Menora Egyenlőség, 1974. július-december (13. évfolyam, 518-542. szám)

1974-07-06 / 518. szám

12. oldal MENORA * 1974. július 6. \ KÉTPERCES soha nem fogjuk. Mert ha ezt I NOVELLA ftlOZfílKJftl Az izraeli könyvpiac egyik kiemelkedő eseménye Dán Ofry " A Jóm kipurl háború" című könyve, melynek már második izráeli kiadása is el­fogyott. Harmadik izráeli ki­adásra a szerző nem hajlan­dó. így nyilatkozott a Menóra munkatársának. A különböző nyelvű izráeli sajtó, kivétel nélkül, a jom­­kipuri háborúról írt könyvek közül Dán Ofry könyvét maga­san kiemelkedőnek tartja. A könyvet több világnyelvre ké­szülnek lefordítani. Magasnfvójú irodalmi elő­adások keretében, a termet mindig zsúfolásig megtöltő hallgatóság forró, elismerő tapsokkal ünnepelte a könyv zseniális szerzőjét, ország szerte. TÁBORI PÁL: Tábori Pál barátom, a Lon­donban élő neves író-költő, a nemzetközi PEN-klub elnöke, verset küldött számomra, en­gedélyezve — természetesen önzetlenül mint mindig, — a költemény interpretálását magyar-zsidó összejövetele­ken. Mintha csak Dán Ofri köny­vének prolőgjaként írta volna Tábori Pál megrázó versét. A költemény előadása után a közönség soraiból masszí­van jöttek felém minden vá­rosban és kérték tőlem a ver­set. Nem tehettem eleget ké­résüknek legszívesebb rkara­­tommal sem, mert a Tábori­­versnek csak egyetlen példá­nyával rendelkeztem. A Menó­ra olvasói is megismerik most az ünnepelt költő gyönyörű költeményét: PARITTYA Izráel hősi halottainak Repült a kő és pengett a parittya, Góliát vérét a szik föld beitta. Olajfából faragta ifjú Dávid, Pásztorfiúból így lett nagy király itt. De jaj, mindig támadnak góliátok, Küldi a Gonosz őket, mint ős átkot. Öj, vad csatákban ömlik Dávid vére, S a parittya nem elég, hogy megvédje Magányosan, csúfosan elhagyatva Küzd Dávid népe, míg a gyáva, gyatra Önérdek-Góliátnak szolgál egyre, Zsarolást tűr és vált át fegyverekre. Ám mégis győz a lélek s a parittya, Dacát a hit és hősiesség szítja. S míg a népek szája ámulva tátog, Megint porba hullnak a Góliátok. Mi költők, kik messziről lessük nyitját E titoknak, fonjunk szóból parittyát. Hadd szálljon gyászdalunk a messzeségbe, Hogy nem hiába ömlött Dávid vére S hogy a harcnak meglegyen nemes bére: A szabadság, emberi lét s a béke. Történetíróink előszere­tettel mutatnak be példákat, hogy az általuk tárgyalt tételek igazságát álátámasszák. Mi is élünk ezzel a szokásos megJegyzéssel: Tanuljanak a kíshitüek, a vészjóslók, a bá­tortalanok az izráeli televízió képernyőjén megjelent Kirját Smone-i képekből. Fiatalok és öregek tágranyitott szemek-Ha jól akar ingatlant VENNI VAGY ELADNI d&y forduljon bizalommal minden kötelezettség nélkül hozzánk BUNGALOW * DUPLEX * APARTMENT BLDG. Nagy Montreál területén 6 irodánk áll rendelkezésére; WESTGATE REALTIES INC. KÖZPONTI IRODA: "PORT DE MER" 101 PLACE CHARLES LEMOYNE LONGEUIL, QUE. 679-8220 tennénk, ellenségeinkbe önte­nénk bátorságot újabb szadis­ta gaztettek elkövetésére. x IX IX ** $ Hát minek nekem ez az e-I gész ? Mi van nekem az egész Előadóúton jártán a Szent- | életből? Jack, a kibírhatatlan városban. Este egy csinos kis' y idegbajával éjjel-nappal ordi­­kimérésben vacsoráztunk kol- l| toz velem. Velem, mert mls­­légáinkkal. A tulajdonos, ma- | sál nem lehet. A cselédet vi­­gyarnyelvű társalgásunkra s szont tiszteli és fél tőle. Ak­­való tekintettel nyilván ked- j kor is velem üvölt, mikor a veskedni akart és magyar mu- | cseléd elront vagy összetör zsikát szólaltatott meg azé- s valamit. Aljas Fáni meg élvez ne-apparátuson. Magyar ci- | mikor sirok és ő is goromba, gányzene volt. Felkeltette fi- | mint a pokróc. Nem lehet el­­gyelmemet a cigányzene-egy- 5 küldeni, Jack nem engedi és velegbe sorakoztatott mód- I a következő is ilyen lenne a szer. Nem tévedtem: Horváth | példától, hogy hogyan kell ve- Sándor cigányzenekarát hal- s leni bánni, mint a múltban. Hát lottam Jeruzsálemben. | minek? Mi van nekem az élet-Ez alkalmat nyújt nekem ar- | ból a gorombaságon kívül? És ra, hogy Horváth Sándorról s még panaszkodni sem tudok emléket állítsa e lap hasábja- | senkinek, mert kit érdekel a in is. | más baja ? v A kiváló cigányprímás, az j| angol királyi család kitüntetett kedvence, náciüldözött volt, sok cigánytársával együtt. De nem ez volt nevezetes érdeme. DEPRESSZIÓ mondja türelmetlenül, de nem csókol meg, csak tartja a mar­kát. , Hát minek, nekem ez az egész? Jack idegbaja úgyis egyre rosszabb lesz. Tükör­be se merek nézni, arcom vén U asszonya. Érthetetlen, hogy v t_fi *______i__i oÁrvoHon omhorKon anm/l Buenos Aires egyik főutcá­ján rendkívül látogatott zenés­­kávéháza volt Horváth Sándor­nak, ahová a vendégek majd­nem kizárólag a cigányprímás muzsikájáért jöttek. Ha Izráelből gyorssegély­kampány megindítását kérték, a Zsidó Állam védelmi hadse­regének sürgősen szüksége s és a kártyapartimból is ki­­| estem, pedig az volt egyetlen > szórakozásom. Kiestem,mert ' nem játszom olyan ravaszul és | gyorsan mint ők és vigyázok, > hogy ne veszítsek és mert ki­* csit idősebb vagyok náluk.Ki­­| ejtettek. Letagadták a partit, > de megtudtam hogy tovább ját­* szanak, csak nélkülem. Nem | is fogok nekik köszönni. És ki­­| nek fogok én köszönni egyálta­x lett a bánattól és magánytól. Hát éljenek nélkülem. Az a go­romba disznó akár el is veheti aljas Fánit, az való hozzá és azzal üvöltsön tovább. És a fe­hérnemű is mind szakadt, nincs pénz újat venni. Leg­újabb ruhám már öt éves, már ezért is lenéznek. Minek ez nekem? És esik az eső szün­telen, szürke az ég, szürke az élet, sose lesz tavasz. És ha lesz, minek az nekem? Még Jó, hogy altatóm van elég. Beveszem mind. Itt a konyhában. Becsukok ajtót, ablakot, beveszem a tablettá-EGY MEG NEM JELENT KÖNYV MARGÓJÁRA Bállá Erzsébet könyvéről van szó, mit a papírszedés-anyag­­árak gigantikus mérete nem enged világra jönni. Deazírő­­kartárs leikéből mégis kf­­kivánkozik, hogy beszéljen ró­la: Bállá Erzsébet az emigráns magyar-zsidó irodalom nagy­egyetlen emberben ennyi vál­tozó tükröződés legyen, hogy egy Írónak ennyi arca, ennyi­féle stílusa legyen, a magas szárnyalásé bibliai nyelvezet­től, az ódonveretű balladal lejtésen, a Gorkij-i ábrázolá­son keresztül, a csirkefogós " jópofaságig". A géniusz-beli rokonság percenkint villan fel az olvasó előtt. Ahogy négyezer éves tája­kat, embereket, szokásokat, tárgyakat, duzzadó új életre ^ kelt, az elképesztő. Ez több, mint lángragyúlt fantázia és lüktető képzelőerő, ez már misztikus intuíció. Az ember­--------------, ---------------------------------- iniszt.iK.us miuíciu. ftz, trinutrx­kát egymás után, kis vízzel le- K!nek az a borzongató, szinte Ián? A szomszédasszonynak? Aki kibeszél a fűszeresnél, volt fegyverekre, a buenos | mészárosnál és zöldségesnél, airesi zsidó intézmények a- J hogy milyen családi életet é­­zonnal nagyszabású műsoros x lünk? Mintha tehetnék róla. esteket rendeztek: a műsor I kiemelkedő száma mlndlg J Minek ez nekem? Az^utcában Horváth Sándor cigányzene- 5 Is lenéznek az üvöltözések mi­kara volt. Ilyenkor, rendsze- I att* gazdag volnék, ideg­­rint szombat este, amikor az * szanatóriumba , záratnám utcán sorba álltak az emberek, y Jack-ot, de így? X2!th stjiar„lr.! to'T­Kavenazana ne juthassanak, | hogy legszívesebben föld alá Sándor taxira pakkolta a pc- j buJn|t t81e- M|fet _ repultyot" ahogy 8 kiváló mir- J klrdI. És mlndlg a. zsikusokbol rekrutalt zeneka- 2 A __________., „/ nyelem őket. Utána kinyitom a gázcsapot. Nem fogok érezni semmit. Csak a diadalt, hogy már nem leszek, nem lesz ki­vel Uvöltenl és bűntudata lesz mindnek hálisten. Mennyi a tabletta, Tizenhét darab, untig elég. Kis vízzel nyelem őket ^ egymás után. így ni. Nem ér­zek semmit. Már kinyitottam a gázcsapot is, érzem a szagot és szédülök. Talán mégse kel­lett volna tennem, de már ké­ső. Erősen szédülök és sötét van körülöttem. Nehéz a lé­legzés és erős a gáz-szag. Nem volt érdemes. Sem élni, sem meghalni. Nincs kire gon­doljak. Talán arra a tavaszra, mikor fiatal lány voltam és fe­hér ruhában szaladtam a réten mezei virágcsokorral kezem­ben és hittem a boldogságban. vakkal le nem irható, sikoltó, vijjogó, húsba-velőbe ható ős­borzalom. Ehhez hasonlót az élet utolsó pillanatáról, a pus­kacsőtől a húsig, szívig, ta­lán csak Arnold Zweig-nek si­került egyszer megírnia a Grisa őrmester-ben. Szép Ernő tündért portréját látjuk a könyvben, szegény­alapi megérkezését a másod­­osztályú mennyországba. Az "őszi szimfónia" a leg­jobb Csehov-novella tradíció. A "Kaland" exótikusképek­be szövött brazil szociográ­fia és szinte görög sorstragé­dia. Az Izráel-ihlette kis remek­műveit imakönyvbe . lehetne foglalni. Modern, árámvona­­las köntösben, mintha az időt- / len pátriárkák ősi lelke szól­na át hozzánk. Ha világirodal­mi analógiát keresünk, akkor csupán Salom Asch biblikus révületeihez lehet őket hason­lítani. Külön fejezet Bállá Erzsé­betnek a természettel, virá­gokkal, fákkal barátkozó pró­zai költészete, amire alig ta­lálni világirodalmi párhuza­mot. Bállá Erzsébet írásaiban nemcsak színtiszta irodal­mat mint kvalitást, de magát, a sűrített, állandó analógiákat gerjesztő világirodalmat kap­juk. Bállá Erzsébet írásaiból a belső Végtelenség ontja su­gárfényeit. Dr.Zsiirger László Sao Paulo rá, becézte, éa akár érik- ! 1TM,TM?g”!L,uí? levegém, valaki hbrSg. j rat oecezte, es axar oraK- x nadrí^an6^t hosszat is muzsikait az Egye- | sült Izráeli Gyűjtőakciónak, a | HUmmögve köszön, unokám WIZO-nak, a Keren Kájemet- s pedig ki se jön hozzám, pe­­nek, a Bonusz-kampánynak, a I dig hallja, hogy ott vagyok. Mi- Cionista Federációnak, a Ma- | kor elmegyek azért utánam­­gén Dávid Adom-nak, hogy s szalad a lifthez és pénzt kér "minél több fegyvert lehessen | tőlem. Adjál nagymama, — vásárolni a Zsidó Állam meg­védésére". Horváth Sándornak ezért tiszteletdfjat felajánlani sértésszámba ment; minden, a fellépésével kapcsolatos költséget szívesen és széles mosoly kíséretével fedezett. A rendkívüli tehetségű zsi­dóbarát cigányprímást és szépséges feleségét, Ilit, többszörösen bejegyezték a Keren Kájemet Aranykönyvé­be. Egyik hajnali beszélgeté­sünk alkalmával ezt mondta nekem Sándor: Jaj Istenem, ne hagyj el en­gem. Valahol messze csönget­nek, zúg a fülem. Hideg a konyhakő. Homály. Homály. BÁLLÁ ERZSEBET teofizikus érzése van, hogy ez az iró már előbbi életében ott­járt ezeken a tájakon és egye­dülállóan megtudta őrizni an­nak szivárványszfneiben tob­zódó emlékeit. Á múlni lehet a templomban ülő tíz ember mélypszicholó­giai mélységbányászatán. Ez a lehatolás a lélek, a tudat, az eszmélet legtitkosabb mélyrétegeibe, a legismeret­lenebb redőkbe és azok alá... A "Stromcium 90" hátbor­zongató hátteréből könny­párás, csipkefinom idill nő ki. A "Kivégzés" emberisza-SZENDROVITS LÁSZLÓ MAGYAR GYÓGYSZERTARA csatlakozott a Shopper’s Drug Marthoz 360-A BLOOR STREET WEST TEL. UGYANAZ: 923:8401 Szívesen állunk rendelkezésükre akár régi, vagy új receptek elkészítésében, kozmetikai és szépscgápoló szerekben. A SHOPPER’S DRUG MART 'hatalmas vásárlóereje következtében igen előnyös áron. Köszönöm honfitársaim eddigi bizalmát és kérem további támogatását. Gyógyszerküldést a világ bármely részébe intézze az INTERNATIONAL PHARMA- val fenti címen és telefonon. Vezető: Szendrovits László. ART BUCHWALD A KIS SINGER AJÁNDÉKAI kel, érthetetlenül tekintettek az újságírókra, akik azt a kér­dést tették fel nekik, hogy "a­­zok után, ami itt történt nem­rég, szándékukban van-e el­hagyni a városkát?" — Ez a mi otthonunk! — vá­laszolták gondolkozás nélkül,­­— KirjátSmone biztonsága ér­dekében fogunk a Jövőben küz­deni, de ezt a helyet elhagyni — Bandikám, leküzdhetetlen vágy él bennem, hogy a nevem­re Izráel erdeibe ültetett fák alatt elmuzsikálhassam a Jid­dise mame-t,, — amit nálánál meghatóbban, szebben talán senki a világon nem tudott in­terpretálni. . Horváth Sándor meghalt; nem tudja elmuzsikálni a Jid­dise mame-t Izráel erdeibe ültetett fái alatt. De Jeruzsá- |j Senki sem tudja biztosan, ho­gs an hozta leire Henry Kissin­ger a közclkcleti egyezményt, de valószínű, hogy Nixon elnök haT marosan rájön a titok nyitjára. Hl tudok például képzelni egy jelenetet a nagy fogadáson, ame­lyet Szádat elnök adott Kairó­ban. ahol összegyűltek az arab világ vezetőemberei, hogy meg­ismerkedjenek az Egyesült Álla­mok elnökével. Henry az elnök mellett állt és egymás után mu­tatja be az arabokat Richard Ni.xonnak. — Mr. President — mondja Henry —. ez itt Sejk Khaicli Ib­rahim. lemben, a zsidók legszentebb városában hallják Horváth Sándor muzsikáját. Isten útjai kiszámíthatatla­nok . . . Basement apartment úri környe­zetben, ragyogóan tiszta házban, | a város centrumában, (Clan- 5 ranald Ave.) kiadó, vagy meg­­| bízható torontói turistáknak week­'s endekre bérbevehető. Érdeklődés telefonon : (514) 731-9014. Allied travel Bureau Ltd. AZ ÖSSZES REPÜLŐ & HAJÓZÁSI VÁLLALATOK HIVATALOS KÉPVISELETE 5300 főre DE5 NEIGES RD. földszint Tel.:733-4614, 737-5218 Olcsó új kedvezményes utazások. Magvarors/.ági látogatások utjának intézése. — Útlevelek. Vizumok. Forintutalv anyuk — Hotel foglal ások OLCSÓ CSOPORTOS IZRAELI UTAZÁSOK MONTREÁLBŐL, MINDEN IDŐBEN U'Rvi'k rt-s/lt irt \ .t*i> krt iliik.imára is fi /.v the lök. Ri s/U’ifN hívja: HjSStlß KlÚíOt Sejk Ibrahim kezetráz Mr. Nixonnal. — Édesapám tisztele­tét küldi és arra kér. családunk nevében köszönjem meg. hogy nekünk adta Rhode Island álla­mát. Nixon elnök kissé meghökken és odasugja Henrynek: — Tény­leg odaajándékoztuk Rhode Is­­landet az Ibrahim családnak? Henry visszasug: — Kalifor­niát akarták, de én rávettem őket. hogy fogadják el Rhode Islandot helyette. — Mit kaptunk cserébe? — kérdi az elnök. — Garantált olajszállítást két éven keresztül, hordónként 14 dollárért. — Hmmm — mondja az el­nök — remélem senki sem bán­ja Rhode Island elvesztését. A sejk lép egyet és Henry be­mutatja a következő arab ve­zetőd — Ez, elnök úr. az egyipto­mi közmunkaügyi miniszter. A miniszter meghajol. „Nagy megtiszteltetés számomra, hogy végre megismerhetem Egyiptom nemes jótevőjét.’’ Az elnök ismét Henry fülébe súg: ..Hát ennek meg mit ad­tunk?“ — A Ford Motor Companyt — súgja vissza Henry. — Egyiptomban van Ford Company? — kérdi az elnök. DR.TASSY SINGERMAI OptontetrM <» •«•***««> 5897/A VICTORIA AVE ( Bourret és La Pettie kSzŐtt) MONTREAL Tel:737-2611 Henry elpirul. — Nincsen, elnök úr. Mi az amerikai Ford társaságot aján­dékoztuk oda nekik Ugyanis szükségünk volt az egyiptomiak segitségére, hogy megegyezésre jussunk Szíriával. Ezt a segítsé­get csak úgy kaphattuk meg, ha adunk cserébe valamit. Úgy gon doltam, hogy a Ford Motor Co. megfelelő ellenszolgáltatás lesz. — Henry Ford már tud a do­logról? — Még nem. Nem akartam, hogy a sajtó túl korán világgá kürtölje. Ez után Henry a disszidens Palesztinái maoista gerillabanda vezetőjét mutatja be. A terrorista vezér nem haj­landó kezet fogni az elnökkel. Kívánságát Henryhez intézi: — Meghánytam-vetettem a dolgo­kat testvéraimmel és arra a kőnk luzióra jutottunk, hogy maguk át akarnak citeni bennünket a felajánlott három repiilöszázad Phantom jette!. Ha nem kapunk három nukleáris tengeralattjárót nem megyünk Génibe. — Mi a fene? — súgja az el­nök Henrynek. Henry visszasugja: — Ne tö­rődjön vele, elnök úr. Csak be­szél. El fogjak fogadni a három repülöszázad Phantom jetet. ^ — Biztos benne, hogy okos dolog Phantom jeleket adni ezeknek? — Hát valamit csak kellett adnom nekik — mondja Henry védekezőén. A következő arab notabililás a sziriai turisztikaügyi minisz­ter. — Oh. Nagyclnök — mondja — Exccllenciád megmentette az idegenforgalmi iparunkat. Az elnök ■ kérdő pillantást vet Hcnryre. Henry megszólal: — Elfelej­tettem megmondani a múlt hé­ten. hogy a sziriaiakat csak úgy tudtam rávenni a gotáni egyez­ményre, ha nekik ígértem Las Vegast. Az átcedálási okiratot a bankett után kell aláírnunk. Mielőtt az elnök kezetfoghat­­na a soron következő arab ve­­: zetövel. Szádat elnök diszkréten közli vele. hogy Golda Méir kéreti sürgősen a telefonhoz. öt perc múlva az elnök izga­tottan visszatér a helyére és is­mét Henry fülébe súg: — Maga Izraelnek adta a New Jersey-i Standard Oil Companyt? — Óh, most jut eszembe — mondja Henry. — Igen. Eredeti­leg Alaszkát követelték, de ke­rék-perec megmondtam nekik, hogy az nem jöhet számításba. (Székely István fordítása) Kitűnő konyha, magyar és európai ételkü/onle gességek C0FreEMi I ILL Restaurant 2046 MOUNTAIN ST., Montreal Tel.: 288-3546 Minden szombaton raaceszgombócleves és sólet füstölt marhaszeg gyei.

Next

/
Thumbnails
Contents