Menora Egyenlőség, 1975. december (14. évfolyam, 586-587. szám)
1975-12-13 / 586. szám
1975. december 13. * MENORA 13. oldal ERŐSS ANDRÁS MESÉLI OKTÓBER VESÉN “Torontóban minden télen látható egyszer-egyszer a gyémánteső. Az idén alig volt hó és csak a napokban cudarkodott meg az ég, kilyukadt a felhők hasa és ömleni kezdett a hó. Hullani kezdett a gyémánteső. A nap, ez a nagy ékszercsiszóló ötvösművész, karátozta a gyémántokat. Aranyos sugaraival át meg átflnyesfti, meleg ujjainak játékos érintésétől skarlát tüzet ragyogott rájuk és a szivárványos lángok ölelkező táncot lejtenek a hóesés gyönyörű muzsikájára ...” Igen! így kell kezdeni egy elbeszélést, ilyen szépen, ilyen érzéssel, mint ahogyan a kitűnő Székely Mölnár Imre írja azt minden alkalommal. Amikor ezt elolvastam, eszembe jutott Babits Mihály, Jónás prófétája: “Hozzám már hűtlen lettek a szavak...” Miért is kezdem én “in médiás rés” pusztán az események ismertetésével az írásaimat. Miért nem kezdem én is így, vagy ehhez hasonló hangulattal? Lehet az oka, hogy még fiatalon eljegyeztem magam a “könnyű műfajjal” és a mai napig hű maradtam hozzá. Pedig de jó,lenne legalább egyszer kirúgni a hámból és kezdeni az írást úgy ahogyan illik, szívhezszólóan, lélekemelőn. Meg kellene próbálni ... Megpróbálom! Október végén még nyíltak a Valleyban — ahol lakom — a színpompás kerti virágok, még zöldéit a pálmafa a családi házak plőtt, de látom amott a távoli felhőbe hanyatló Sierra hegycsúcs nemrég kopár szik sarja, immár ezüst színű csillámló hóval fedett koronáját. (Fog ez menni!) Még vidáman úszkáltagr), — mint ember a vízben — az aranyló napsugárral fűtött házi medencében, a “swimming poolban”, (ahogyan itt az idegenek nevezik) amikor észrevettem, hogy egy parányilegyecske létfenntartó küzdelmet folytat vízbe pottyanását követően. Mint kötelességtudó, — “külföldre szakadt hazánkfia” — aki pontosan fizeti az esedékes havi részleteket és az évi Income Tax-ot, habozás nélkül a segítségére siettem az apróságnak. Finoman alája nyúltam és kilöktem a kicsit a valamivel biztonságosabb szárazföldre. Mint aki jól végezte dolgát, folytattam sportolási lehetőségem. A még meglevő lelkiismeretem rövid idő múltával odairányított, ahová előzőleg védencemet kilódítottam. Mit látok? A hátán fekszik és vékonyra méretezett lábszáraival segélytkérően integet. Talpra állítottam és ezzel az életmentési ügyet a magam részéről befejezettnek tekintettem. Tévedtem. A szegénykét vízben hagytam, ugyanis a vele kiöntött tócsából nem tudott kikászálódni. Újból akcióba léptem és egy ügyes fricskával kipöccentettem az őt körülvevő tengerből, s mint apa a gyermekét, addig lökdöstem, amíg a halványan sütő nap fénytávolságába került. Ezek után biztos voltam, hogy megáll a saját lábán is, amit némi büszkeséggel a magam ember-, pardon állatszeretetánék tulajdonítottam. — Kész a vacsora — hallom hitvesem hívását és uccu neki, máris a terített asztalnál termek. — Mér megint behoztál egy legyet a szobába! — figyelmeztet nőm a szabálytalanságra. Itt megkell jegyeznem, hogy a “már megint” nálunk olyan szólás-mondás, mint másoknál a “hogy vagy, mi újság”. — Már megint ártatlanul vádolsz — felelem — a légy önállóan is bejöhetett. — Ott csücsül a válladon. —Feleségem, aki máskülönben a légynek sem árt, máris rohan a légycsapóért. No nem azért, hogy... szó sincsen róla, csakis azért, hogy kitessékelje a lakásból. A legyecske sem tétlen, érzi a veszélyt, hol felszáll a magasba, hol bukó-repüléssel parírozza az ellenség hadmozdulatait. — Légy szíves, hagyd abba a reménytelen küzdelmet — szólok, miközben a kis jószág újfent a vállamra száll, hogy megpihenjen, védelmet keressen. És ekkor jut az eszembe, — és mindjárt közlöm — ez lehet az a legyecske, amelyet az imént kimentettem a mélyvízből és egyelőre hálából követ, de holnapra ezt úgy elfelejti, — mint én az algebrát, — s elszáll mint a mámor... Nem szállt el. A parányi bogárka nem tágított mellőlem, ott legyeskedett körülöttem, nap mint nap. Az éjszakát is ágyam közelében, a falon aludta át. Amikor felkeltem, ő is megmozdult és követett mint egy rosszul sikerült árnyék. Együtt reggeliztünk, ebédeltünk, vacsoráztunk. Lassan bedolgozta magát a feleségemnél is. Családtag lett. Ha nem láttuk hiányzott; Miután nemi hovatartozását hosszas kutatgatás után sem tudtuk megállapítani, semleges nevet adtunk neki: "Bejőke", amely egyszerű név, — nem hímez nem hámoz, — és híven fedi hovatartozását. Bejőke jó nevelésben részesülhetett fiatal korában, mivel általában szerényen illedelmesen viselkedett, ami napjainkban olyan ritka, mint a fehér holló, s nem mint a fekete légy. Amikor nekiduráltam magam az írásnak mellém telepedett, figyelt és várt. — Tudod-e kis madárka, — szóltam hozzá barátilag — milyen nehéz elkezdeni, milyen fárasztó dolog szemben ülni egy üres fehér lappal és az ötletet adó múzsára várni, aki rendszerint foglalt és mást csókol homlokon. — Ilyenkor a nótaköltő Zerkovitz Béla soraira gondolok: “Papír előttem és toll a kezemben, semmi de semmi sem jut az eszembe. Bözsi ne sírjon... stb.” Az a legnehezebb; elkezdeni, majd tele írni az üres lapot úgy, hogy lehetőleg tessen idősnek-fiatalnak, szegénynek - gazdagnak, boldogboldogtalannak. Nem, te ezt nem tudhatod, te csak nézel rám biztatóan azzal a nagynak látszó, apró szemeiddel és türelmesen várakozol. Én is téged nézlek. Tudod-e, hogy most rólad fogok írni? Igen, megírom, hogy valamelyik reggel váratlanul eltűntél. Délután kérdezte is a nejem: — Hol lehet a Bejőke? - Mondtam: — biztosan kirepült a friss levegőre és azért késik, mert a szép időben gyalog sétál haza, de lehet, hogy “légyott”-on van. Alkonyaikor visszatértél. Megnyugodtunk. Ahogyan a toliam halad, megfontolt lassú lépésekkel követi azt a papírlapon. — Várjál! — figyelmeztetem — ne tégy ide pontot, nem fejeztem még be... Másnap Bejőke ismét elszállt és azóta sem tért vissza. Borongós szürkületkor még vissza, vissza várjuk, bár tudom hiába. A hálának is van határa. Elment mielőtt óva inthettem volna a külvilág csapdáira. A külvilágra, ahol akeménykéz, a kemény ököl uralkodik, amely váratlanu lecsap a gyengére, a védtelenre. Itt biztonságban élhetne, ott könyörtelenek lesznek hozzá. — Mileszveledállatka?... Allied Travel Bureau Ltd. AZ ÖSSZES REPÜLŐ & HAJÓZÁSI 1 VÁLLALATOK HIVATALOS KÉPVISELETE 5300 CÖTE DES NEIGES RD. földszint Tel.:733-4614, 737-5218 Olcsó, új kedvezményes utazások. , Magyarországi látogatások útjának intézése. Útlevelek * Vízumok * Forintutalványok * Hotelfoglalások OLCSÓ CSOPORTOS IZRAELI UTAZÁSOK MONTREÁLBÓL, - MINDEN IDŐBEN Jegyek részletre, vagy kreditkártyára is fizethetők. Részletes felvilágosításért hívja : Kissné Klárát Küicskök ogarak és egyéb szamárságok — I MAGYAR BOROK és LIKŐRÖK ONT ARIOBAN, MANITOBÁBAN, SASKATCHEWAN BAN, ALBERTABAN t es QUEBECBEN KAPHATÓK. * Jászberényi rizling, zamatos, nagyon olcsó. * Szekszárdi város * Egri Bikavér, vörösbor. * Tokaji aszú. a bor király * Badacsonyi szürkebarát, zamatos pecsenvebor. * Debröi hárslevelű, zamatos fehérbor. * Barackpálinka. * Császárkorié. * Hubertus. ESKÜVŐKRE, PARTIKRA ENGEDÉLYÉT MEGSZEREZZÜK. HÁZHOZ SZÁLLÍTUNK . COSMOPOLITAN WINE AGENTS LTD., P.O.BOX 275 Terminal "A” TORONTO Fellélegzéssel, boldog magunkelengedéssel, a “végre biztonságban vagyok” tudatával hányszor sóhajtjuk el ezt az imának is beillő közmondást. Szívünk legmélyéből szakad ez a mondat, szén és örökérvényű.;. Örökérv'-vű, úgy látszik, — de nem sz' , Kaim .zasaim alatt sokszor kerültem olyan vidékre, ahol egy népcsoport — mondjuk, az, amelyhez tartóim -- vagy számban telepedett meg. Mint r .^orló emigráns, jól ismerem az elveszettség érzését is, az idegenség rémületét, az elhagyottság dermesztését, amelytől az emigráns bújdosóvá válik; de ismerem azt az érzést is, amely feloldja ezt a félelmet és “messze idegenben" az “azonos fészekalja” meleg, biztonságos tudatát nyújtja. Biztonságos, meleg — és ez a melegség sokszor a fészekalja jellegzetes bűzét árasztja. Való igaz mindenütt jó, de legjobb otthon. De — különböző okok miatt — az ember nem szaladhat az óhazába a jólismert,jellegzetes hazai illatok közé, hanem a tipikus illatot produkálja “messze idegenben”, csak azért, hogy otthon érezhesse magát. Minden olyan nagyvárosban,ahol a hozzám hasonlók (vagy más népcsoporthoz tartozók) nagy számban megtelepedtek, hamar élni és hatni kezd ez a félreismerhetetlen “hazai” szag. Bárhová jutok, bármely nagy városba, ahol a telefonkönyvben hasábszámra találok ismerősen hangzó neveket, pillanatok alatt értesülök arról, hogy ki és miért “nem"., vagy éppen “igen”... Törvényszerű ez, nincs sok variáció. Eszembejut, 1956 nyarán egy kis, öt tagból álló baráti társaság; egy presszóban ültünk és nagy összhangban beszéltünk a helyzet tarthatat-M/NVENOTT JÓ, VE LEGJOBB OTTHON lanságáról. Arról már nem esett szó, mi az elképzelés, amellyel a tarthatatlan helyett tartósíthatnánk egy szituációt, mert — lévén őszinte emberek mind, — rájöttünk, hogy öten ötféle elképzelést képviselünk. A vicc szavaival élve: azért nem hatot, mert a realitás alapján állva, mindünknek határozott — tehát ötféle — álláspontja volt. A hatodik nézet nem lett volna őszinte és csak valamelyikünk labilitását és őszintétlenségét árulta volna el. Hogy mind az öten elhagytuk-e az országot, nem tudom; nem is lényeges. Hiszen, ahová jöttem — ahová jöttünk —, mind az öt (pontosabban: legalább öt) szempont képviselve van. Úgy mondják, más népcsoportokban több az összetartás, és ezért örökké felemlegetjük, hogy szégyen a mi széthúzásunk, s nekünk is olyan szoros egységet kellene alkotnunk, mint azoknak a bizonyos másoknak.Ezzel szemben úgy tapasztalom, hogy azok a bizonyos mások — mindegy, melyikről van szó, — esetleg épp a mi csoportunkat tekintik ideálisan öszszetartónak és a magukét ostorozzák. Úgy hiszem, a feltétel nélküli összetartás, az egyetlen akolba tartozás nem emberek, hanem birkák tulajdonsága; ha tetszik: érdeme. Úgy tapasztalom, hogy az egy-akolba tartozás igénye azoknál a népcsoportoknál a legerősebb, amelyek történetében valamilyen formában erős szerepet, kitörölhetetlen jegyet hagyott valamely diktatúra. Lehet, hogy az anyaország ma is diktatúrában él; de lehet az is, hogy az államforma ma már nem diktatúra, azonban az egyedek lelke még nem gyógyult meg és aktív vagy passzív megnyilvánummmmm Sw>>w<<w5ww>»w>NW'a*5wJvK*.v.v.<vv.*.v.v.v.v. ..a...................................................... / lásokkal, támadó vagy védekező érzésekkel még mindig uralkodik az egyedek lelkén. Az ilyenek szeretnék magukat akol-szellemmel erősíteni. Az olyan népcsoportok gyermekei, melyek gyakorlatban ismerték és ismerik a demokráciát, nem szenvednek az “egy-akol” betegségétől. Érzik és élik a demokrácia, az egymás iránti és egymás véleménye iránti tisztelet és türelem mély és határtalan szabadságát, s ha valami egyáltalán öszszeköti őket, éppen a teljes szabadság — a belső szabadságot is beleértve — ápolása az az erő, amely az akol-lelkektől különbözően ösz, szetartja őket. Az “egy-akol” azt jelenti, hogy az én aklom az egyedüli boldogságot, biztonságot és üdvöt adó akol a világon. Tehát azt is jelenti, hogy más akiok alávalóbbak, éppen ezért bűnösebbek és üldözendőbbek — kiátkozandóbbak — az enyémnél. Szitkokkal, rágalmakkal és ellenséges érzésekkel igyekszünk a többi aklot semlegesíteni és a magunkét szorosabbra fűzni. Miért? Mert egyik vélemény hasznosabb, mint a másik? Szó sincs róla. Ott, a presszóban, az öt, egymáshoz barátsággal kötött ember az első adandó alkalommal egymás ellenségévé lényegült volna, ha a történelem szét nem szórja őket. De szétszórta és az otthonalkotás ereje az új területeken is produkálta számukra az “otthon-érzés” legfontosabb alkotóelemét: az, egymás iránti — diktatúrák-nevelte — bizalmatlanság és gyűlölködés jólismert, bűzös illatát. Idegent nem lehet igazán gyűlölni, hiszen azokat nem ismerjük; teljes hittel, odaadással csak az ismerősei, a “hazait” lehet gyűlölni. Ezért egyforma minden nagyváros egy-nemzetiségű lakossága, — ezért vagyok otthon szinte mindenütt. (Ey—e) SÍEL? AKKOR JÖJJÖN A LAURENTIENBE ERÉNYI SÁNDOR is felesége, MAGDA a Laké Paquin-on, a Continental Club területén lévő (Val Dávid, St. Agathe előtt) CONTINENTAL RESORT MOTELJÉBE NYÁRI ÉS TÉLI ÜDÜLŰ AZ ÜDÜLŐ KÖZELÉBEN SZÁMOS KITŰNŐ SÍTEREP Modern, fürdőszobás, gyönyörűen berendezett szobák, központi fűtés. Elsőrangú magyar konyha. Teljes italmére's. A TÉLI SÍSZEZÓNRA MÉG 4 SZOBA KAPHATÓ OKT. 15.-től ÁPRILIS VÉGÉIG. SZOBÁK WEEKENDEKRE IS KAPHATÓK. Az autoroute-on Montrealtdl csak 51 mérföld; ki járat az 51 -es Exiten. Az 1976-os nyári fószezánra is foglalhat már szobát. Hívja telefonon ERÉNYI SÁNDORT: 1-819-322-6315 Mérsékelt árak — Hétvégére Package deal-ek IRENE RATI THE FÜR BOUTIQUE 400 MAISONNEUVE, - Room 750 Gordon Brown Bldg. — Telefon: 788-3331 LLÍiÚ JAHB ÉS I.KGIHV ATOSAHB KXKLI /1\ S/.ÖRMFBTNDÁK készen és mértékután is. Nagybani árak. Alakítások. Javítások. Érdemes átalakítani ÓDIVATÚ JACKETJÉT vagy STÓLÁJÁT a legújabb model szerint LAMBER JACKRE (bőrrel vagy antiloppal díszítve). Díjmentes árajánlat. KÜLÖNLEGES FON FUR-ÓK. Díjmentes parkolás. I1 I I B I I I I J ÁGYNEMŰ, FÉRFI és NŐI FEHÉRNEMŰ, PEHELYPAPLAN MÉRETRE és MINDEN SZÍNBEN; TOLLPARNÁK IS KAPHATÓK. REGI, KOPOTT PAPLANOK ÁTHÚZÁSÁT IS VÁLLALOM. MR. AKNAI Tel. 4845 COTE ST. CATHERINE RD., Apt. 8. 738-2541 HÍVÁSRA HÁZHOZ MEGYEK Otto Zinner Carpets Inc 384 - 0363 384 - 9363 384 - 8733 384 - 0364 384 - 1746 384 - 0749 9090 CHARLES DE LA TOUR MONTREAL, NORTH SÍ3t3t3S300K3ÖS3£3S3S3S3í3fcS3S3S3SS0ÜS3S3ÖSSÖk30ÖS3S3ÖS3S3S3SSÜÍ3fc! JUBILEUMI ÉV X 50 ^ ALEX A. KELEN LIMITED KELEN TRAVEL SERVICE 1467 Mansfield St., MONTREAL, - Quebec Telefon: 842-9548 Kéije az IKKA ÚJ KARÁCSONYI ÁRJEGYZÉKÉT! 16 oldalon kitűnő összeállítású csomagok, Nászajándék, Bébicsomagok, Műszaki cikkek, minden alkalomra ajándék - Gépkocsi, gáztűzhely és gázpalack - Select csemegecsomagok - Rendelések már most feladhatók *CSAK ÜNNEP ELŐTT" megjegyzéssel. TUZEX-LEI-COMTURIST-Román csomagok GYÓGYSZERKÜLDÉS, HITELES FORDÍTÁSOK, NYILATKOZATOK MAGYARORSZÁGI VÁLÓPEREK GYORS, ELŐZÉKENY KISZOLGÁLÁS MINDEN LEVÉLRE AZONNAL VÁLASZOLUNK