Menora Egyenlőség, 1975. január-június (14. évfolyam, 543-565. szám)
1975-03-15 / 551. szám
1975. március 15. * MENORA 13. oldal EROSS ANDRAS: TURISTA VOLTAM BARGAINGÓCIÁBAN Mr. I.V. KNICKER BROKEN , az ismert világjáró riporter, szokásos esti egészségügyi sétáját végezte Volkswagen kocsijával, amikor egy tilosat jelző piros lámpaoszlopon, feltűnő színes neonhirdetés kápráztatta el méla tekintetét: “FIZESS MOST, UTAZZ KÉSŐBB” elnevezésű utazási iroda rendkívül kedvezményes fény- és gondűző hétközi társasutazást szervez a holdvilágos örökbéke szigetére: BARGAINGÓCIÁBA. — Erre befizetek! — ígéretét tett követte, és sikeres visszaérkezése utáni napon,— a fenti címmel —foglaltaszűk keretbe a majdnem mindenre kiterjedő tapasztalatait. Mint tudjuk, Bargaingócia, e kies fekvésű, politikai Javakban dúskáló, kimeríthető energiaforrásokkal rendelkező, polgári jólétben szenvedő fiatal ország a Pacefiction Őceán deltája és a “ROCKY” (rövidítés) Mountains zegzugos emelkedése között terül el. Fővárosa: KORRUPT ING - TOWN? A melyet a tekervényes Lobby folyó vesz körül. Az ország lakói technológiailag kitűnően képzett dolgozók, lassanhaladó értelmiséginek és magas szinten képzett üzletemberek, akikről elmondhatjuk, hogy nem a letűnt hiúit gyermekei, hanem a MA FIAI. Eredetileg a NAIVAJÓ ÉS A VAGANYŐ indián törzsek lakták a hepe-hupás tundrákat és a végtelen one-szteppéket. A KÉSŐBBI ALIJÁZÓK kezdetben átvették ősi szokásaikat, IDŐVEL AZ EGÉSZ TERÜLETÜKET. így nem csoda, hogy a naivajó és a vaganyó beütés napjainkban is érezteti hatását az államháztartásban, pártpolitikában és a szerencsejátékban. Pénzegysége a “BINGO”, amely apróbb “NULLÓ”-ra váltható. Az állam fő jövedelmi forrása az évről-évre hatalmasan * növekvő “DEFICIT”, amelyre biztosan számíthatnak és hosszú időkre biztosítani tudja az adminisztráció bőkezűen szűkreszabott pazarlását. r Főterméke az olaj, amelyet részint az anyaországban a tenger alatt, másrészt a középkeleti arabeus országokban a sivatagban tárol. Kiviteli cikke a “COCA-COLA, PEPSI COLA” ÉS A CHEWING GUN. Időjárása, amióta függetlenítette magát a TV meteorológiai jelentéseitől, igen kedvező, annak ellenére, hogy négy évszakból áll: Anniversary Sale, Clearance Sale, Inventory Sale és Closing Sale (ahogyan itt az évszakokat nevezik). A lakosság életszínvonala a “Rocky” hegycsoport közelében élők számára magas; míg a Pacefiction óceán környékén a tenger szintjével azonos. Bargaingóciában a kétpártrendszer honosodott meg, az úgynevezett “ZÖLDSZEMÜVEGES” (Jobboldalon maradi) és a “RÓZSASZlflSZEMÜVEGES” (lassan baloldalon halad!) párt. Alakulóban van egy harmadik párt is, amely állítólag a lakosság javát fogja szolgálni. Amíg ezt létrehozzák, addig még sok autó fog lefolyni a Freewayn. Már JOHAN W. GOETHE is megmondta: “AZ A LEGJOBB POLITIKAI RENDSZER, AMELYIK MEGENGEDI, HOGY ADOTT ESETBEN KIÁBRÁNDULJUNK BELŐLE”. Ez Bargaingóciában (MÁSHOL IS) gyakran előfordul. Az ország lakossága a korai bevándorlókból és a késői menekültekből áll, színre-, fajra- és felekezetre való tekintettel és anélkül. Társadalmilag a középosztály a Bár-okat, a felsőbb osztály a Club-okat. mindkettő a játékkaszinókat Úti kalauz serdülő felnőtteknek -és mászírozó Szalonokat látogatja. REKORDOK Foglalkozására nézve a lakosság főleg autó- és házeladókból (reál estate), biztosítási- (Insurance) és titkos (FBA, CEA) ügynökökből, golf-, foot-, base-, basket-, gambli Játékosokból és elnöki tanácsadókból áll. A statisztika megállapítása szerint az építőipar felépít, a nagyipar LEÉPÉT, míg a kisipar nagy fejlődést mutat az újabban házilag készített dinamitbomba gyártása körül. Az ország nyelve a bélés külföldiek számára kissé nehezen érthető. Vannak azonban szavak; havarjú, ájemszori, junó, oké, nókidn, ájlovju bébi, amelyekkel egy kezdő már széfen érvényesülhet a bennszülöttek körében. A sorbanállás itt kizárólag csak a bankpénztáraknál tapasztalható, ahová a polgárok sietve beteszik a keresetüket, hogy azután hitelkártyákra vásárolhassanak. Bargaingócia egyúttal a sportok és rekordok hazája, atlétikai, úszó és tape- REKORDOKKAL sikerült az utóbbi időben a bélés külföld egyöntetű csodálatát kivívni; A NŐK TOVÁBB ÉLNÉK Említésre méltó még, hogy ebben az országban a nők tovább élnek, mint a férfiak, KÜLÖNÖSEN AZ ÖZVEGYASSZONYOK! A nőknél az'egyeden problémát az ANYAGCSERE OKOZZA. Az egyik nap vásárolt anyagot a másik nap visszacserélik. A tudomány mai állása ezen még nem tud segíteni. Az ország közelében nincs , baráti állam — máshol is kevés —, kivéve a^rakétahajtásnyira fekvő nagy Jet Űniót. Uralkodója a veszélyes Nuc- Lear Király, aki a “détente” nevű titkos fegyverrel tartja sakkban (ejtsd: shock) a bargaingócokat. AZ ÁLLAMFORMA Az államforma Bargaingóciában: KÖZKERESETI TÁRSASÁG, főnöke az elnök, helyettese az alelnök. ELLENÜK VAN A KONGRESSZUS. Az . államfőnököt gyakorlatilag" a nép, jogilag az elektorok, négy évi időszakra választják. A- mennyiben feladatukat hiánytalanul teljesítik, úgy LEHALLGATÓLAGOSAN újabb négy évre választhatók. Miután ez a választási rendszer ELAVULT és sok félreértésre adott afkalmat, újabban — minden herce-hurca nélkül — 1 (azaz ^gy) szavazattal lettek magas pozíciójukba beválasztva az államvezetők. Az elnök a választás után a “Szürke Házba” költözik, ahol épségére a testőrök, nyilatkozataira a sajtófőnök, cselekedeteire a Kongresszus vigyáz. A “Szürke Ház” lobbyjában (előcsarnokot is jelent) állandóan van be- és “kijárás”. Az ország bürokráciamentes, ha egy javaslatot a Kongresszusba az egyik nap benyújtanak, már másnap elutasítják. Idegenforgalma nappal jelentős, az alkonyat után már jelentéktelen méreteket ÖLT. Az utolsó tapasztalatszerzö napomon, régi ismerőssel találkoztam, a ’ Miskolcról ideszármazott S Á N.T A KRAUSZ-szal, aki a karácsonyi ajándék bizniszre specializálta magát. Beszélgetésünk folyamán, mint érdekességet említette, hogy a pártok már erősen készülnek a* jövő évben esedékes képviselő, szenátor és elnöki választásokra. — Ez a készülődés miből áll? — érdeklődtem.- AZ ELLENZÉK RÉSZÉRŐL OLYASMIT ÉGÉRNI, AMIT AZ URALMONI LÉVŐ KORMÁNY NEM TUD KERESZTÜLVINNI, NEM TUD TELJESÍTENI. —■ Például? — érdeklődtem tovább. < — Például: a munkanélküliség csökkentése új munkaalkalmak létesítésével, az inflációnak gátat vetni, adócsökkentéssel az életszínvonalat emelni, a kábítószer és bűnözés felszámolása, jobb tanulmányi rendszer bevezetése, az igazságszolgáltatás szigorúbbá tétele, a mindenkire vonatkozó állami biztosítás kiterjesztése, a levegő- és vízszennyeződés veszélyének a csökkentése, a “Rapid” közlekedés mielőbbi megoldása, az időskorúak hatásosabb támogatása. p ES MAGA HISZ AZ ÍGÉRETEKBEN ? — Erre egy kis történettel válaszolok — felelte a sánta Krausz. — Fogatlan vén banya botorkál az erdőn át. Szemben jön egy délceg fiatal legény. - JAJ ÉDES FIAM - szólítja meg a legényt —, ENGEM A GONOSZ MOSTOHÁM RÁNCOS KÉPŰ BOSZORKÁNNYÁ VARÁZSOLT, DE HA EGY IFJÚ LEGÉNY,MINT TE, MEGÖLELNE, MEGCSÓKOLNA, AZONNAL VISSZAVÁLTOZNÉK TÜNDÉRSZÉP KIRÁLYLÁNNYÁ S GAZDAGGÁ, BOLDOGGÁ TEHETNÉLEK. — Erőt vesz magán a legény és teljesíti a boszorka kívánságár, majd kíváncsian lesi-figyeli, de az csak öreg banya marad.— MI AZ, NÉNÉMASSZONY, HOL A VARÁZSLAT? - kérdi türelmetlenül. — EJNYE FIAM, TE MÉG HISZEL A TÜNDÉRMESÉKBEN?... Valódi perzsa indiai kínai Új és használt 00 *SZŐNYEGEK* Minden méretben a legelőnyösebben vásárolhat. Kózvetléiiül az importőrtől * óriási választék * Olcsó árak WEISS ÁRMIN IMPORTŐR PERZSA ÉS KELETI SZŐNYEGEK BOLTJA 4721 VAN HORNÉ (Victoria sarok) Suite 9. Montreal. Tel : 7 33 -7 4 1 4 este 733-47 10 jj I MAGYAR g«3) GARAGE j T. M. R. SERVICE CENTER REG’D 245 BATES RD., Montreal, Tel.: 737-70 39 ' ¥ A TOWN OF MOUNT ROYALBAN ULTRAMODERN GARAZS Special CAR STEREO TAPE PLAYER S49-58j Tulajdonos: WEISS BELA Kíücskök ogarak (100%-os pehellyel) KAPHATOK. AJÁNDÉKOZZON PEHELYPAPLANT HOZZÁTARTOZÓINAK ES BARÁTAINAK* KAY - BEE IMPORT C0. 5780 DECELLES AVE., ROOM 307. Telefon: 733 - 3433 Nem vagyok gyászos hangulatban s ezért nem azokra a dolgokra gondolok, amik — Istenem, immár harminc éve, no meg egy pici ráadás! — mindannyiunknak eszébe jut, ha a múltat emlegetjük, a hátunk bor - zong még most is belé és — erre emlékezve — utódainknak ez. mondogatjuk: “Te nem tudod, mi a keserűség, bizonytalanság, ne is tudd, gyermekem, de azért mégis tudd, hogy mi történt ennyi meg ennyi év előtt...” Nem is arra a múltra gondolok, amit már történelemnek neveznek, mert hiszen irtózatosan rég volt, és ami úgy él a bőrünk alatt, hogy szinte egy velünk: harcok, győzelmek, elvérzések, diadal és szolgaság... Most egy egészen speciális, egyéni múltra gondolok, mert ez is van — mindenkinek van —, és nagyon jó, ha néha-néha találkozunk vele. Harmincegy éve, hogy a németek alaposan “kiradírozták” azt a képzőművészeti tanfolyamot, melynek tehetséges hallgatói azért jártak ide, mert származásuk valamilyen oknál fogva nem volt egészen szobatiszta. A megszállás utáni reggel már senki se mert megjelenni a stúdióban. Voltak, akiket akkor láttam utoljára. Ki elpusztult, ki^ elszürkült, ki olyan karriert csinált később, hogy jobb volt elkerülni, mert nem vette be az ember gyomra az árat, amit a karrieristák fizettek sikerükért, és voltak olyanok, akik szétszóródtak a világ minden tájára, hogy örökre eltűnjenek szem elől. A háború után egyszer pár pillanatra találkoztam az egyik volt tár-El a múlt sammal egy könyvtárban, aztán valahogy elkerültük egymás — talán azért, mert nem szerettünk a régiekben csalódni, tehát nem kerestük az alkalmat a csalódásra. Néhány évvel ezelőtt, kis afrikai kerülővel, megérkezett szép új'hazámba. Véletlenül fedeztük fel egymást és — mivel nem egy városban élünk«—, leveleket váltottunk néhanéha. Ezek a levelek különös, intim hangulatúak voltak, és úgy éreztem, hosszú évtizedek után végre vari valaki, aki maradéktalanul érti a tolvajnyelvemet. Valami olyasmi volt ez, mint mikor régi iskolatársak találkoznak és csak annyit mondanak: “Emlékszel..?’ és biztos,hogy mind a ketten ugyanúgy emlékeznek, ugyanúgy vihognak vagy szomorkodnak, és ugyanaz az érzés fűti át őket« Az ilyesmit nem lehet mesterségesen produkálni. A múlt egyszerre lehányja magáról az évek felgyűlt, megkövesedett rutinját, bosszúságait és felnőtt örömeit; az ember egyszerre fiatallá lényegül, nem kívülről, de mélyen, belülről, boldog és alig tudja, mitől. Régi vágyálmok, rég elfelejtett turpisságok kelnek életre és egyszerre fontossá válik mindaz, amit időközben elfelejtettünk vagy lényegtelennek véltünk, és valahol belül, meghatározhatatlan helyen olyan jó, otthonos meleg lesz... Nékem megadatott, hogy ez a “haza'találás” fokozódjék. Egy nap buszra kaptam és beállítottam ehhez a régi társhoz. Ütközben volt időm gondolkodni: miért van az, hogy úgy várom ezt a találkozást,, mintha régi, örök szerelmet készülnék viszontlátni? Hiszen annakidején nem voltunk úgynevezett testi-lelki barátok, s a kapcsolat nem volt tűzön-vizén át való nagy élmény, nem voltunk sülve-főve együtt és nem súgdostunk “senkinek el nem mondható” titkokat egymás fülébe. Lehet-e, hogy az, hogy együtt formáltak minket emberré s hogy karakterünket ugyanaz a hatás érlelte a legfogékonyabb éveinkben, ez okozza, hogy most “hazamegyek” hozzá? És lehet-e, hogy mindezt csak elképzelem s egy idegen, öt perc alatt közömbössé váló embert találok majd? J “A kis szobába toppanék s röpült felém...” És múltak az órák, a napok s mi nem tudtunk betelni azzal a nagyszerű örömmel, hogy ennyi év után is fészekalja testvérek vagyunk, ennyi év után is azonos az ízlésünk, a véleményünk, s olyanok vagyunk, mint az ikrek, akik elszakadtak egymástól, de távol élvén is ugyanazok a gének határozzák, meg életüket. Folyt a szó és ezerszer elhangzott: “Hát te Is.. ?’ Persze, ilyen élmények után is szép rendesen hazamegy az ember a saját mindennapjába, és ott folytatja, ahol egy pillanatra megszakadt a szép vagy csúnya, könnyű vagy nehéz, boldog vagy boldogtalan napok sorozata. De azért... azért szebben süt a ‘ nap, mert az ilyen élő emlék átmelegíti s fényesebbé teszi az életet. (Ey—e) CANADIAN - EUROPEAN ^ PASTRY 5205 Sherbrooke St., West ( Marl öve sarok ) , Telefon 481-9044 A legjobb minőségű magyar cukrászsütemények, leveles túrós, i diós és mákos beigli. sós és édes teasütemények, sajtos és sonkás rollnik, sajtok, felvágottak, külföldi csemegeárük nagy választékban . PARTYKRA RENDELÉSEKET l:l:I.VESZÜNK. LANTOS LÁSZLÓ És. ÁGI ' KITŰNŐ KONYHA, MAGYAR ÉS EURÓPAI ÉTELKÜLONLEGESSÉGEK\ C°FFEEM ILI Restaurant 2046 MOUNTAIN ST., MONTREAL — Tel.:288-3546 Minden szombaton maceszgombóc leves és sólet, füstölt marfiaszeggel. -----XV xv ■ -xxi J.REISZt&SSL, ALBUMOK, BERAKOS KÖNYVEK. KATALÓGUSOK I Nagy választék * Vétel * Eladás Új cím: 4629 PARK AVE. Új tel.: 843-7213