Menora Egyenlőség, 1976. január-június (15. évfolyam, 588-611. szám)
1976-03-06 / 597. szám
1976 március 6 * MENORA 1.5, túrta. FODOR ANDRÁS: A második világháború tulajdonképpen az első folytatása volt, húszéves “coffee breakkel”. Ezért, mielőtt a másodikat elkezdeném, néhány szóval meg kell emlékeznem az első világháborúról is. Személyes élményeim csak a háború után kezdődtek, mert amikor az első világháború elkezdődött, még jóformán csecsemő voltam. Az első világháború azért tört ki, mert Ferenc Ferdinándot meggyilkolták Sarajevóban. De mindenkit megnyugtatok, akkor is kitört volna, ha Ferenc Ferdinánd életben marad. Lehet, hogy a feszült béke elhúzódott volna még egy hétig, vagy kettőig, de a háború mindenképpen kitört volna, s lényeges különbséget mindössze Ferenc Ferdinándnak jelentett volna. A mai generáció valószínűleg már nem is tudja, ki volt Ferenc Ferdinánd, de annyira lényegtelen a világ alakulása szempontjából, hogy magam is elfelejtettem. A történelem, minél távolabbról nézzük, annál mulatságosabb. Néróról ma már csak annyit tudnak az emberek, hogy hegedült, miközben Róma égett. De ezt a rövid kis jelenetet is be lehet állítani különböző szemszögekből: 1. Róma azért égett, mert Néró hegedült. 2. Néró azért hegedült, mert Róma égett. 3. Amikor Néró hegedülni kezdett, valaki mérgében felgyújtotta Rómát. 4. Amikor felgyújtották Rómát, Néró mérgében hegedülni kezdett. 5. Véletlen koincidens, hogy Néró akkor hegedült, amikor Róma égett. 6. Mivel a tűzoltóság akkor még nem rendelkezett megfelelő technikai eszközökkel, mi mást tehetett volna Néró, amikor a város kigyulladt, mint hogy hegedült? Esetleg zongorázhatott volna. 7. Róma nem is égett, mert akkor még kövekből építették KELENY HENRIK UTAZÁSI IRODA 2112 St. Lawience Blvd. (Sherbrooke sarok) Tel.: 845-3111-----------» MAGYAR BOROK és LIKŐRÖK 0 NTARlÓBAN, MANITOBÁBAN, SASKATCHEW ANBAN, ALBERTÁBAN » es QUEBECBEN KAPHATÓK. * Jászberényi rizljng, zamatos, nagyon olcsó* Szekszárdi vörös * Egri Bikavér, vörösbor. * Tokaji aszú. a bor király * Badacsonyi szürkebarát, zamatos pecsenvebor. * Debröi hárslevelű, zamatos fehérbor. * Barack pálinka. * Császárkorié. * Hubertus. ESKÜVŐKRE, PARTIKRA ENGEDÉLYÉT MEGSZEREZZÜK. HÁZHOZ SZÁLLÍTUNK. COSMOPOLITAN WINE AGENTS LTD., P.O.BOX 275 Terminal "A" TORONTO AZ ELSŐ VILÁGHÁBORÚ a házakat, ami nehezen lobbantható lángra. Ezenkívül még sok variáció lehetséges, például, hogy Néró nem tudott hegedülni és az egész Roma-égést egy pyromániás történelemtanár találta ki. Ferenc József császár, aki az osztrák-magyar monarchia feje volt, habozás nélkül csatlakozott Németországhoz, s a háború kitörésekor kijelentette, hogy mire a levelek lehullanak a fákról, vége lesz az egésznek. Ami csak azt mutatja, hogy az öreg már szenilis volt és eszébe sem jutott, hogy Amerika beleavatkozhat. Ferenc József 1916— bán meghalt, tehát még most sem tudja, hogy a világháború négy évig tartott. Háború utáni emlékeim már vannak, s ezek közé tartozik a szénszünet. Akkor kezdtem iskolába járni és már az első télen hazaküldtek bennünket, mert nem volt szén, amivel az iskolákat ifltsék s a szokásos három hetes karácsonyi szünet helyett két hónap szénszünetet kaptunk, ami hozzáadva a következő évék szénszüneteihez, elég komoly űrt hagyott nevelésemben. Akkor még súlyt helyeztek arra, hogy a kézírás olvasható legyen, mert a tanítók szerint ez volt a célja az írásnak. Aki olvashatatlanul írt, azt azonnal áthelyezték az orvosi egyetemre. Ezzel szemben a szénszünetekben remekül megtanultam korcsolyázni és hólabdával csatázni. A hólabdacsata két részből áll. Első része az a leírhatatlan öröm, amit az ember akkor érez, amikor legjobb barátját fejen találja egy kemény hólabdával. A másodikrész már sokkal kellemetlenebb, amikor engem találtak el. S ez már emlékeztet a háborúra, térjünk tehát vissza a háború utáni időkre. Otthon, a konyhában fatüzelésű kályhán főztek. Fánk azonban nem volt és néhány ócska bútordarab eltüzelése után anyámnak újabb forrásokról kellett gondoskodnia. Ezért a háztartási alkalmazottal kiküldött engem egy gombolyag spárgával a város szélén lévő erdőcskébe, hogy ott faágakat és száraz gallyakat szedjünk, A villamosút félórát tartott, odafelé. Viszszafelé azonban sokszor háromszor ennyi időt vett igénybe. Mert a villamoson tilos volt nagy csomagot szállítani, márpedig a faágak elég nagy köteget tettek ki, kicsivel nem volt érdemes elkezdeni. Amikor fel akartunk Iroda tel : 8U-6822 Lakás tel 208-7 559 1 szállni az első villamosra, a kalauz udvariasan elzárta az utunkat azzal, hogy fával nem szállhatunk fel. A következő villamost megvártuk és közvetlenül indulás előtt felszálltunk azon a peronon, ahol a kalauz éppen nem tartózkodott. A villamos elindult, a kalauz átsétált a kocsin és a következő megállónál leszállított bennünket. így értünk haza, két-három órás villamosozással, minden kocsin csak egy állomást maradhattunk. Egyszer fordult csak elő, hogy két megállót mentünk egyhuzamban, amikor a kalauz udvarolni kezdett a háztartási alkalmazottunknak. A csinos, de buta kis parasztlánynak nem volt annyi esze, hogy kihúzta volna az udvarlás időtartamát addig, míg hazaérünk, már a második megálló előtt nemet mondott, tehát le kellett szállnunk. Ezt a gally hazaszállítást az egész szénszünet alatt hetenként megismételtük, s a tél végére annyi gyakorlatot szerzett a kislány, hogy néha öt-hat megállót is utazhattunk ugyanazzal a kocsival. Azután rövidéletü kommunizmus következett, amikor megtanultam az Internacionálét énekelni, meg sarlót és kalapácsot kivágni színes pa-Minüenféle pírból. Amikor az ellenforradalom bekövetkezett, szüleim órákig magyarázták nekem, hogy hagyjam abba a sarló és kalapács művészetet és hiába ragaszkodtam ahhoz, hogy ez csak két szerszám, nem tudtam megérteni, miért szabad kaszát kivágni és sarlót nem, a kalapács helyett pedig a fűrészt ajánlották, ami sokkal nehezebben ment, mert egy rendes fűrésznek sűrű fogazata van, amit nehéz egyenletesen kivágni, életlen ollóval. Ez a sarló-kalapács dolog annyira lefoglalta velem szüléimét, hogy teljesen megfeledkeztek azlnternacionáléról. Én viszont nem. Egyik délután kiálltam a nyílt folyosóra és tele tüdőből énekelni kezdtem, mert a dallama tetszett. “Fel fel, ti rabjai a földnek, fel fel, te éhes proletár...” Az egés,z ház összeszaladt, anyám kétségbeesetten kirohant a lakásból, a fejemre dobott egy lepedőt és becipelt az ágyamra. De én nem tudtam, miről van szó és még a lepedő alatt is énekeltem. Ezekután napokig próbáltak megtanítani arra, hogy ezt a dalt nem szabad énekelni, amit nem tudtam megérteni, mert a dallama szép, de még szöveg nélkül sem szabad údolni. Sokáig nem tudtam megérteni ezt a dal tilalmat, s még ma is a szénszünetnek tulajdonítom nehéz felfogóképességemet. tii .TAR IH PÁL ügg réti 10 ST.JAMES ST., Suite 902. MONTREAL | FUVAROZÁST és KÖLTÖZTETÉST garanciával vállalok. — $20.000-ig kárbiztosítás. KUN ERNŐ ----- 2750 BEDFORD RD., Apt. 102. Hívjon este 6 után 737-7077 telefonszámon ;5 GLASS GYÖRGY diplomás optikus 5847 COTE DES NE ICES — MOTREAL 733-1161 ----- 733-5576 ELLENDALE MEDICAL BUILDING MAGYAR Texaco] GARAGE ° T. M. R. SERVICE CENTER REG’D 245 BATES RD., Montreal, Tel.: 737-70 39 A TOWN OF MOUNT ROYAEBAN ULTRAMODERN GARAZS Special CAR STEREO TAPE PLAYER S49.50 Tulajdonos: WEISS BÉLA rt%V\\\VV\\V\VV\N\VWVV\\V Kriioslcölc ogarak — Te csak légy egészen nyugodt... — mondta a párom. — Én mindent rendben tartok, mialatt kórházban leszel. Te csak törődj magaddal, hogy meggyógyulj... Egészen nyugodt vagyok; csaka párom megnyugtatása nyugtalanító kissé, mivel távol van attól, hogy pontos legyen. Először is: a kórházban nyugodt vagyok magam felől — nem kell magammal törődnöm, hiszen nincs még egy hely, ahol úgy törődnének helyettem drága és féltett testemmel, mint a kórházban. Utoljára anyám törődött így a csemetéjének minden megnyilvánulásával. Tehát ez rendben volna. Minden percet pihenésre fordíthatok ( mikor volt ennyi szabad időm?) és olvashatok-alhatok kedvemre. Ami az otthont illeti . . . Napok óta rendezkedem, főzök, intézkedem, megosztom a munkák egy részét barátaim között, hogy a párom aztán " mindent elintézhessen" és ne vegye észre, hogy "előmunkálatok történtek". A jégszekrény telezsúfolva kész ennivalóval. Igaz, egy részét meg kell melegíteni . . . Egyik barátnőm bebiflázta a növényeim karakterét: melyik mennyi vizet szeret, hányszori öntözést, melyik szereti, ha napra hurcolom! amikor van napfény) és melyik egyezik bele, hogy a téli félhomályban tartom. Egy másik barátnőm mindennapi kötelessége, hogy a kutyáknak vizet adjon, frisset, nehogy a régi megsavanyodjék ... A másik lelkiismeretére az állatok etetését bíztam, s bár REHdEZKEVES előre főztem a jószágomnak is( nemcsak a páromnak) , ez mégsem lesz talán elég és barátnőm fülébe súgtam a kutyakoszt receptjének titkait. Bemagolta — és az is lehet, hogy még izletesebb vacsorát tálal nekik, mint én szoktam. Természetesen, nagymosás elintézve. Természetesen, amit tudtam, a "hivatalos" munkának számító dolognak is elvégeztem nagyrészét. Mert nálunk csak a munka a munka, a háztartás nem számít annak: a háztartás — kikapcsolódás, pihenés, szórakozás ... A párom el is hiszi ezt nekem; de most jön az édes bosszú: Most majd meglátja a gazember, hogy valóban pihenés-e . . . ? Persze, én vagyok a fudas. A mindennapi hoszszú robot után én magam vagyok kénytelen szórakozásnak tekinteni a házban elvégzendő munkát, mert különben nem volna lelkierőm hozzá. A külön vállalt háztartási munka még örömszámba is megy. Joghurtot készíteni, jó előre, hogy legyen szegény embernek, míg nem vagyok itthon. Még gyorsan kigyomlálni a fölösleges, életképtelen palántákat, hogy a többi jól nőhessen, míg távol vagyok. A könyvtárrendezés egyhangú, de mégis változatos és végtelen munkájából még két könyvnek megtalálni a helyét, csak úgy, menet közben, útban a műhely és a konyha között. És fel sem lehet sorolni, mi mindent kell egy reparálásra készülő aszszonynak még itt-ott elintézni, hogy aztán minden símán menjen és az otthon hagyott házastárs mindent rendben tudjon tartani. Mire mindennel elkészülök — valóban megérdemlem a kórházi pihenést. Bedugom a fülem, hogy ne halljam a bocsánatkérő szót: "Még jó lenne, ha ezt is megcsinálnád; ezt a hirdetést te olyan gyorsan el tudod készíteni . . . ezt az anyagot mindig te szoktad szedni . . . jólenne.. . De ha már nem érsz rá, majd mi megcsináljuk ..." Még bedugom a fülem ... de már motoszkál bennem a kisördög, hogy csak nem fogom itt hagyni a nyakukra ezt is? Gyorsan fejezzük be ezt a kis cikket és gyerünk, gyerünk, végezzük el a többit . . . hiszen én pihenni megyek, a többieknek pedig itt marad a mindennapi feladat, az, amit én nem végezhetek el, mert beteg vagyok és kórházba kell mennem ... és addig is, még csomagolnom kell; a személyi holmikon kívül néhány könyvet, amiből zavartalanul dolgozhatok és tanulhatok, egy kézimunkát, amit már hónapokkal, ezelőtt be kellett volna fejeznem, papírt, hogy legyen mire cikket írni, — a többi majd csomagolás közben eszembe jut ... Tulajdonképpen csak félóra lesz valódi, teljes pihenő; az a félóra, amely az otthonom és a kórház kapuja között telik el. Hazafelé — remélem — már útközben eláraszt a sok újság, terv, amibe ismét belefoghatok majd. ( Ey-e) 484-1259 484-4363 GREGUSIMRE DIPLOMÁS OPTIKUS 4933 SHERBROOKE STREET WEST I PPIC7B^LYEQ J.lfCIM SZAKÜZLET ALBUMOK. BEftAKOS KÖNYVEK. KATALÓGUSOK Nagy választék * Vétel * Eladás Üj cím: 4629 PARK AVE. Új tel. 843-7213 ADÓVALLOMÁSOK A RENDKÍVÜL KOMPLIKÁLT' szakszerű, g$ors elkészítése egyének, üzletek, háztulajdonosak részére. KÖNYVELÉS Business adminisztráció. Okmányhitelesítés. Fordítások, Fotókópiák, Szerződések, NÉMET IÓVÁTÉTELI ÜGYEK intézése B. S. KERTÉSZ OKLEVELES KÖNYVVIZSGÁLÓ-Commissioner of Oaths 5497/A VICTORIA AVE, Suite 223. Tel: 731-9079 Kényelmes szabad parkolás. (JT BP SERVICE STATION " * ” » ía/plnlt narlineton-RalPS RP Service Sta I > (azelőtt Dariington-Bates BP Service Station) ^ 733-0775 j 733-2161 I 5 2o5 Bates Rd. | Mindennemű mechanikai és elektromos munka, s Automata sebességváltók garanciális javítása. I TUNE UP * OLAJCSERE * ZSIROZÁS * TOWING SERVICE J ’’TIRESSALE” \ s Magyar autósoknak és taxisoknak nagy árengedmény ! \ I Tilajiaaisai: s L_____________ VAITZNER TIBOR GROSZ GYÖRGY CANADIAN - EUROPEAN PASTRY 5205 Sherbrooke St., West ( Mor/ove sarok ) Telefon 481-9044 lY A legjobb minőségű magyar cukrászsütemények, leveles túrós, **p diós és mákos beigli, sós és édes teasütemények, sajtos és sonkás rollnik, sajtok, felvágottak, külföldi csemegeárúk nagy választékban . PARTYKRA RENDELÉSEKÉT EEl.VES7.VNK. Tulajdonosok LANTOS LÁSZLÓ es ÁGI IXSC 1 Otto Zinner Carpets Ine, 384 - 0363 384 - 9363 384 - 8733 384 - 0364 384 - 1746 384 - 0749 9090 CHARLES DE LA TOUR MONTREAL, NORTH B0URRET 1 PASTRY S DELICATESSEN 5771 VICTORIA Ave. 733 8462 * Finom külföldi és kanadai csemegearúk és sajtok. * Az ismert legfinomabb magyar hentesáruk. * Magyor és európai cukrászsütemények. $ * Külföldi espresso kávé, kakaó, konzerv. * Naponta friss tejtermékek, kenyér, péksütemény. S< SZABADPARKOLÁS | 50 EVE A MAGYARSÁG SZOLGÁLATÁBAN ALEX A. KELEN LIMITED KELEN TRAVEL SERVICE 1467 Mansfield St., MONTREAL, - Quebec Telelőn: 842-9548 / TTTA7.A3* Forduljon bizalommal irodánkhoz. V ti u. Utazások a világ minden részébe. ÍVVA* Föképviselet. Naponta küldjük a meg* bízásokat Budapestre. Rokoni támogatás az Income Tax alapból levonható. TUZEX; Változatlanul a legjobb Csehszlovákiába. Föképviselet. küldés Romániába. Igen gyors elintézés. LEI: GYÓGYSZERKULDES, HITELES, forQ't/£°£'i, NYILATKOZATOK, MAGYARORSZÁGI VÁLÓPEREK A LEGRÉGIBB MAGYAR IRODA, _ MELY FIATALOS GYORSASÁGGAL INTÉZI ÜGYEIT !