Menora Egyenlőség, 1974. július-december (13. évfolyam, 518-542. szám)

1974-09-28 / 529. szám

10. oldal MENORA * 1974. szeptember 28. lévi p Al E M B E R V O L T A M r * jmr * smv * a Elisabeth Delicatessen & Meat Market ( folytatás III.) Arthur, amikor megtudta, hogy azok a vérhasban szenvedők rész­legéből származnak, fintorgott: — Y avait point besoln de le díre! (Igazán, minek mondta meg!) Hát, csakugyan látszottak rajtuk a foltok. A magam részéről arra gon­doltam, nem tudhatjuk, mi vár ránk, és mégiscsak jobb, ha van mibe be­takaróznunk. Az éjszaka hamar leszállt. A vil­lanyvilágítás még működött. A rémü­lettől elborzadva láttuk, hogy egyfel­­fegyverzett SS áll őrt a barakk sar­kában. Semmi kedvem sem volt be­szélni. Nem éreztem egyebet, csak azt a szinte véremmé vált, beideg­­ződött félelmet, amiről már beszél­tem. Késő éjszakáig olvastam to­vább. Nem volt óránk, de mintegy tizen­egyre Járhatott, amikor minden vi­lágítás kialudt, kialudtak a fényszórók is. Az égen egész sor világító csóva gyűlt ki, egy helyben villogtak, erő­sen megvilágították a földet. Repülő­­gépbűgást hallottunk. A bombázás megkezdődött. Nem volt újdonság számunkra. Leszálltam az ágyról, meztelen lábamat a ci­pőmbe dugtam és vártam. A bombák nyilvánvalóan Auschwitz­­ra estek. Egészen közeli robbanás... máso­dik... harmadik... Hallottam: ösz­­szetörnek az ablaküvegek, meginog a barakk, a kanál, amit beleszúrtam volt a falba, a földre esik. Azután csend lett. Vagnolatti, egy fiatal, szintén vogézek-beli paraszt, aki valószínűleg most látott először légitámadást, anyaszült meztelenül hasravágta magát a földön és üvöl­­teni kezdett. Néhány perc múlva nyilvánvaló lett, hogy a tábort találat érte. Két barakk égett, két másik porrá omlott, sze­rencsére egyikben sem volt ember. Tucatnyi nyomorult, meztelen, beteg futott el az egyik tűzvész-fenyegette barakkból, és tőlünk kért menedé­ket. Semmi módon sem fogadhattuk be őket. Makacskodtak, könyörögtek, mindenféle nyelven fenyegetőztek. El kellett torlaszolni az ajtónkat. Akkor az olvadó hóban, mezítláb, máshová vonszolták magukat. Útközben sokan elvesztették kötéseiket. Haas'zélnem fordul meg, a mi barakkunkra nem terjed át a tűz. A németek eltűntek. Az őrtornyok üresen maradtak. Auschwitz után, úgy vélem, többé senki sem beszélhet isteni gondvi­selésről. De akkor, a veszély köze­pette, a Bibliából ismert menekü­lések emléke szélvész módjára süví­tett át a lelkűnkön. Nem tudtunk aludni, az egyik ablak kitört és rettentő hideg áradt be raj­ta. Arra gondoltam, kályhát, szenet, fát és élelmiszert kell szereznünk. Tudtam, hogy mindez abszolút muszáj, csakhogy mások segítsége nélkül nincs bátorságom véghezvin­ni a dolgot. Beszéltem tehát a két franciával. Január 19. — A franciák bele­egyeztek. Mindhárman már hajnal­ban felkeltünk. Gyenge voltam és beteg, fáztam és féltem. A többiek tiszteletteljes kíváncsi­sággal bámultak ránk: hát nem tud­juk, hogy a betegeknek nincs Joguk kimenni a kórházból? És ha mégse ment el az összes német? Xm egy szót se szóltak, nagyonis örültek an­nak, hogy akad, aki érettük is fára­dozik. A franciáknak fogalmuk sem volt a láger helyrajzárol, de Charles erős és bátor volt, Arthur viszont ügyes, és élt benne a parasztok józan, gya­korlatias esze. Kimentünk a ködbe, a Jeges szélbe, amennyire tudtunk, pokrócba burkolóztunk. Amit láttunk, az cseppet sem ha­sonlított az ismerős képre. A láger, alighogy meghalt, már oszladozott is. A vízszolgáltatás és a villanyvilágítás teljesen megszűnt. A kitört ablakokat és ajtókat csap­kodta a szél, a tetők szétvált bádog­lemezei csikorogtak, a hamu maga­san és messzire szállt. A bombák romboló munkáját az embereké tetézte. A némi mozgásra még képes betegek görnyedten, csontvázzá aszalódva, rongyokban, mint férgek beláthatatlan tömege, megszállták a fagytól kőkemény föl­det. Gondosan átkutatták az üres ba­rakkokat, élelemért és fáért. Esz­telen dühvei meggyalázták a gyűlö­letes Blockälteste-k szobáit. Nem tudtak uralkodni beleiken, tehát min­dent összerondítottak, és ezzel tönk­retették a nagyon értékes havat, a tábor egyetlen vízforrását. A betegek körülguggolták a fel gyúj­tott barakkok füstölgő romjait és mo­hón szívták magukba a meleget. Azok a szerencsések, akik burgo­nyára leltek, a parázson megsütötték kincsüket, és igen barátságtalan pil­lantásokat vetettek kiéhezett sors­társaikra. Kevés embernek volt még annyi ereje, hogy maga gyújtson tü­zet és azon olvassza meg a havat. Nagy sietve Igyekeztünk a konyha felé, de már alig akadt ott burgonya. Kínosan megtöltöttünk két zsákot, amit aztán Arthurra bíztunk. A Prominenzblock romjai között végre megtaláltuk, amit kerestünk: egy nagy öntöttvas kályhát, még hasz­nálható kürtőkkel. Charles szerzett egy talyigát, ráraktuk a kályhát, én pedig nekilódultam, hogy a barakkig toljam. Arthur elájult a hidegben, Charles a két zsákot vette a vállá­ra, biztonságba helyezte, aztán visz­­szatért barátjához. Igyekeztem a talyigát a lehető leg­jobban kormányozni. Hirtelen motor­­kerékpár berregését hallottam. Egy SS jött be rajta a táborba. Mint min­dig, amikor megláttam ezeket a ke­mény arcokat, most is elöntött a fé­lelem és gyűlölet hulláma. Már nem volt időm eltűnni, különben sem akar­tam elhagyni a kályhát A láger sza­bályzata elrendelte: az SS-ek előtt a fogoly köteles fedetlen fejjel vi­­gyázzba vágni magát. Nem volt sap­kám és minden mozgásban akadályo­zott a takaró. Néhány lépéssel eltá­volodtam a talyigától és esetlenül meghajoltam. A német elment előt­tem, keresztülnézett rajtam, befor­dult az egyik barakk sarkán és el­tűnt. Csak később fogtam fel, mek­kora veszély leselkedett rám. Végül átvergődtem a barakk kü­szöbén és átadtam a kályhát Charles­­nak. Az erőfeszítéstől elakadt a lé­legzetem, fekete foltok táncoltak a szemem előtt. Most már csak az maradt hátra, hogy felállítsuk a kályhát. Mindhár­munk keze merev volt a hidegtől , a fagyos fém ujjunk bőrére ragadt; de sürgősen ffltenünk kellett, hogy felmelegedhessünk és megfőzhessünk néhány szem burgonyát.Találtunkfát, szenet és parazsat is. Amikor az ablakot rendbehoztuk és a kályha melegíteni kezdett, lassan felengedtünk. Towarovsky (egy fran­ciaországi léngyel, tífuszos), azt ja­vasolta a betegeknek, adjanak mind­hármunknak egy-egy szelet kenye­ret. Igazán megérdemeljük, mondta. A betegek elfogadták az indítványt. Tegnap még teljesen elképzelhe­tetlen volt az ilyen gesztus. A láger törvénye így hangzott: “Edd meg a kenyeredet, és ha sikerül, a szom­szédodét is!” A láger tehát való­ban kimúlt. Ekkor tapasztaltunk először em­berséges megnyilvánulást. Ezen a ponton kezdődött meg az a folyamat, amely lassan ismét emberekké for­mál bennünket. Arthur már eléggé rendbejött, de INNEN -ONNAN ♦♦♦Megnyílt az ENSZ 29. évi rendes közgyűlése. A három hónapos ülésszak elnökéül a volt algériai külügyminisztert, Abdel Aziz Butefilkát válasz­tották meg. Megnyitó beszédé­ben állást foglalt a palesztin kérdés napirendre tűzése mellett. Leszögezte: a palesz­tinok képviselőjének meg kell adni a lehetőséget, hogy jelen legyen az ENSZ-ben és kép­viselje népe ügyét. ”A nemze­tek közösségében senki nem alkudhatja el a palesztin nép jogát“ — mondotta Butefilka. ♦♦♦Rábin izráeli miniszterel­nök Washingtonban a Ford el­nökkel, Kissinger külügy- és Schlesinger hadügyminiszter­rel folytatott tárgyalásai so­rán kijelentette: Izráel további csapatvisszavonásai aSzináj félszigeten Egyiptom maga­tartásától függnek. Egyiptom­inak hivatalosan nyilatkozatot kell tennie, hogy nincsenek háborús, ellenséges szándékai. Az ilyen nyilatkozat előnye a fegyverszállítási bojkott fel­oldása lenne. ♦ »♦Kairóban hivatalosan sem­misnek nyilvánították Egyip­tom és Líbia egyesülését. Há­rom egyiptomi repülőosztag, amely Líbiában részesült ki­képzésben a Mir age-gépek ke­zeléséről, hazatért Egyiptom­ba. — A két országot összekö­tő delta fejlesztésére Líbia által eddig folyósított össze­get Egyiptom köteles vissza­fizetni. — Az egyiptomi ban­kokból kivonják a líbiai beté­teket. — Haza kell térnie a Líbiában szakértőként dolgo­zó mintegy 2,000 egyiptomi technikusnak, tanárnak, mér­nöknek, orvosnak. Szádát már augusztusban, Alexandriában, az arab országok találkozó­ján panaszolta, hogy Gádáfi basáskodik fölötte és zsarol­ja országát. ***Az Akhbar al Yom című kairói hetilap idézi Podgornij szovjet külügyminiszter sza­vait. Váratlan bulgáriai láto­gatásán Podgornij azt mondta: ’’Elérkezett az idő Brezsnyev és Szádát találkozására“. Er­re a találkozásra csak az e­­gyiptomi külügyminiszter ok­tóberi moszkvai útja után ke­rül majd sor. ♦♦♦Gerald Ford, az Egyesült Xllamok elnöke, az ENSZ évi közgyűlésén beszédet tartott. Ez volt az első nyilvános kül­politikai szereplése." Az ener­gia és az olajáraknak egyaránt tisztességeseknek kell lenni-1 ök. Váljék világossá: a ter­melők saját tevékenységük ál­dozatául esnek, ha a fogyasz­tó termelési korlátozásokkal, mesterséges árképzéssel és végül csőddel kerül szembe. Az olajembargó és az olaj­áremelések ellenére sem cé­lunk az élelmiszert fegyver­ként használni“ — tette még hozzá minden félreértés el­kerülése végett az Egyesült Xllamok elnöke. Amerika a közelmúltban állapodott meg Egyiptommal több, mint 700 millió dolláros élelmiszer­­szállítmányban. ♦♦♦Kairóban Egyiptom, Szíria és a Palesztin Felszabadftási Front kétnapos megbeszélés után Arafa tot ismerte el a palesztin -ügy egyedüli jogos képviselőjéül. Abdel Halim Khaddam szír külügyminisz­ter vasárnap Ammanba uta­zott, hogy meghívja Husszein királyt egy olyan megbeszé­lésre, ahol összehangolnák az álláspontjukat a majd meg­tartandó genfi békekonferen­cián. Husszein azonban nem hajlandó részt venni ilyen kü­lön négyes tárgyaláson, mi­után a másik három fél már nem őt tekinti illetékesnek a palesztin kérdésben. Marok­kóban, október 26-án újabb arab összejövetelre kerül sor, ahol el kívánják dönteni, ki a palesztinok képviselője. Ez­zel a Kissinger által meg­rendezett békéltetési akció ú­­jabb halasztást szenvedett. Ez alkalommal Kairóban Szíria és a Palesztin Felszabadftási Front első ízben használta a " politikai rendezés" kifeje­zést, de csak vagylagosan. ’’Vagy létre jöhet egy függet­len nemzet az izráeli meg­szállás alól felszabadított te­rületen, vagy új háború lesz“ — adta ki a közleményt a Middle East News Agency. ettől a pillanattól kezdve mindig igye­kezett kerülni a hideget, és minden tevékenységét a kályha táplálásának, a burgonyatisztftásnak, a szoba ki­takarításának és a betegek ápolásá­nak szentelte. Charles-lal megosz­tottuk magunk között a külső munká­kat. Még egy óra maradt a napból, így jutott Időnk újabb kirándulásra, aminek eredménye egy fél liter al­kohol és egy doboz hóbanfelejtett élesztő volt. Minden embernek ad­tunk főtt krumplit és egy kanál élesztőt. Úgy véltem, az élesztő pótolja a vitaminokat. Leszállt az éjszaka. Az egész tá­borból egyedül a mi barakkunkban működött kályha, és erre nagyon büszkék voltunk. Sok beteg tolongott ajtónk előtt, de Charles tekintélyt parancsoló termete elzárta a bejá­ratot. Senki (se a kintiek, se mi) nem gondolt arra, micsoda óriási veszély zárt szobában együtt lenni a torokgyfkosokkal: abban a legyen­gült állapotban, amiben mi voltunk, éppoly biztos halál, mint leugrani a harmadik emeletről. Még én se nagyon törődtem a ra­gállyal, noha tudatában voltam. Már igen régóta megbarátkoztam a gon­dolattal, hogy könnyen belehalhatok valami betegségbe is. Beletartozott az eshetőségekbe, különben se vé­dekezhettünk ellene. Eszünkbe sem jutott, hogy a fertőzés veszélye elöl másik szobába költözzünk. Hiszen itt a kályha, a mi remekművünk, ami megnyugtató meleget áraszt; itt az ágyunk, és ráadásul most már valami össze is fűz bennünket, a jár­ványos részleg tizenegy betegét. ( folytatjuk ) Tulajdonosok: CHARLIE es LIZA DEDIK és KOCSIS Sándor MINDENNAP FRISS ÁRU I \ I\ IN IN IN » .......................................................... | Saját üzletünkben magyar módra készült felvágottak, hentesáruk. \ ' Importált élelmiszer különlegességek. s Díjmentes parkolás az üzlet mögött. s | Restaurantokat és viszonteladókat is kiszolgálunk. I i 410 Bloor St.\N. 921-8644! » Messzebb, mint a SPADINA GUNDEL de közelebb, mint a ig aTULIP RESTAURANT ÉS DINING ROOM kosztja a Gundellal vetekszik. Barátságos otthoni hangulat figyelmes kiszolgálás, PARTYK, ESKÜVŐK 50 SZEMÉLYIG. NYITVA:vasárnaptól - szerdáig csütörtöktől- szombatig 12-től, 9-ig, 12-től, 10-ig. 963 BLOOR ST., WEST ( Dovercourt-nál) Telefon: 534-0702. YORK REALTOR 604 BLOOR STREET WEST. TORONTO 4.. CANADA HÁZ, FÖLD, ÜZLET, /MORTGAGE INVESTMENT - VÉTEL-ELADÁS - VAGYONKEZELÉS 6ULYÁS (GROSS) MIHÁLY j volt nyíregyházi—budapesti ügyvéd j Magyar vonatkozású ügyekben díjtalan tanácsadás. ! Rés: 922-8428 482-1840^^^\li* J Az újonnan jöttek gyakran óhajtanak segítséget munka,- lakás- és barátok keresésében. Ontario a következőket teszi, hogy hozzásegítse őket a fentiek megtalálására: Számos személy számára az előző haza és az új haza közötti híd ként az ’’Ontario Welcome House“ szolgál, mely egyedülálló, soknyelvű, számos szolgáltatást nyújtó köz­pontja a bevándorlóknak és az átutazóknak. Ez a létesítmény, mely hivatalosan 1973 december havában nyílt meg az Ontario kormány gondozásában, azt a célt szolgálja, hogy a lehető legsokrétűbb szolgálatot egy fedél alatt egyesítsen, hogy a Metro To­rontóba érkező bevándorlókat felkarolja. A ’’Welcome House“, melynek személy­zetében a kormány tanácsadói, továbbá ma­gán és önkéntes szervezetek tanácsadói is részt vesznek, minden olyan létező kor­mány- és magán-szolgáltatásra vonatkozó­an információval szolgálnak, mely szolgál­tatások az újonnan jöttek rendelkezésére állanak. Az Ontario Welcome House szolgáltatá­sai közé sorol: munkakeresés, életrajzok készítése, diplomák és szakmára vonatkozó okmányok fordítása és értékelése, segítség a betegbiztosítási folyamodványl űrlap ki­töltésében, családi segélyért, társadalmi biz­tosítási számért való folyamodás, bevándor­lási űrlapok kitöltése, rokonok kanadai ki­hozatala céljából, és bármilyen más olyan probléma, mellyel az újonnan jött találko­zik, beleértve a bevándorlást és a lakásban való elszállásolást. Mindennapos angolnyelvű osztályok (van egy óvoda, olyan gyermekek számára, akik­nek a szülei a Welcome House-ban tanulnak angolul). Ingyen ruhával látják el azt, aki arra rászorul. A Welcome House személyzetének tagjai összesen 21 nyelven beszélnek és hetente megközelítőleg 400 személynek nyújtanak szolgáltatásokat. Örömmel állanak az Ön rendelkezésére, vagy az Ön ismerőse ren­delkezésére. Ezért vannak ott. A Welcome House-hoz való közlekedés: üljön fel a Spadina buszra (Queen's Quai 77), mely délre megy, és szálljon le a York Street-nél. Ha földalattival utazik, szálljon le az Union Station megállónál, és száll­jon át a Spadina (Queen's 77) buszra a Bay és Front Street sarkán. Szálljon le a Harbour Street-nél, a cím a 8 York Street. Az Union Station-tol sétával is megköze­líthető, ha onnan nyugatra a York Street­­ig gyalog megyünk és utána délre térünk. Nyitva hétfőtől péntekig d.e. 9-től este 9-ig. Vendéglátó kávézó összejövetelek (O- pen House) szombatonként d.e. 10 és d.u. 5 között a nagy csarnokban. Mindenkit szí­vesen látunk. 965-3021. Ministry of Community and Social Services Citizenship Branch René E>runelle, Minister Government of Ontario William Davis, Premier t

Next

/
Thumbnails
Contents