Menora Egyenlőség, 1974. július-december (13. évfolyam, 518-542. szám)
1974-09-07 / 526. szám
1974. szeptember 7. * MENORA 11. oldal könyvespoli < • VÁDIRAT EGY 1(11(1(1)1, VÁNDOR GYÖRGYI A RÉMÜLET ÉJSZAKÁI (Aurora kiadás, München, 1974.) Végre Ismét egy könyv, amelyet nem az emigráns frónak megjáró ösztönző szándékkal kell méltatni, hanem azért, mert megüti az igényesebb olvasó által elvárt irodalmi színvonalat. Hét év hosszú idő, még szabadon is, A szerző, az eddig inkább újságírói munkásságáról ismert Vándor Györgyi fiatalsága hét hosszú esztendejét töltötte börtönben és ezekről az évekről ad számot. Egyúttal bemutatja a mai, hazai rendszer- "hőskorszakának" esztendeit — a rácson túlról nézve. Fiatal diáklányként ültetik a vádlottak padjára, a szokásos "agymosás", kínzások, Ígéretek után, a Rajk perben, amelyhez semmi köze sem volt. "Koncepciós" volt a per, "törvénytelen", mint az illetékesek később maguk is beismerték, a vádlottak ártatlanok. Ezzel azonban a hét év semmivel sem volt rövidebb. A származási papírforma szerint nem a vesztesek közt volt* a helye. Dehát elég példát tudunk arra, hogy aki a nyilasokat átvészelte, azt pár év múlva az újvilágot hirdető Párt küldte a másvilágra, avagy — jobb esetben — börtönbe fasizmus, szociáldemokratizmus, troekizmus ürügyén. Ugyan ki tudná megmondani, milyen tényezők; meggyőződés, benyomás, sérelem, ambíció, politikai tapasztalat vagy tapasztalatlanság, személyi lojalitás formálják egy húszegynéhány éves fiatal magatartását? Magyarország sorsa nem azon fordult balra 194 5-ben és főként 1948 után, mert néhány szociáldemokrata fiatal — mint a szerző is — annak idején a párt balszárnyához csatlakozott. Bárhogyan is, bármiért is történt, a kezdeti keserűséget sorstársai szolidaritássá, vagy legalább toleráns megértéssé szelídítették a szálló évek, a közös szenvedés, már többnyire ott, a börtönben, a Markóban, Gyűjtőben, Kalocsán, Nosztrán, kit hová sodort a politikai fergeteg. Aki megjárta a pokol tornácát az nem ítél, aki nem járta meg, az nem ítélhet. Szerzó'nk keservesen megfizetett jóhiszemű tévedéseiért, és volt erkölcsi bátorsága levonni a következtetéseket. Gyorsan és egy életre szóló érvénnyel. Ennyit a politikai háttérről. A letartóztatás, az ávós kihallgatások, a fizikai kínzások, ütlegelés, álmatlanság, a módszeres gyötrés, az emberségben és női mívoltban való kettős megaláztatás, a teljes kiszolgáltatottság elemi erővel süt át a könyv oldalain. Egy fiatal nő testi, lelki szenvedései, a rácson túli világ utáni vágyódás, a külvilágtól való teljes elszigeteltség, a fenyegetések, fgéretek, a betanult szerep könyörtelen eljátszása Szolzsenyicinre emlékeztető realitással elevenedik meg. A szerzővel együtt rójuk a köröket a börtön udvarán, izgulunk, hogy a fegyőrök a motozásnál ne találják meg az elrejtett ceruzavéget, összefacsarodik a! gyomrunk az éhségtől, meggyötör bennünket is a fegyőrök közönye, brutalitása, ki vagyunk szolgáltatva a nyomozók kénye-kedvének. Saját élménnyé válik a könyvet olvasva az Andrássy út, a Markó, a Gyűjtöfogház sötét, reménytelen világa. Nemcsak az éjszakák voltak rémületesek, hanem a nappalok is: a szűk cellákba zsúfolt asszonyok egyéni tragédiái, a kicsinyes veszekedések, mások és önmagunk gyengéinek elviselése, a magánzárka magánya. Az élmények felsorolásába alkalmilag becsúszó tárgyi pontatlanságok a könyv mondanivalójából, irodalmi értékéből semmit sem vonnak le. Tudjuk, hogy nem volt ezer cella a négyemeletes Markóban, csak emeletenként huszonnyolc. De nem volt az egész ország egy nagy börtön, sokezernyi cellával? Közben múlik az idő. A napok, hetek lassan, a hónapok, évek gyorsan. A külvilágfényévnyi messzeségbe távolodik; a külvilág, amely nem állt meg, nélkülünk megy tovább. A rab a múltba menekül, ugyan hová máshova? Vlssza-viszszatérő képekben megcsillan a pesti proletár otthon, a fagyos cellát a szülői szobakonyha melege fűti és az emlékek: a cipész apa és a mama, aki kézikocsin tolja a zöldséget a Damjanich utcába a csepeli nagyvásártelepről; Erzsi, a keresztény jóbarát — egy kicsit testvér, mentőangyal — aki 44-ben úgy viselkedett, ahogy sajnos nagyon kevesen viselkedtek, — kereszténymódra, embermódra. És aki meghal amíg a szerző börtönben van, hiszen emberséges ember volt, hogyan is bírná ki egy újra embertelenné aljasodon " új világban"? Még jobban megszépül ami szép volt: egy balatoni utazás, régi könyvekre való vadászás egy pince antikváriumban, felnőtt érzelemmé mélyül egy kislányos szerelem, amely új formában realitássá változik a börtön irreális érzelmi fűtöttségű világában. Egyéni sorsok, indulatok, tragédiák viharzanak a négy fal közt. Amikor végre megnyílik a börtönajtó, szinte antiklimaxnak tűnik a szabadság. A jó könyvet élvező olvasó egoizmusával szinte azt szeretnénk; ne, ne menjen még, maradjon itt velünk a priccsen és mondja, mondja tovább, hiszen még annyi mondanivalója lenne. Idézzen még egy verset, zümmögjön egy Bach melódiát, vessen papírra egypár rímet a rejtett ceruzavéggel. Mondja tovább. Gazdag, választékos, szépen pesties magyar nyelven írták a Rémület éjszakáit. Börtönről itt csak keveset írtak. A könyv 1961-ben készült el, akkor úgy látszott, hogy az íróasztal fiókjának. A szerző 1970-ben került Nyugatra és most végre a szabadvilágbeli olvasó kezébe kerül a munka. Első könyv, de érett, irodalmi alkotás. Megrázó, elgondolkodtató könyv a Rémület éjszakái. Egy sokat szenvedett, a gyötrelmek tüzpróbáján átment és azt kiálló eró'slelkű asszony vallomása és tanuságtétele: a szellem a rabságban is szabad marad. Köszönet illeti érte. A Rémület éjszakái újabb terhelő bizonyíték lesz egy korról, ha úgy tetszik irodalmi bűnjel egy örökké az emberre hivatkozó, embertelen korszak vádiratához. A könyv nyomdatechnikailag hibátlan, Ízléses formában való megjelenése a müncheni Aurora Könyvek kiadó gondosságát és szakértelmét dicséri. —Vass Vilmos— Allied travel Bureau Ltd. AZ ÖSSZES REPÜLŐ & HAJÓZÁSI VÁLLALATOK HIVATALOS KÉPVISELETE 5300 CÖTE DES NEIGES RD. földszint Tel.: 733-4614, 737-5218 Olcsó új kedve/men vés uta/.asok. Mag.»arors/agi látogatások utjának inlé/ose.— I Nevelek. M/urnok Forinlutalvánvok - Hotel foglal ások OLCSÓ CSOPORTOS IZRAELI UTAZÁSOK MONTREÁLBÓL, MINDEN IDŐBEN Um t k r« ‘«/It fr« Kt N/l< tÓS ft |\ ll.l^i'vj! ,|s kft »h tk.»rf\ .*r.i is |i/ethri,*k. Kissné Klárát ÚJ 1975.-ös KERESSE CHEVROLET. OLDSMORILE. CADILLAC. VEGA (a legjobb KIRÁLY LÁSZLÓ kiskocsi) ALTÓK és kitűnő állapotban lévő használt kocsik MAGYAR ELADÓNKAT LEGELŐNYÖSEBB ÁRON KAPHATÓK Tel. Office: 332-1673 The Giant of Montreal Res., este is: 487-2242 PARKWAY MOTORS TRANS CANADA HIGHWAY WEST. EXIT 36 (a Decarie Blvd.-tól 5 percre) ItUG bogarak és egyéb szamárságok Az pirítson rám először, akivel még sosem fordult elő, hogy mikor megkérdezték tőle: “Ez mi?’, nem úgy felelt — vagy szeretett volna felelni —, hogy: “Nem én csináltam .. Az “ez mi?’-re természetesen a felelet az, hogy “ez, kérem szépen, egy szépen fejlett hiba, ami valahogy belecsúszott a dologba.” A “nem én csináltam’* már előre feltételezi a vádaskodást, számonkérést, tehát az ember zavarba Jön, szűköl, védekezik — és védekezésében (akár a sarokba szorított állat) könnyen támad is: “Nem én csináltam, hanem.. A vádaskodó “ez mi?’ megalázó helyzetet teremt; ugyanígy a “nem én csináltam” is; és mégis, a legtöbb ember beleesik abba a tévedésbe, hogy a hiba olyan rettenetes valami, ami szinte már bűn, védekezni kell ellene, mert bajba lehet kerülni miatta, legokosabb m'ndjárt letagadni. Letagadjuk... és a hiba: hiba marad — selejt. Selejt a munkában és selejt a lélekben; lerakódó salak, amit nem lehet könnyen kitisztogatni onnan, mert bizonytalanságból, félelemből és a szabadság tiszta levegőjének hiányából áll. Könnyen megfigyelhető, hogy a hibát elhárító ember a nyesettszárnyúak társadalmából kerül ki; azok közül, akik köré a “nem szabad” át-A hiba hághatatlan falakat emelt. így van ez akkor is, ha gyermekkorban agyonnevelt és megnyomorított leiekről van szó, és akkor is, ha az egyént a társadalom tette szellemi rabbá. Meg tud-e gyógyulni az ilyen kishitűvé nyomorított lény? Nem tudom. Valószínűleg igen, ha nagy türelemmel közelítenek hozzá, szisztematikusan szabadítják fel és hántják le belső félelmeit, és módja van megérteni azt, hogy a hiba emberi dolog és nem bűn. Ha megérti: felszabadul a lelke és bátran tud szembenézni a maga hibáival is. A hiba emberi dolog és nem bűn. Bűnné csak akkor nő, ha eltagadjuk, elhazudjuk, eltakarjuk — és a hiba: megmarad. A hibával csak egyet lehet tenni: kijavítani. Akkor is, ha mi követtük el, akkor is, ha a mások hibája, de nékünk jutott a Javítás lehetősége. “Nem én csináltam”, de semmi bajom nem történik, ha kijavítom... Kedves, öreg szerelő-mesterem Jut eszembe, aki éveken át ebédszünetben vagy munkaidő után titokban odalopózott fiatalabb, tapasztalatlanabb társai végzett munkáihoz és észrevétlenül kijavította a vad hibákat. Soha sem jelentette, ha rossz munkát talált; nekiállt és kijavította... Tulajdonképpen ott tér hamis vágányra a lélek nevelése, mikor a szülő vagy a nevelő tökéletes ideált próbál faragni a kezére került gyermekből. A gyermek, hogy fenyítést ne kapjon, elhazudja hibáit és igyekszik olyannak látszani, mintamilyennek kívánják. Ógy gondolnám, jó korán, egészen kisgyerek korban kellene az embert hozzászoktatni ahhoz, hogy egy hiba elkövetésével nem történt semmi eget-földet rengető katasztrófa, s a hiba nem vonhat büntetést maga után. Ellenben már az apró gyermeket meg kell szoktatni, hogy szembenézzen az elkövetett hibával és próbálja kijavítani — anélkül, hogy megtorlástól kelljen tartania. Hibákat kijavítani: nemcsak meglehetős gyakorlat, de minden esetben türelem és békés lélek kell hozzá. Zaklatott ember csak tovább rontja a dolgokat —márpedig a félelem zaklatottságot okoz. Félelemtől dúlt embernek sosem lehet elég türelme ahhoz, hogy elrontott dolgokat kibogozzon és mindent a megfelelő helyre tegyen. Persze, hiába döngetek azok ajtaján, akiknek a szép látszat a lényeges. Én, bevallom, a látszattal sosem törődtem sokat, annál fontosabb volt a dolgok lényege. A leglényegesebb pedig: a kiegyensúlyozott emberi lélek. Még akkor is, ha hibákat követ el — csak javítsa ki... (Ey-e) tisztítás, mosás mi stoppolás. festés, javítás. ALAKÍTÁS női és férfi ruhákon PICK LP DELIVERY Wi/ü "II K ^ r HKl nbeam VALET SERVICE 5485 VICTORIA AVE.,Tel.: RE7-031 7 KLEIN DEZSŐ FOGTECHNIKUS MINDENNEMŰ FOGSOROK KÉSZÍTÉSE. 5950 COTE DES NEIGES ROAD, ROOM 703 TELEFON’: 738-2279 és 738-8631 TOKAY RESTAURANTBAN ESTÉNKÉNT t hétfő kivételével) RADICS JÓSKA ÉS CIGÁNYZENEKARA Budapestről SZÓRAKOZTATJA VENDÉGEINKET 2022 STANLEY STREET, MONTREAL Asztalfoglalás: 844*4844 484-4363 DIPLOMÁS OPTIKUS 4913 SHERBROOKE STREET WEST. ÁGYNEMŰ. FÉRFI- és NŐI FEHÉRNEMŰ, PEHELYPAPLAN MÉRETRE ÉS MINDEN SZÍNBEN, TOLLPÁRNÁK IS, KAPHATÓK. RÉGI, KOPOTT PAPLANOK ÁTHÚZÁSÁT IS VÁLLALOM MRS. AKNA / 5615 BEÁI COURT, Apt.4. Tel 738-2541 HÍVÁSRA házhoz megyek >000000000000000000 Lebovics Tibor ügyvéd B. A. B. C. L. IRODÁJÁNAK ÚJ CÍME-' 615 DORCHESTER BLVD., W. Suite 820. MONTREAL 110. Telefon: 866 - 299 5. iroda tel, 044.6822 '-,kas U'K; 28 8 - 7 5 5 9 rh.ltlllH BÁL Og ff réti 10 ST.JAMES ST., Juite 902. MONTREAL Megnyílta LES GALERI ES, St. Lawrence Shopping Centerben, 2001 Laurentien Blvd.-on, CANADAIR -rel s>. ut n a THE HOUSE OF FOOD DELIGHT, Inc. (Zeller’s mellett) Helyszínen készült magyar cukrászsütemények és különleges torták nagy választékban. LENCZ GYULA cukrászmester saját készítményei. Legfinomabb hentesáruk, magyar felvágottak. Küiröldi és belföldi sajtok, konzervek és finom csemege árúk DÍJMENTES HÁZHOZSZÁLLÍTÁS - PARTYK RENDEZESE. Telefon: 334 - 066 1, vagy 334 - 9 550. Alapítva 1925. -ben. Legrégibb magyar iroda : KELEN TRAVEL SERVICE 1467 Mansfield St., MONTREAL, - Qoe. Telefon 0(2-9548 ÜZENETEI. Most van a főszezon az utazásra. Ha Magyarországra utazik, ne felejtse el, hogy az IKK A forint átutalás hozzátartozója részére a leggyorsabb, a legbiztosabb módja, hogy odahaza a családja el legyen látva megfelelő forintul. Küldjön haza IKKA forint kifizetést: cégünk kipróbált, rendkívül gyors és előzékeny kiszolgálását garantáljuk. Romániába LEI -1 és árut küldünk. Négylángos gáztűzhely új ára: US$ 157,75. Szlovákiába TŰZ EX küldés. Gyógyszerek azonnali továbbítása, közjegyzőseg, hiteles fordítások, örökség, végrendeletek intézésé. FORDULJON KANADA LEGRÉGIBB MAGYAR IRODÁJÁHOZ ! (ALEX. A. KELEN LIMITED) — HERSKOVITS LÁSZLÓ Több eves gvakorlattal áll a/ ÁLTALÁNOS BIZTOSÍTÁS minden ág aban ügyfelei rendelkezésére. ÉLET-. TŰZ-. BETÖRÉS-. \l TÖ- és a/ ujtipusu RÉSZVÉNY VÁSÁRLÁSSAL egybekötött ELET BIZTOSI I ÁS (Equity Mutual Fund) és a legelönyözehb TÁPPÉNZ BIZ TOSÍ TÁS 6420 VICTORIA AVE., Apt.9., MONTREAL Office: 731-9605 Rés.: 681-0477 GT BP SERVICE STATION (azelőtt Darlington - Bates BP Service Station) n 1 . 733-0775 205 Bates Rd. 735-zl6i Mindennemű meclunikai és elektromos munka. Xulomala sebesség»állok garanciális javítása, i'une up * Olajcsere Z-irn/ás * lowing service ’’TIRES SALE” Magvar autósoknak és Uvisoknak nag» areiigedmen» VAITZNER TIBOR és Tulajdonosai: gpgg^ QYÖRGY