Menora Egyenlőség, 1976. január-június (15. évfolyam, 588-611. szám)
1976-03-27 / 600. szám
1976, március 27. * MENORA 5. oldal JOBBÁGY SÁNDOR: Karcolatok egy letűnt szörnyű korszakról folytatás 1956 későnyara. Forr az ország. Petöfi-kör, Poznan, Rákosi menesztése, Gerő az új pártfőtitkár. A pártvezetöség teljes zűrzavarban. Nagy Imrét kívánják a vezetésbe azok, akik még hisznek a szocializmusban, amelynek semmi köze nem lehet a szovjet féle “szocializmus”-hoz. spR'N?, spéci*1-' bates 5°/‘ •“SS»Mesterházi főhőse, egy maga is az események sodrásába került pártfunkcionárius, egyik szeptemberi estén betéved a budai vendéglátóipar reprezentatív vendéglőjébe, a “Budagyöngyébe”. Ott ismerősökre talál: legjobb barátjával együtt ülnek olyan személyek is, akiknek hazaszeretetében ugyan a főhős nem RESERVATIONS OFFICE ov I Ftom Constant Rabbinical Supervision Machgiach on Premises WRITE FOR BROCHURE On the Ocean at 67th Street Miami Beach, Florida 33141 305 - 866-8831 DAVID ROSNER'S 3 SUPERLATIVE MEALS DAILY Full Round of Social Activities Any 2 Week Stay Starting March 7, Ending April 11 lichtman Home M ade PastriesA Strudels Hazai módra készült finom RÉTESEK, TORTÁK. MIGNONOK, POZSONYI RUDAK. GESZTENYEPÜRÉ a legfinomabb anyagokból VAJAS KÁVÉ SÜTEMÉNYEK * DAN1SH * KUGLÓF. TELEFONRENDELÉSEIT még vidékre is a legpontosabban és azonnal szállítjuk. 532 AMSTERDAM AVE.( W. (86 St. sarkán) Ntw York. Tel.: 873-2373 HUNGÁRIÁN COLD CUTS OF REGO PARK — 97-03 64lh AVENUE Látogassa meg a Rego Park-i hentesüzletünket. Kaphatók nálunk: MINDEN FAJTA HIDEG FELVÁGOTTAK. SZALÁMIK, IMPORTÁLT CSEMEGÉK, LEKVÁROK. 3 FÉLE HALÁSZLÉ, GULYÁS és TÖLTÖTT KÁPOSZTA, CSIGA TÉSZTÁK, Széles KOCKÁK. DARÁLT Friss Mák és Dió VALAMIT RÉTESLAPOK. IMPORTÁLT BELGA. HOLLANDI ÉS MAGYAR SAJTOK, KITŰNŐ SONKÁK. > wiUl.fi Telefon:' 275-0066 1 s I | MAGYAR ASSZONYOK KEDVENC HELYE A ROTH és FIA IMPORT- ' s HÁZ, MERT BÁRMIRE SZÜKSÉGE VAN, ITT MINDENT-MINDENT \ \ IKKA - TŰZ EX - FORINT N Importált paprika, frissen darált mák, ^ dió; Konyhafelszerelési cikkek ha- | talmas választékban. Gramofon leme- S zek, tapek, könyvek, | i s I — CLAIRE KENNETH könyvei: j A hermelines hölgy, s Éjszaka Cairóban,stb, | s I V I I s I s I > H ROTH & SON EKVAR-BY-THE-BARREL, INC. IMFOItTED FOODS • GIFTS * LFTCHINWAU 1577 FIRST AVENUE ot 82nd STREET NEW YORK, N. Y. 10028 Te/.: RE 4-1110---- LE 5-2322 19 7 6 az új charterpróbálkozások éve lesz, de aHUNNIA négy év alatt New York—Budapest, vagy Budapest—New York között TÖBB, MINT 3.700 CHARTER-UTAST UTAZTATOTT ÉS MINDENKI MINDIG MEGÉRKEZETT! (Van ennél jobb s szebb ajánlólevél?) KÉRJE A HUNNIA 1976-OS BROSSÚRÁJÁT: PAN.AM. NON STOP CHARTEREK BUDAPESTRE — ES BUDAPESTRŐL HUNNIA HOUSE & TRAVEL, INC. 1592 SECOND AVE. AT 83rd ST NEW YORK CITY. N Y. 10028 TEL: RE 4-6900 AZ ÚJ ÉV SZENZÁCIÓJA! Vigyázat, ilyen "iltes igéje“ csak a Hunniának van. Mások úgy ragoznák aj/ szót, hogy “kísérletezzen*... ám ez magyarul nem választékos fogalmazás. kételkedik, de akik a pártzsargon szerint, amolyan osztályidegenek. A “Férfikor” főhőse vitába keveredik ezekkel. A vita mind inkább heves lesz, ha kultúrált körülmények között is zajlik. A pártot védő Kucserával szemben a magyar nép követeléseit és sérelmeit a modern Tiborc mondja el... “Nyomta a gyomrom a vacsora és nyomta ez a beszélgetés, mint a kő. Valaki mindig újra töltött. Ittak, ittam én is, már homályosan mozgott körülöttem a világ, különváltan, szaggatottan, mint egy szürrealista kép: egy szólásra nyílt száj, egy fogsor, egy bütykös kéz, ahogy sűrű hajba túr, az abrosz sarka, kiömlött bor térképe. Szavakat is csak úgy találtam, nehezen, kapkodva utánuk, gondolatot is, hogy megformáljam. Tiltakoztam, érveltem, már nem tudnám felidézni, hogy s mint, csak az ő vádjaikra emlékszem, egy-egy mondatra néhol egészen pontosan. A kajlabajuszú így szavalt... — Tiborc föláll majd és elmondja... — Fölállt ő is, tántorogva. — Ez az ország Magyarország, ez a föld a miénk, ezer év óta megtanulta még a német is. Most megtanulja majd az orosz. Lehet, hogy a fél ország beledöglik megint, de megtanulja! Kultúráról beszélsz? Hát jó, beszéljünk a kultúráról. Ebben az országban azelőtt, azokban a hülyítő, vallásos és irredenta szellemű középiskolákban még mindig tisztelték azért az önálló, értelmes gondolkodást. Én emlékszem rá, milyen önképzőkörünk volt, és emlékszem rá, milyen merész gondolatokat vetettünk föl, milyen kérdésekről vitáztunk. Kisújszálláson, barátom, falun!... Ti csak szajkózásra, katekizmusokra tudjátok nevelni a fiatalokat. De megálljatok, majd visszaütnek csúnyán! Ebben az országban, amilyen kicsi, olyan irodalmi, olyan művészi élet volt, olyan zene... Mi maradt belőle?Szocialista realizmus! Ebben az országban a műveltséghez tartozott, hogy világot járjanak az emberek, ti börtönbe zártátok ezt az országot!... Itt még a vezető funkcionárius sem utazhat a feleségével együtt Bécsbe! Mi ez? Nyílt bevallása annak, hogy aki ebből az országból kiteheti a lábát, az ide többé vissza nem jön. Hogy ma már, tizenegy évvel a háború után, az egész elpusztított Európában jólét van, nem a polgárnak, hanem a munkásnak meg a parasztnak is. Van tisztességes lakása, nem társbérlete, amit az élenjáró Moszkvából hoztatok. Van fizetése és azon vehet magának olcsó iparcikkeket, rádiót, televíziót, mosógépet, hűtőszekrényt, de még autót is. Nem a gyáros! A munkás! És a felesége nem áll sorba húsért, elébe jön a boltos, bármit vesz, válszthat tízféle között. És ha valami baja van, hát ott a szakszervezet! Ott nem arra való a szakszervezet, hogy békekölcsönt jegyeztessen, meg a munkaversenyt szervezze. Érted?! Hát ezért nem szabad nálunk kimenni nyugatra, ezért vagyunk börtönbe zárva! De nemhogy Nyugatra kimenni! A saját ősi földünket, legszebb régi városainkat, Sopront, Kőszeget sem szabad megközelíteni! Mert az a Szovjetunió határvidéke, érted? Az nem a miénk! Mi az, hogy Sopron, Kőszeg? Pécsre ha mész, a vonaton igazoltatnak, kikérdeznek!... Hát mit gondoltok: csak tűrünk, nem támadunk föl egyszer, hogy elsöpörjünk titeket, hogy a nyomotok se maradjon? Ebben az országban valamikor az általános műveltséghez tartozott, hogy az emberek idegen nyelven beszéljenek. Azt mondod, analfabéták voltak? Igen, volt az is, de félmillió ember a nyolcmillióból beszélt egy vagy több idegen nyelvet! Mit tudnak ezek a mai fiatalok? Tanítják nekik az oroszt, olyan tanárok, akik maguk sem tudnak oroszul. Hazafias tiltakozásból sem tanulják. És a tanárok cinkosok velük. Nézd meg az egyetemet, ha csak nem nyelvszakos, egyet sem találsz, aki beszélne a magyaron kívül bármilyen nyelvet! És a nyelvszakosok? Nekünk azelőtt kulturális kapcsolataink voltak, állami intézeteink Rómában, Bécsben, Berlinben, Parisban. Hol vannak? Mi lett belőlük? Béla vette át a szót: — Milyen orosz szakos lesz, aki nem volt Oroszországban, hogy mást ne mondjak! Mert Nyugatra nem adtok útlevelet, az sincs rendben, de hogy a szocialista országok úgy elzárkóznak egymástól kínai fallal, mintha háborúban állnának: az sem érti, aki csinálja! Nem Sándor, akármilyen keserű: igaz, amit a fiúk mondanak! — De értsétek meg, ha ti itt most mindenben csak a hibát keresitek, ha mindent halomra döntenétek, ami van, akkor mi lesz itt? Ha most csak szelet vettek, hová sodorja majd ezt az országot a vihar? Többen is felkiáltottak: “Országot? Még te beszélsz országról?!” A kajlabajuszú folytatta: — Épp arról van szó, ha nem tudnád! Az országról, a magyar népről van' szó! — De hát mit gondoltok, mi kommunisták miért lettünk kommunisták? Talán a Rákosi szép szeméért? Vagy Sztálinért? Mi talán nem a népért?! A halálfejű legyintett: — Egyet és mást azért tanultunk tőletek. Például, szervezkedni és szervezni. Véletlenül ti közvetítettétek hozzánk a nyugateurópai demokráciának .néhány vívmányát, akaratlanul. Például azt, hogy ki lehet menni az utcára, tüntetni lehet. Azután még egy nagyon fontos dolgot nagyon jól megtanultunk tőletek és alkalmazunk is majd: a többség diktatúráját a kisebbség fölött. Érted? A valódi többség diktatúráját a valódi kisebbség fölött! A kajlabajuszú pedig, enyhültebben kicsit: — Nem vonjuk kétségbe a szubjektív jó szándékodat, sem a tiédet, sem a másét, biztosan van köztetek néhány ezer, aki tudja, mi az a nép és mit akar. De így vagy úgy: ti is eljátszottátok kisded játékotokat. Tizenkilenc után sajnált titeket sok tisztességes ember, mert kevesen voltatok, mert túlerő ellen harcoltatok, mert százharminchárom napon át mégis sok mindent csináltatok. A magyar néj) igazi forradalmi érzéseit hívtátok segítségül. De most tiétek volt az ország! Senki sem fog szánakozással emlékezni rátok. Soha! Ismét a halálfejű: — És mindenki megérti, helybenhagyja, ha országos érdekből karanténba tesszük még azt is közületek, aki jó szándékú. Egészségügyi zárlat alá! Béla kétségbeesetten kiáltott fel: — Az Isten sem tud segíteni rajtatok, értsd meg, az Isten sem tud! El van rontva az egész, attól kezdve, hogy Oroszországban tört ki a forradalom. — De ha ott tört ki, ez tény. És győzött, és csodákat tett (no, miféléket? J.S.) ! A második világháborúra gondolj! (Amit USA anyagi segítséggel nyert meg az a Sztálin, aki előzőleg lepaktált Hitlerrel! J.S.) Béla legyintett: — A proletár forradalmi gondolatot, az új népforradalmi gondolatot, ahogy a múlt században, most is az értelmiségi hordozza. A munkásosztály is az értelmiségre hallgat, figyeld meg! És az értelmiség, az európai értelmiség — ti ellenetekre — meg fogja valósítani a szocializmust. De ahhoz, hogy megvalósítsa, nektek takarodnotok kell! (így igaz! J.S.) Láttunk már ilyet a történelemben. És ha nem álltak félre szépszerével, akkor el fognak takarítani erőszakkal. Értetlenül bámultam(értetlenül? J.S.) : — Mi van itt ma, bolondok háza?(Kucsera elvtárs még 1956 szeptember végén sem vette észre, hogy hol tart a párt és hol a magyar nép! Hogy a válság már oly súlyos, minden nap a népfelkelést hozza közelebb! J:S.) A halálfejű válaszolt: Mi van? Az van, hogy kitört a harmadik világháború. Csak ti még nem vettétek észre. Szép csendben kitört. És ami itt történik Magyarországon, az történik majd Csehszlovákiában, Lengyelországban, Romániában, mindenütt. És csodálkozni fogsz... Kérlek is, ne bántsátok az orosz népet! Majd meglátjátok, hogyan bánik el zsarnokaival, mert azt is megérjük hamarosan. — Rám nézett, kitárta a karját. — Finita la commedia, signore! Finita la commedia! (Úgy van, így bizony: vége a komédiának, amely a magyar nép bőrére ment, amely vetekedett a Szálasi pribékek népelnyomó politikájával! J.S.) A kajlabajuszú pedig énekelni kezdett. A bor a mázas kancsóban, a vizezett pálinka mintha sohasem akarna kifogyni, töltöttek. Ésnépdaloztak. Nem zavarta őket, hogy a kékarany szobából brummogott a dob és bevágott egy széles zongoraütem. “Jaj, be széles, jaj, be hosszú az az út!” S ami ezután történt, az jellemző az egész est befejezéséhez. Mesterházi itt valóban mesteri tollal allegorikusán ábrázolja ezt a “végpontot” az előbb elmondottakhoz. '■'Emlékszem még támolyogtam a folyosón, talán a mosdót kerestem és eljutottam egy rosszul világított, rossz szagú helyiségbe. Kiderült, hogy a tálaló. Kis ajtó nyílott a háttérben a konyhára. A tálalóban két ember életre - halálra verekedett. Földről tápászkodott föl éppen az egyik, szakácssipkája messze gurult a fejéről. Nehezen mozgó, elhízott fiatalember. Lendült és ütött. Nem tudom, meghalt-e, nem tudom, mije törött annak a sovány pincérnek, akit eltalált, de éles csattanással roppant, mint amikor csontos húst bárddal aprítanak szét. A kövér megint lendült, megint ütött és megint, mintha bárddal vágnának csontos húst. Állati nyöszörgés hallatszott, egy pillanatra láttam a soványnak vértócsában úszó, kimeredt szemét. Aztán az ajtófélfának dőltem és hányni kezdtem. Hánytam, három vagy négy rohamban egymás után, lehet hogy attól maradtam életben, attól nem kaptam halálos húsmérgezést a II. kerület reprezentatív üzemében. A verekedők észre sem vettek, elestek, fölugráltak, folytatták tovább, a fehér köpenyük már tiszta vér. Megtöröltem a számat, remegett az egész testem. Szemközt a falon, piros papírosból kivágva, gombostűvel odatűzve: “Kultúrált vendégl.... parral ép... jük a szocializmust és a békét!” íme: egy csepp vízben a tenger! l folytatjuk Jön: A tisztítóvihar Ha a legalacsonyabb fizetési kategóriába tartozik (minimum wages), fizetése emelkedni fog Március 15.-ével, (hétfő) a megengedett legalacsonyabb fizetési kategóriákat feljebb szállították. Ha a legalacsonyabb fizetési kategóriába tartozik, olvassa el az alábbi táblázatot, amely ismerteti az Ont érintő új fizetési normákat. Ú1 FIZETÉSI NORMÁK i Általános legalacsonyabb órabér $ 2.65 Általános tanuló órabér (az első hónapban) f 2.55 Epi tőmunkás órabér $ 2.90 Építkezési telepőr órabére S 2.90 Diák órabér $ 2,15 (azokat a diákokat illeti, akik a 18. életévüket meg nem töltötték be és heti 28 óránál nem dolgoznak többet, illetve a nyári szünetben dolgozókat) Mentőszolgálat a) hetibér $127.20 b) órabér (annak aki heti 48 óránál nem dolgozik többet) $ 2.65 ÚJDONSÁG: mindazon alkalmazottak, akik közvetlenül szolgálnak ki alkoholt a fogyasztóknak, vendégeknek, bármely jogositvánnyal(Licence) vagy Liquor Licence Act engedéllyel rendelkező intézmény tagjának vagy személyzetének $2.50 Úl SZÁLLÁS ÉS ELLÁTÁSI DIJAK Ha szállás és ellátás a legalacsonyabb bér összegében benne foglaltatik, az alábbi maximális dijakat szabad érte felszámítani: $ 11.00 $ 1.15 $ 24.00 a) szállás b) ellátás (hetenként) (étkezésenként) vagy (hetenként c) szállás és ellátás (hetenként) A legalacsonyabb fizetési normákról és az Alkalmazottak Munkatörvénykönyvéről (Employment Standavd Act) további felvilágosítást kaphat, ha a mellékelt címre ir, vagy telefonál: Ministry of Labour S 35.00 Employment Standards Branch, Ontario Ministry of Labour, 400 University Avenue, Toronto, Ontario M7A 1V2 965-5251 Employment Standards Branch Ontario Hon. Bette Stephenson, M.D. Minister