Menora Egyenlőség, 1976. január-június (15. évfolyam, 588-611. szám)

1976-03-06 / 597. szám

1976 március 6 * MENORA 1.5, túrta. FODOR ANDRÁS: A második világháború tu­lajdonképpen az első folyta­tása volt, húszéves “coffee breakkel”. Ezért, mielőtt a másodikat elkezdeném, né­hány szóval meg kell emlé­keznem az első világháború­ról is. Személyes élményeim csak a háború után kezdődtek, mert amikor az első világ­háború elkezdődött, még jó­formán csecsemő voltam. Az első világháború azért tört ki, mert Ferenc Ferdinándot meggyilkolták Sarajevóban. De mindenkit megnyugtatok, akkor is kitört volna, ha Fe­renc Ferdinánd életben ma­rad. Lehet, hogy a feszült béke elhúzódott volna még egy hétig, vagy kettőig, de a há­ború mindenképpen kitört vol­na, s lényeges különbséget mindössze Ferenc Ferdinánd­­nak jelentett volna. A mai generáció valószínű­leg már nem is tudja, ki volt Ferenc Ferdinánd, de annyira lényegtelen a világ alakulása szempontjából, hogy magam is elfelejtettem. A történelem, minél távolabbról nézzük, an­nál mulatságosabb. Néróról ma már csak annyit tudnak az emberek, hogy hegedült, miközben Róma égett. De ezt a rövid kis jelenetet is be lehet állítani különböző szem­szögekből: 1. Róma azért égett, mert Néró hegedült. 2. Néró azért hegedült, mert Róma égett. 3. Amikor Néró hegedülni kezdett, valaki mérgében fel­gyújtotta Rómát. 4. Amikor felgyújtották Ró­mát, Néró mérgében hegedül­ni kezdett. 5. Véletlen koincidens, hogy Néró akkor hegedült, amikor Róma égett. 6. Mivel a tűzoltóság akkor még nem rendelkezett megfe­lelő technikai eszközökkel, mi mást tehetett volna Néró, ami­kor a város kigyulladt, mint hogy hegedült? Esetleg zon­gorázhatott volna. 7. Róma nem is égett, mert akkor még kövekből építették KELENY HENRIK UTAZÁSI IRODA 2112 St. Lawience Blvd. (Sherbrooke sarok) Tel.: 845-3111-----------­» MAGYAR BOROK és LIKŐRÖK 0 NTARlÓBAN, MANITOBÁBAN, SASKATCHEW ANBAN, ALBERTÁBAN » es QUEBECBEN KAPHATÓK. * Jászberényi rizljng, za­matos, nagyon olcsó­* Szekszárdi vörös * Egri Bikavér, vörösbor. * Tokaji aszú. a bor király * Badacsonyi szürkebarát, zamatos pecsenvebor. * Debröi hárslevelű, zamatos fehérbor. * Barack pálinka. * Császárkorié. * Hubertus. ESKÜVŐKRE, PARTIKRA ENGEDÉLYÉT MEGSZE­REZZÜK. HÁZHOZ SZÁLLÍTUNK. COSMOPOLITAN WINE AGENTS LTD., P.O.BOX 275 Terminal "A" TORONTO AZ ELSŐ VILÁGHÁBORÚ a házakat, ami nehezen lob­­bantható lángra. Ezenkívül még sok variáció lehetséges, például, hogy Néró nem tudott hegedülni és az egész Roma-égést egy pyro­­mániás történelemtanár talál­ta ki. Ferenc József császár, aki az osztrák-magyar monarchia feje volt, habozás nélkül csat­lakozott Németországhoz, s a háború kitörésekor kijelentet­te, hogy mire a levelek le­hullanak a fákról, vége lesz az egésznek. Ami csak azt mutatja, hogy az öreg már szenilis volt és eszébe sem jutott, hogy Amerika beleavat­kozhat. Ferenc József 1916— bán meghalt, tehát még most sem tudja, hogy a világhábo­rú négy évig tartott. Háború utáni emlékeim már vannak, s ezek közé tartozik a szénszünet. Akkor kezdtem iskolába járni és már az első télen hazaküldtek bennünket, mert nem volt szén, amivel az iskolákat ifltsék s a szokásos három hetes karácsonyi szü­net helyett két hónap szén­szünetet kaptunk, ami hozzá­adva a következő évék szén­szüneteihez, elég komoly űrt hagyott nevelésemben. Akkor még súlyt helyeztek arra, hogy a kézírás olvasható legyen, mert a tanítók szerint ez volt a célja az írásnak. Aki ol­vashatatlanul írt, azt azonnal áthelyezték az orvosi egye­temre. Ezzel szemben a szén­szünetekben remekül megta­nultam korcsolyázni és hólab­dával csatázni. A hólabda­­csata két részből áll. Első része az a leírhatatlan öröm, amit az ember akkor érez, amikor legjobb barátját fejen találja egy kemény hólabdával. A másodikrész már sokkal kel­lemetlenebb, amikor engem találtak el. S ez már emlé­keztet a háborúra, térjünk te­hát vissza a háború utáni idők­re. Otthon, a konyhában fatüze­lésű kályhán főztek. Fánk azonban nem volt és néhány ócska bútordarab eltüzelése után anyámnak újabb forrá­sokról kellett gondoskodnia. Ezért a háztartási alkalma­zottal kiküldött engem egy gombolyag spárgával a város szélén lévő erdőcskébe, hogy ott faágakat és száraz gallya­kat szedjünk, A villamosút félórát tartott, odafelé. Visz­­szafelé azonban sokszor há­romszor ennyi időt vett igény­be. Mert a villamoson tilos volt nagy csomagot szállíta­ni, márpedig a faágak elég nagy köteget tettek ki, kicsi­vel nem volt érdemes elkez­deni. Amikor fel akartunk Iroda tel : 8U-6822 Lakás tel 208-7 559 1 szállni az első villamosra, a kalauz udvariasan elzárta az utunkat azzal, hogy fával nem szállhatunk fel. A következő villamost megvártuk és köz­vetlenül indulás előtt felszáll­tunk azon a peronon, ahol a kalauz éppen nem tartózko­dott. A villamos elindult, a kalauz átsétált a kocsin és a következő megállónál le­szállított bennünket. így értünk haza, két-három órás villamosozással, minden ko­csin csak egy állomást marad­hattunk. Egyszer fordult csak elő, hogy két megállót men­tünk egyhuzamban, amikor a kalauz udvarolni kezdett a háztartási alkalmazottunknak. A csinos, de buta kis paraszt­lánynak nem volt annyi esze, hogy kihúzta volna az udvar­lás időtartamát addig, míg ha­zaérünk, már a második meg­álló előtt nemet mondott, te­hát le kellett szállnunk. Ezt a gally hazaszállítást az egész szénszünet alatt he­tenként megismételtük, s a tél végére annyi gyakorlatot szerzett a kislány, hogy néha öt-hat megállót is utazhattunk ugyanazzal a kocsival. Azután rövidéletü kommu­nizmus következett, amikor megtanultam az Internacioná­­lét énekelni, meg sarlót és kalapácsot kivágni színes pa-Minüenféle pírból. Amikor az ellenforra­dalom bekövetkezett, szüleim órákig magyarázták nekem, hogy hagyjam abba a sarló és kalapács művészetet és hiába ragaszkodtam ahhoz, hogy ez csak két szerszám, nem tudtam megérteni, miért szabad kaszát kivágni és sar­lót nem, a kalapács helyett pedig a fűrészt ajánlották, ami sokkal nehezebben ment, mert egy rendes fűrésznek sűrű fo­gazata van, amit nehéz egyen­letesen kivágni, életlen olló­val. Ez a sarló-kalapács do­log annyira lefoglalta velem szüléimét, hogy teljesen meg­feledkeztek azlnternacionálé­­ról. Én viszont nem. Egyik délután kiálltam a nyílt folyo­sóra és tele tüdőből énekelni kezdtem, mert a dallama tet­szett. “Fel fel, ti rabjai a földnek, fel fel, te éhes pro­letár...” Az egés,z ház össze­szaladt, anyám kétségbeeset­ten kirohant a lakásból, a fe­jemre dobott egy lepedőt és becipelt az ágyamra. De én nem tudtam, miről van szó és még a lepedő alatt is éne­keltem. Ezekután napokig pró­báltak megtanítani arra, hogy ezt a dalt nem szabad énekel­ni, amit nem tudtam megér­teni, mert a dallama szép, de még szöveg nélkül sem sza­bad údolni. Sokáig nem tud­tam megérteni ezt a dal ti­lalmat, s még ma is a szén­szünetnek tulajdonítom nehéz felfogóképességemet. tii .TAR IH PÁL ügg réti 10 ST.JAMES ST., Suite 902. MONTREAL | FUVAROZÁST és KÖLTÖZTETÉST garanciával vállalok. — $20.000-ig kárbiztosítás. KUN ERNŐ ----- 2750 BEDFORD RD., Apt. 102. Hívjon este 6 után 737-7077 telefonszámon ;5 GLASS GYÖRGY diplomás optikus 5847 COTE DES NE ICES — MOTREAL 733-1161 ----- 733-5576 ELLENDALE MEDICAL BUILDING MAGYAR Texaco] GARAGE ° T. M. R. SERVICE CENTER REG’D 245 BATES RD., Montreal, Tel.: 737-70 39 A TOWN OF MOUNT ROYAEBAN ULTRAMODERN GARAZS Special CAR STEREO TAPE PLAYER S49.50 Tulajdonos: WEISS BÉLA rt%V\\\VV\\V\VV\N\VWVV\\V Kriioslcölc ogarak — Te csak légy egészen nyugodt... — mondta a párom. — Én mindent rendben tartok, mialatt kórházban le­szel. Te csak törődj magaddal, hogy meggyógyulj... Egészen nyugodt vagyok; csaka pá­rom megnyugtatása nyugtalanító kis­sé, mivel távol van attól, hogy pontos legyen. Először is: a kórházban nyu­godt vagyok magam felől — nem kell magammal törődnöm, hiszen nincs még egy hely, ahol úgy törődnének he­lyettem drága és féltett testemmel, mint a kórházban. Utoljára anyám törődött így a csemetéjének minden megnyilvánulásával. Tehát ez rend­ben volna. Minden percet pihenésre fordíthatok ( mikor volt ennyi szabad időm?) és olvashatok-alhatok ked­vemre. Ami az otthont illeti . . . Napok óta rendezkedem, főzök, intézkedem, megosztom a munkák egy részét barátaim között, hogy a pá­rom aztán " mindent elintézhessen" és ne vegye észre, hogy "előmunká­latok történtek". A jégszekrény tele­zsúfolva kész ennivalóval. Igaz, egy részét meg kell melegíteni . . . Egyik barátnőm bebiflázta a nö­vényeim karakterét: melyik mennyi vizet szeret, hányszori öntözést, me­lyik szereti, ha napra hurcolom! ami­kor van napfény) és melyik egye­zik bele, hogy a téli félhomályban tar­tom. Egy másik barátnőm mindennapi kötelessége, hogy a kutyáknak vizet adjon, frisset, nehogy a régi megsa­­vanyodjék ... A másik lelkiismere­tére az állatok etetését bíztam, s bár REHdEZKEVES előre főztem a jószágomnak is( nem­csak a páromnak) , ez mégsem lesz talán elég és barátnőm fülébe súg­tam a kutyakoszt receptjének titkait. Bemagolta — és az is lehet, hogy még izletesebb vacsorát tálal nekik, mint én szoktam. Természetesen, nagymosás elin­tézve. Természetesen, amit tudtam, a "hivatalos" munkának számító do­lognak is elvégeztem nagyrészét. Mert nálunk csak a munka a munka, a háztartás nem számít annak: a ház­tartás — kikapcsolódás, pihenés, szó­rakozás ... A párom el is hiszi ezt nekem; de most jön az édes bosszú: Most majd meglátja a gazember, hogy valóban pihenés-e . . . ? Persze, én vagyok a fudas. A mindennapi hosz­­szú robot után én magam vagyok kény­telen szórakozásnak tekinteni a ház­ban elvégzendő munkát, mert külön­ben nem volna lelkierőm hozzá. A kü­lön vállalt háztartási munka még örömszámba is megy. Joghurtot ké­szíteni, jó előre, hogy legyen szegény embernek, míg nem vagyok itthon. Még gyorsan kigyomlálni a fölösle­ges, életképtelen palántákat, hogy a többi jól nőhessen, míg távol vagyok. A könyvtárrendezés egyhangú, de mégis változatos és végtelen mun­kájából még két könyvnek megtalálni a helyét, csak úgy, menet közben, út­ban a műhely és a konyha között. És fel sem lehet sorolni, mi mindent kell egy reparálásra készülő asz­szonynak még itt-ott elintézni, hogy aztán minden símán menjen és az ott­hon hagyott házastárs mindent rend­ben tudjon tartani. Mire mindennel elkészülök — valóban megérdemlem a kórházi pihenést. Bedugom a fülem, hogy ne halljam a bocsánatkérő szót: "Még jó lenne, ha ezt is megcsinálnád; ezt a hirde­tést te olyan gyorsan el tudod készí­teni . . . ezt az anyagot mindig te szoktad szedni . . . jólenne.. . De ha már nem érsz rá, majd mi megcsi­náljuk ..." Még bedugom a fülem ... de már motoszkál bennem a kisördög, hogy csak nem fogom itt hagyni a nyakukra ezt is? Gyorsan fejezzük be ezt a kis cikket és gyerünk, gyerünk, végezzük el a többit . . . hiszen én pihenni me­gyek, a többieknek pedig itt marad a mindennapi feladat, az, amit én nem végezhetek el, mert beteg vagyok és kórházba kell mennem ... és addig is, még csomagolnom kell; a szemé­lyi holmikon kívül néhány könyvet, amiből zavartalanul dolgozhatok és tanulhatok, egy kézimunkát, amit már hónapokkal, ezelőtt be kellett volna fe­jeznem, papírt, hogy legyen mire cik­ket írni, — a többi majd csomagolás közben eszembe jut ... Tulajdonkép­pen csak félóra lesz valódi, teljes pihenő; az a félóra, amely az ottho­nom és a kórház kapuja között telik el. Hazafelé — remélem — már út­közben eláraszt a sok újság, terv, amibe ismét belefoghatok majd. ( Ey-e) 484-1259 484-4363 GREGUSIMRE DIPLOMÁS OPTIKUS 4933 SHERBROOKE STREET WEST I PPIC7B^LYEQ J.lfCIM SZAKÜZLET ALBUMOK. BEftAKOS KÖNYVEK. KATALÓGUSOK Nagy választék * Vétel * Eladás Üj cím: 4629 PARK AVE. Új tel. 843-7213 ADÓVALLOMÁSOK A RENDKÍVÜL KOMPLIKÁLT' szakszerű, g$ors elkészítése egyének, üzletek, háztulajdonosak részére. KÖNYVELÉS Business adminisztráció. Okmányhitelesítés. Fordítások, Fotókópiák, Szerződések, NÉMET IÓVÁTÉTELI ÜGYEK intézése B. S. KERTÉSZ OKLEVELES KÖNYVVIZSGÁLÓ-Commissioner of Oaths 5497/A VICTORIA AVE, Suite 223. Tel: 731-9079 Kényelmes szabad parkolás. (JT BP SERVICE STATION " * ” » ía/plnlt narlineton-RalPS RP Service Sta I > (azelőtt Dariington-Bates BP Service Station) ^ 733-0775 j 733-2161 I 5 2o5 Bates Rd. | Mindennemű mechanikai és elektromos munka, s Automata sebességváltók garanciális javítása. I TUNE UP * OLAJCSERE * ZSIROZÁS * TOWING SERVICE J ’’TIRESSALE” \ s Magyar autósoknak és taxisoknak nagy árengedmény ! \ I Tilajiaaisai: s L_____________ VAITZNER TIBOR GROSZ GYÖRGY CANADIAN - EUROPEAN PASTRY 5205 Sherbrooke St., West ( Mor/ove sarok ) Telefon 481-9044 lY A legjobb minőségű magyar cukrászsütemények, leveles túrós, **p diós és mákos beigli, sós és édes teasütemények, sajtos és son­kás rollnik, sajtok, felvágottak, külföldi csemegeárúk nagy választékban . PARTYKRA RENDELÉSEKÉT EEl.VES7.VNK. Tulajdonosok LANTOS LÁSZLÓ es ÁGI IXSC 1 Otto Zinner Carpets Ine, 384 - 0363 384 - 9363 384 - 8733 384 - 0364 384 - 1746 384 - 0749 9090 CHARLES DE LA TOUR MONTREAL, NORTH B0URRET 1 PASTRY S DELICATESSEN 5771 VICTORIA Ave. 733 8462 * Finom külföldi és kanadai csemegearúk és sajtok. * Az ismert legfinomabb magyar hentesáruk. * Magyor és európai cukrászsütemények. $ * Külföldi espresso kávé, kakaó, konzerv. * Naponta friss tejtermékek, kenyér, péksütemény. S< SZABADPARKOLÁS | 50 EVE A MAGYARSÁG SZOLGÁLATÁBAN ALEX A. KELEN LIMITED KELEN TRAVEL SERVICE 1467 Mansfield St., MONTREAL, - Quebec Telelőn: 842-9548 / TTTA7.A3* Forduljon bizalommal irodánkhoz. V ti u. Utazások a világ minden részébe. ÍVVA* Föképviselet. Naponta küldjük a meg­* bízásokat Budapestre. Rokoni támoga­tás az Income Tax alapból levonható. TUZEX; Változatlanul a legjobb Csehszlovákiába. Föképviselet. küldés Romániába. Igen gyors elintézés. LEI: GYÓGYSZERKULDES, HITELES, forQ't/£°£'i, NYILATKOZATOK, MAGYARORSZÁGI VÁLÓPEREK A LEGRÉGIBB MAGYAR IRODA, _ MELY FIATALOS GYORSASÁGGAL INTÉZI ÜGYEIT !

Next

/
Thumbnails
Contents