látogatott), vagyis a nő ellenállhatatlan uralma a férfi felett. A két témát egy harmadik egészíti ki: a pénz, az arany lidércszerű villogása, az arany, mely megjelenik a költő előtt, hogy ismét a semmibe tűnjön. Következő kötetének címe: VÉR ÉS ARANY még jobban kifejezi Ady küzdelmét. Vére nemcsak az asszony felé hajtja, de az ital és önpusztítás felé is. Az ős kaján lenyűgözi, követeli csontjainak velőjét, izmai erejét; az arany, mellyel megkoronázhatná Lédát, költői hivatásának fejedelmi voltát, késik, nem jön, csalókán zeng és villog. A vér és arany nemcsak önsorsát, de az egész emberiség történetét jelképezi; ez minden, és minden egyéb hasztalan, csak a kettő számít: vér és arany, vér és arany. A harmadik téma, Ady magyar sorsa, kikerülhetetlenül elkíséri, annál A beteg Ady napjait egyre hosszabbaknak, éjszakáit egyre félelmesebbeknek érzi. Egyre inkább megelégszik, ahogy ő mondja, “nagyon kevéssel, felkelés helyett lefeküvéssel”. Élete utolsó tíz évében hanyatló egészsége dacára Ady ontja a verseket. Két kézzel szórja kincseit, tudja, hogy amit ad, az az egyetlen, ami meg fog maradni életéből. SZERETNÉM, HA SZERETNÉNEK című könyvében emberi és művészi elhagyatottságára utal, arra, hogy senki lényét teljesen fel nem tárhatja mások előtt, hogy minden ember egyedül áll. Ezért van, hogy minden igazi művész elégedetlen műveivel, mert bárhogy törekszik és szenved is, a mű nem fejezi ki mondanivalóját. Mégegyszer hűen, de nem bűnbánólag vallomást tesz a szépnemhez való örök vonzódásáról; áldoz a Hágár oltárának, vallja, hogy igenis el akar égni a nemi szenvedély tüzében, mert a nő csókjában önmagát keresi. Ez a kötet a beteg Ady lázas hódolatával, melyet az örök asszonyhoz intéz, Renoir utolsó festményeire emlékeztet, a tolószékre szorult művész gyönyörű, lenge asszonylátásaira. A MINDEN TITKOK VERSEI első költeménye fölé írja: “Hiszek hitetlenül Istenben”, ez újabb kötetet az istengondolat uralja. Az élet menekül tőle, úgy ADY tÖRiNCNt ADY ENDRE A MAGUNK SZERELME című új kötetet Móricz Zsigmondnak ajánlja, akit nagyon szeret; azzal kezdi, hogy bár a pénz vágya, az arany hiánya és árulása sokszor bántotta, igazán csak a politika és a szerelem érdekelte. Mindkettő harcot jelent és a nagybeteg Ady még mindig nem adja fel a harcot. Ereje fogytán még hódol az életnek, nagyon vágyik még kicsit élni. Ifjúságára gondol vissza, régi arcképét csókolgatja, az eltűnő élet misztériuma gyötri. KI LÁTOTT ENGEM? kérdi egy, az első világháború elején megjelent kötetében. Ugyanazt a kérdést teszi fel önmagának és a világnak, amely a SZERET - NÉM, HA SZERETNÉNEK bevezető versében felmerült. A háborús éveket Ady nagyrészt betegágyban tölti. Tudja, hogy a világháború gyökeres változásokat fog hozni a magyar nép számára is; várja, reméli a forradalmat, de amikor eljön, ő maga már nem vehet részt benne. 5 már a HALOTTAK ÉLÉN halad, ezt a címet választja utolsó, még éltében megjelent kötetének. A forradalom vezérei, Hock Jánossal és Károlyi Mihállyal betegágyához járulnak, hogy hódoljanak a költőnek, aki már nem tud beszélni, mert életében túlsókat prédikált. Néhány hónappal később, 1919 január 27-én a halál, mellyel oly sokat vívódott, leteperi. A költő, aki megjósolt egy új világot, eltávozott mikor a régi világ összeomlott. Közel hat évtized telt el mióta elkísértük Adyt a Nemzeti Múzeum előcsarnokából utolsó útjára. Közel hat évtized, mely alatt a világ többet változott, mint hat évszázadon át annak előtte. Adyt életében hazája megtagadta; halála után a halhatatlanok Pantheonjába helyezte. Mégis, Ady művészetének a mai kor sem szolgáltat igazságot. Ady költői sorsa és méltatása fordítottja Petőfiének. Petőfit Ferenc József Magyarországában mint hazafias, szülőszerető, színes költőt ünnepelték; tilos volt róla, mint AZ APOSTOL és AKASZSZÁTOK FEL A KIRÁLYOKAT költőjéről beszélni. A mai magyar Pantheonban Ady csak mint forradalmi költő, mint vátesz, próféta szerepel; de fent vázolt témái, a nemi ösztön zsarnoksága, a lét és nemlét misztériuma, a hangulatköltészet mestere, a pénz hatalmának hirdetője, az egyén elhagyatottságának, magánosságának, a hit és kételkedés vitájának szószólója eltűnnek a forradalmi cégér mögött. Egyes versei, mint például PÁRISBA TEGNAP BESZÖKÖTT AZ ŐSZ, JÓ CSÖND-HERCEG ELŐTT, néhány sorban tökéletesen vázolják az egyén érzéseit, vagy megérzéseit a természetben; a sokat támadott, sokat kigúnyolt FEKETE ZONGORA című verse az első és egyelőre talán utolsó szürrealista vers magyar nyelven. Ady Endre úttörő volt nemcsak politikai, de művészi téren is. Az anyag, mellyel dolgozott, vagyis a magyar szó, teljes mértékben rendelkezésére állt. Ezt bizonyítja költeményeinek változatos formája, a versformák fölényes kezelése, a szonettől a régi magyar lantosok, vagy az eposz versezetének átvétele. A magyar nyelv mesteri kezelését bizonyítják ugyancsak Ady Endre műfordításai modern francia költőkből. Oly pompásak e fordítások, annyira hűek az eredetiekhez és mégis annyira jellegzetesek Adyra, hogy az ember elfelejti, hogy nem az ő eredeti költeményei. Ady mindez volt, forradalmi költő, de alanyi költő is, új, bátor hangú; zsenije igazán akkor fog kidomborodni, ha majd a magyar Pantheonból bevonul a magyar irodalomtörténetbe. Miről csiripelnek az izraeli verebek? GOLDA ES ARAFAT Nehéz lenne azt mondani, hogy Gold Méir, a volt miniszterelnök különösebben szimpatizálna Arafáttal, a palesztinai terroristák vezérével. Néhány nappal ezelőtt szűkebb társaságban ezt mondta: — Furcsa, hogy újabban a mérsékeltek között tartják számon Arafátot. A Newsweek munkatársának adott interjújában kijelentette, hogy megelégszik a Jordán nyugati partvidékével, meg a gázai sávval, különben hajlandó elfogadni Izráelt. A nagy amerikai lap munkatársa feltette a kérdést erre: Mr. Arafát, ön azelőtt egész Izráel elfoglalásáról beszélt! Ezt hallván a terroristavezér könynyed mosollyal válaszolt: — No és? Már nem is álmodozhat az ember? Golda Meír Golda még hozzáfűzte: — Ügy látszik Arafát lebecsüli az álmodozás jelentőségét. Ellentétben velünk, zsidókkal. Mi tudjuk, hogy az álom komoly dolog. Kétezer évig álmodoztunk erről az országról, amíg újra a miénk lett... kel. Én mindkét politikusnak hiszek. És minden esetre meghosszabbítottam az ügyvédi kamarai tagságomat... LEVINSON MINISZTER LETT Rabin már a választások utáni kormányának megszervezésével foglalkozik. Egyik módszere a közönség meggyőzésére, mennyire biztos a dolgában, hogy nyíltan tárgyal a leendő minisztereivel. A leendő pénzügyminisztere Jáá-A POLGÁRMESTER NEM HISZÉKENY Most, hogy egyre élesebb az ellentét Rábin és Peresz, a Munkapárt két miniszterelnökjelöltje között, mind több hírt közöl a sajtó e rivalizálás országos vetiileteiről. íme, egy beér-sévai történet. Az ősi Beér-Séva, az Atyák városának polgármes tere hosszú évek óta Elijáhu Naui, aki azelőtt törvényszéki bíró volt a városban és a polgármesterség kedvéért hagyta ott a bírói pulpitust. A Munkapárt tagja, annak a bizalmából tölti be a város első pol-Elijáhu Naui gára tisztségét. Nos, Naui polgármester így nyilatkozott a kilátásairól: — Beszéltem Rábinnal. Megígérte, amit megígért. Peresszel is beszéltem, ő sem fukarkodott az igéretek-Levinson kov Levinson, az ország pénzügyi életének “csodagyereke”, a munkásbank, a Bank Hápoálim alig 40 éves vezérigazgatója, aki jelenleg New Yorkban tartózkodik, mert a nemzetközi bankügyleteket tanulmányozza, sőt az egyik egyetemre is beiratkozott vendéghallgatónak. A vezérigazgatóságot egy esztendőre abbahagyta. Nos, Rábin telefonált Levinsonnak, jöjjön haza, mert tárgyalni akar vele. F.z megtörtént. Utána Levinson kijelentette újságírók előtt: — Miniszter lehetnék, de nem olyan egyszerű ez a dolog. Most New Yorkba költöztettem a családomat. Négy gyermekem van. Már megilyen gyorsan hazav csak azért, mert Rábinnak nincs szokták nagy nehezen az otta- jobb dolga mint hogy én leni iskolát. Most hozzam őket gyek a pénzügyminiszter? A PROBLÉMA AZONOS Nem sokban különbözik ettől Chájim Herzog, Izráel UNO-fődelegátusának esete. Herzog nagykövet itthon járt a közelmúltban és tárgyalt Rábinnal is, Peresszel is, de más politikusok szintén meghívták. A nagykövet nem mondta meg, mit beszélt a miniszterelnökkel és a hadügyminiszterrel, de elárulta, hogy Jigál Jádin professzor, a választási premierjére készülő “Demokratikus lista” vezére komoly formában felajánlotta, hogy az egyik legreálisabb helyet biztosítja Herzognak, ha csatlakozik hozzá. Ennek csak az a feltétele, hogy a nagykövet mondjon le az UNO-delegáció vezetéséről, térjen haza és vegyen részt a közéleti harcban né-Chájim Herzog hány hónapon át, a választásokig. Herzog még nem adott választ. Visszautazott New Yorkba, s állítólag a felesége álláspontjától teszi függővé a magáét. Óra Herzog, a felesége viszont nem lelkes természetű ebben a vonatkozásban. Ezt mondja: — Nem a politika a legfontosabb, hanem a gyerekek. Év közben nem akarom kivenni őket a newyorki iskolából... Benedek Pál 5tohz étterem | ÚJ VEZETÉS ALATT I p Kitűnő ételsorozattal várja kedves vendégeit ű 7 napon keresztül 12-12-ig ^ TELJES ITALMÉRÉS BUSSINES LUNCH fsj A zongoránál a ragyogóan játszó Richard Friend 12-3-ig Esküvőre névnapra 30 személyig különterem 0 Leslie Keller és családja j*j $ 603 MARKHAM ST.fB/oor-Bafhursf-nélj MIR VISH VILLAGE 1|| jffl Tel: 53 1 6063 Parkolás az üzlet mögött i£i