Menora Egyenlőség, 1974. január-június (13. évfolyam, 493-517. szám)
1974-05-04 / 509. szám
8. oldal MENORA * 1974. május 4. MX GulaG IGETVILAG Meggyőződéstől vezetve teljesítették az utasításokat, likvidálták embertársaikat, kílldték akasztófára tegnapi barátaikat, elvtársaikat. Egyetlen egy sem volt a vezetők közül — ma mártíroknak vannak elkönyvelve —, aki akár egy pillanatig is tétovázott vola, hogy halálba küldjön elvtársat és pártonkfvüllt egyaránt. Az 1937-es év jelentősége abban van, hogy megmutatta: mit ér az az eszme, amellyel annyit ágáltak, amelyről annyit szónokoltak, amikor hozzáláttak annak az Oroszországnak megsemmisítéséhez, amely számukra sosem tartogatott Ilyen szörnyű sorsot. Azok, akik 1918-36 között lettek megsemmisítve, sosem váltak olyan sfró-rívó gyávákká mint azok a vezető kommunisták, akikre ezután került sor. Ha valaki végigolvassa az 1936-38- közti perek történetét, nem tudja, vajon Sztálin és hóhérai, vagy a magukat porba alázó vádlottak taszítják-e jobban viszsza, akik olyan keményeknek, könyörteleneknek bizonyultak, amíg szabadon jártak és akik a földön csúsztak, amikor elérte őket a sorsuk. De vajon hogy maradhat az ember erős? Mihelyt bezárul mögötted a börtönajtó, felejtsd el, amit hátrahagytál, a régi életedet. Nyíltan nézz szembe a ténnyel: az élet végétért, talán a kelleténél hamarabb és lesz, ami lesz. Megölnek, most, vagy utóbb; inkább most, hadd essünk túl rajta. Sosem leszek újra szabad. Nincs semmim. A család megszűnt számomra, én a családom számára. A földi porhüvelyem felesleges teher. Ha valamit, úgy a lelkemet, a szellememet akarom megőrizni. Persze, mindez akkor még fel sem ötlött az agyamban. Nem csajc arra nem voltam hajlandó, hogy megszokott életemhez kötő szálaimat elvágjam, de még arra is futotta, hogy azzal foglalkozzam, mi történik a ceruzáimmal, amelyeket a letartóztatáskor koboztak el. Ami pedig későbbi kihallgatásaimat illeti, így visszagondolva, nincs okom büszkélkedni. Kitartóbb és ravaszabb lehettem volna. De eleinte meg voltam zavarodva és el voltam keseredve. Ha valami nem gyötör, úgy az a tudat, hogy hála Isten, nem buktattam le másokat. Persze, kévésén múlott. Jezepov kapitány, az előadóm tágas, világos ablakú dolgozószobában vett kezelésbe. A falról négy méteres kép nézett le, a Hatalmasé. A kapitány a kép alatt állt és teátrálisan azt mondta: “Az életünket is adjuk érte, ha kell, a tankok elé ugrunk, ha szükséges!” Leveleinkben a Nagy Tanítót egyszerűen kétbalkezesnek tituláltuk és ez önmagában éppen elég terhelő adat volt ellenünk a nyomozók kezében. Nem volt hát szükség vádakat kiagyalni, a százados is főként arra törekedett, hogy mások nyomára jusson, hogy lebuktassa azokat, akiknek szintén írtam levelet. Meg kell valljam, bizony szabadszájúan nyilatkoztam ezekben a levelekben és kész csoda, hogy egyáltalán válaszra méltatták. Sőt, helyenként a címzettek is el-elszórtak néhány, politikailag nem egészen szalonképes észrevételt. Egyik volt iskolatársam majdnem ráfizetett a levelezésre. Nagyon örültem, amikor megtudtam, hogy nem fogták le. Huszonkét év elmúltával aztán ilyesmit írt: “Könyveidből ítélve, nagyon egyoldalúan nézed az életet. A fasisztabarátok, nyugati reakciósok támasza lettél. Lenin, akit bizonyára még mindig szeretsz és tisztelsz, aztán Marx és Engels bizonyára rossz néven vennék. Gondolkodj!” Gondlokodtam is. Kár, hogy a levélírót akkor nem kapták le. Rengeteget mulasztott. De vissza az előadóhoz. Jezepov arra sürgetett, hogy részletesen mondjam el neki, mit beszéltünk a barátommal négyszemközt, hamár a levelekben is ilyen borzalmas dolgokat írtunk. Azon töprengtem, hogyan győzzem meg arról, hogy a levelekben végeredményben minden benne volt. Meg kellett nagyon feszítenem az emlékezőtehetségeme, hogy egy valószerű történetet találjak ki, amelyben kitérek a levelekre,ugyanakkor valahogy elkerülöm a börtönt is. Persze, sietve, összefüggően, nagyon ügyesen kellett rögtönözni, hogy ezt a dörgölt nyomozót egyrészt arról győzzem meg: lényegében ártatlan dolgot követtem el, másrészt arról, hogy a tiszta igazat mondom. A legfontosabb pedig az volt, hogy az előadó — aki láthatólag útálta a “munkáját” — nehogy véletlenül átböngéssze a feljegyzéseimet, amelyekben olvashatott volna egyet-mást. Ezekből a naplószerű feljegyzésekből kitűnt, hogy író szerettem volna lenni. Nem bízván a memóriámban, mindent papírra vetettem, amit megéltem, láttam, hallottam a háborús években. De amíg a szókimondó feljegyzések a háború poklában magátólértetödő őszinteséget jelentettek csupán, a hátországban egészen másként hangzottak és következményekkel járhattak. Mindenesetre megbánást színleltem és bevallottam, amit véleményem szerint nagyobb következmények nélkül be lehetett vallani. Azt is hagytam, hogy meggyőzzön a politikai érveivel. Ez a politikai tojástánc természetesen alaposan kikezdte az idegeimet, de szerencsére, vagy négy hónap múlva a jegyzeteimet egyszerűen bedobták a Ljubljanka börtön kazánjába, hogy pozdorjává égjenek. A papiros ellobbant, a börtönkéményen pernye, korom formájában távozott. A perrendtartás előírja, hogy a vizsgálatot az ügyész ellenőrizze. Az én időmben azonban az ügyészt egyet sem láttunk, kivéve azt az alkalmat, amikor ügyészi kihallgatásra vezettek elő. Ez egyúttal a vizsgálat lezárását is jelenti. Engem is elővezettek. Kotov alezredes, egy nyugodt, kövér, kifejezéstelen tekintetű ember, se nem jó, se nem rossz, az íróasztal mögött ült és ásftozva lapozott a perirataim közt, amelyeket láthatólag nem ismert. Egy negyedórába telt, amíg megismerkedett a tartalmukkal; Végül, közömbösen a falra bámulva, megkérdezte, vajon van-e valami észrevételem. Hivatalosan azt kellett volna kérdeznie, hogy vajon törvényesen jártak-e el ellenem, alkalmaztak-e erőszakot. De az ügyészek abban az időben már régesrégen nem kérdeztek ilyesmit. És ha megsértették a törvényességet, ahogy megsértették, tanúja rá ennek a minisztériumnak ezernyi szobája, nos, akkor mi ketten ezen talán változtatunk majd? Unott, közönyös magatartása, amellyel egyik ügyet a másik után intézte, rám is átragadt. Arra kértem, javítson ki valamit a jegyzőkönyvben. Az ügyben ugyanis ketten szerepeltünk, de a vizsgálatot külön folytatták le, ellenem Moszkvában, vádlottársam ellen a fronton. A magam ügyében egyedül szerepeltem, az 58. paragrafus 11. cikkelyét, a csoportos szervezkedés vádját akarták rámverni. Arra kértem, hogy ne a 11. cikkelyt alkalmazza, amely “csoportos” bűncselekményre vonatkozik. .Csak ketten voltunk. Átlapozta az aktát, aztán únottan ezt mondta: “Mit akar? Egy ember az egy ember, de kettő az már nem egy, az már emberek.” Azaz csoport. Megnyomott egy gombot, aztán elvezettek. Valamivel utóbb, egy késő májusi estén újra az ügyész elé vezettek. Felszólítottak, hogy iram alá a jegyzőkönyveket. Az ügyész pedig — meg sem fordult az agyában, hogy megtagadom esetleg az aláírási — hozzákezdett a vádirat elkészítéséhez. Átlapoztam a papfrköteget. Láttam a leveleim fotómásolatait, mellékelve azok teljesen kifordított értelmezését. Láttam Jezepov százados tapintatos kifejezéseit konkrét vádakba öntve és persze a történetet a “csoportos” bűncselekményről. “Ezzel nem értek egyet. Meghamisították a nyomozati adatokat!” — “Nos, akkor talán pótnyomozást tartunk. Az egészet elölről” —Öszszevonta a száját. — “Oda akarsz talán kerülni a volt németbérenc segédrendőrök közé?’ — Pótnyomozás? Mindent elölről? Mindent aláírtam, beleértve a 11. cikkely vádjait is. Akkor még nem tudtam, hogy a 11. cikkely súlyosabb büntetéssel Jár. Azért kerültem kényszermunkalágerbe. Ennek a cikkelynek köszönhettem, hogy a börtönévek után meghatározatlan idÓre deportáltak. Talán így volt jó. Nélkülük talán sosem írtam volna meg ezt a könyvet. * A nyomozók persze a legkevésbé sem hitték el, hogy a vádlottak bűnösek voltak, végre is az “ügyeket” ők agyalták ki. Ugyan miért is hitték volna, amikor összeültek egy kis átbeszélésre, hogy valóban bűnösökkel van dolguk? Mindezek dacára mégiscsak egyre írták a jegyzőkönyveket, egyiket a másik után, amelyeknek aztán mi ittuk meg a levét. Alvilági nívóra süllyedtek, hogy holnapra halasszák maguknak, ami nekünk ma jutott osztályrészül. Jól tudták, hogy az ügyek nem egyebek kitalálásnál, de azért csak gyártották őket, évről-évre. Miért? Lehet, hogy megpróbáltak egyszerűen nem is gondolkodni, esetleg tudomásul vették: ez a helyzet, aki a parancsot adja, az nem téved. Persze, jól emlékszünk, a nácik is így gondolkodtak. Nagyon is egybeeshek az évek, nagyon hasonlítanak a módszerek ahhoz, hogy el lehetne kerülni a párhuzamot. Különösen azok találnak összefüggéseket, akik a Gestapóval és az MGB-vel egyaránt kapcsolatba jutottak, ahogyan például egy Gyivnics nevű emigráns, orthodox pap. A Gestapo vádja szerint kommunista propagandát fejtett ki a Németországba deportált orosz munkások körében, az MGB viszont azzal vádolta, hogy szoros kapcsolatai vannak a világ burzsoáziájával. Gyivnics összehasonlításából az MGB nem éppen kedvező színben került ki. Persze, meggyötörték a gestapósok is, de azok legalább az igazságot akarták megtudni, és mikor kiderült, hogy a vádat nem lehet rábizonyítani, eleresztették. Az MGB-t azonban az igazság a legkevésbé sem érdekelte, és fel sem merült a gondolat, hogy egy letartóztatottat esetleg szabadon is lehet engedni. Egy Mironyenko nevű előadó a dzsinyinszki lágerben magabiztosan meg is magyarázta egy Babics nevű, halárakész rabnak, milyen észszerű az egész szisztéma: “A nyomozás és a bírósági tárgyalás a jogi körítés, és a maga sorsán ez az egész nem változtat, mert az már régesrégen el lett döntve. Ha magát ki kell nyírni, akkor itt nem segít az, hogy ártatlan, mint a fehér bárány. Hogyha viszont fel akarják menteni, akkor akármilyen bűnös lehet, futni hagyják.” Miért teljesítették túl a “normát” ezek a nyomozók és miért törekedtek arra, hogy lehetőleg minél több megkínzott jusson a sorsára? Mert ez volt a módja annak, hogy megmaradjanak a tűz körül; mert a könnyű életnek, a pénzbeli Juttatásoknak, a kitüntetéseknek, az előléptetéseknek ez volt az ára: minél több elítélt. A SZERKESZTŐ JEGYZETEI E jegyzetek krónikása nehéz helyzetben van, amikor a kommunista titkosrendőrség vallatást módszereihez próbál hozzátenni valamit. Nemcsak azért, mert Szolzsenylcin zsenialitása és megelevenítő ereje hiányzik belőle, de azért Is, mert a kínvallatásoknak ma már hatalmas irodalma, sőt film-irodalma van. Pár évvel ezelőtt láttunk egy filmet náci vallatásokról, ahol a gyanúsítottat a Gestapo egy lassú forgású villanyfűrészen felfflrészelte. És bár ezek után meglepően hangzik, mégis tény, hogy még a nácik Is csupán gyenge kezdők voltak azok mellett a módszerek mellett, amiket a bolsevikok találtak ki. Az AVO Andréssy-űt 60 alatti helyiségeiben péppé vert emberroncsokat eresztettek le a sósa vas tartályba, ahol aztán nyomtalanul feloldódtak. Nem hiszik? Kérdezzék meg, ml lett a sorsa a két Szűcs testvérnek. Az egyik spanyolországi polgárháborús harcos, a másik maga is államvédelmi tiszt volt; aki azért keveredett gyanúba, mert testvére volt a spanyolországi kommunistának s ez Önmagában is gyanús. Mindkettő a sósavban végezte. A krónikás tehát a kihallgatási módszerekhez legfeljebb egyéni érzéseit, vagy saját és közvetlen barátai tapasztalatát teheti hozzá. A Szolzsenylcln által említett éjszakai kihallgatásoknak például félelmetes hatása van. Ha valakit nappal visznek kihallgatásra, az lelkileg felkészül a várhatóra. Hafél is a következményektől, mégis tud valamennyire uralkodni magán. Ez—ha egyáltalán tisztességes és emberi méltóságában hivő vádlottról van szó — legalább a vallatás első óráiban ad valami ellenállási erőt. De ha valakit a hajnali órákban, álmából riasztanak fel és szinte lélegzetvételnyi öntudatra ébredés nélkül hajszolják futólépésben a kihallgatószobába és támadják meg kérdésekkel vagy veréssel, úgy az okvetlenül áldozatává esik a félelemnek. Nem röstellem bevallani, hogy ilyen éjszakai kihallgatások során a félelem úgy vett erőt rajtam, hogy reszketésem minden végtagomban Idegsokk-szerflrángatózásban jelentkezett, hang pedig nem jött ki a torkomon, a válaszok idétlen nyivákolásba, nyüszítésbe fulladtak. Akkor csodálkoztam is, hogy azt az ávösok nem találják meglepőnek. Később megtudtam, hogy az éjszakai vallatásra mindenki hasonlóképpen reagál. Egy másik rész,amit Szolzsenylcln említ; a női kihallgatók illetőleg általában a szexuális kihallgatás! módok szerepe. A budapesti Avón mindenki Ismerte a szőke Marikát; méltó párja Use Kochnak. A józan ész azt feltételezné, hogy Marikát női ( Folytatjuk) vádlottak kihallgatásához használták fel. Erről azonban szó sem volt. Marika férfispecialista volt, aki előtt a gyanúsítóttaknak meztelenül kellett áUniok. A csinos, szőke Marika specialitása a gumibot volt, s a meztelenségre azért volt szükség, mert az ütéseket természetesen a két láb közé helyezte el, lehetőleg pontosan megcélozva a herezacskót. Ez azonban rendszerint csak a bemelegítés volt. A nagy produkciót nem sokan élték túl, de azért beszéltem magam Is olyannal, aki egy életen keresztül hordozta Marika emlékét, Régi mesterségéből vett nagy szakértelemmel foglalkozott a férfiak nemiszervével, és hajszálvékony üvegcsövet vezetett be, mint orvosok a katétert Aztán egyetlen ügyes gumibot-csapással az üvegcsövet bent porrá zúzta. Marika az Avó egyik legünnepeltebb, legsikeresebb kihallgatója volt. Általában nagyon érdekes, hogy az ávösok milyen fontosságot tulajdonítottak a kihallgatások során a szexualitásnak. A vallatás rendszerint úgy történt, hogy az ávös tiszt kényelmesen elterpeszkedve, fényes csizmában, elegáns zubbonyban Olt az íróasztal mögött. Vele szemben a gyanúsított, ápolatlanul, többhetes szakállal, büdösen, mosdatlanul, legtöbbször Osszevizelt nadrággal, amit szíj vagy nadrágtartó hiányában állandóan fognia kellett. Az ávós tiszt mögött, oldalt, a klhallgatottnak hátat fordítva, rendszerint csinos géplrónö ült, a jegyzőkönyvet kopogtatva. A vádlott révedező szeme egy pillanatra a géplrónö hátára téved. — Tstszik neked az elvtársnö? — adja fel a kérdést a kihallgató. A férfivádlott, akiben még él némi szikrája a természetes szeméremösztönnek, zavarba jön, nem válaszol. A kérdést tehát megismétlik, ezúttal konkrétebb formában. — Szeretnéd meg ... az elvtársnöt? (Apontozott rész természetesen a szerelmi aktus lehető legtrágárabb kifejezési módja.) Szeretném olvasóimmal érzékeltetni, hogy itt nem tréfáról van szó. Még csak nem is sikamlós pikantériáról, amikor egy férfi egy nőnek félig tréfás, félig komoly ajánlatot tesz. Nem, az ügy véresen komoly és véresen megalázó. A csinos géplrónö jőlápoltan, gusztusosán 01, háttal, még csak meg sem rezdül. A megalázott vádlott vagy olyan állapotban van fizikailag, hogy még csaknem is gondolhat nőre, vagy olyan állapotban van, hogy képes lenne ilyenre gondolni, de ahogy végigtekint magán, a lelki megalázás a maximumra fokozódik. A kihallgatási módszer, amely a vádlott teljes erkölcsi összetörését szolgálja, különben Igen hatásos. Az első nyomozó, aki ezt kitalálta, bizonyára Sztálln-díjban részesült a nagyszerű újításért. A következő számainkban még folytatjuk a jegyzeteket a kihallgatási módokról. Margaret Kozmetika Európai arcápolás, masszázs. Szeplőt, foltokat, ráncokat eltüntetem. Arcát fájdalom nélkül szőrtelenítem. Tartós szemöldök és szempillafestés. Quartz arcra és egész testre. Krémeket készítek megrendelésre is és elküldöm. Mrs. Margit Benova 994 Barthust St. Toronto, Ont. Telefon: 534-3128 Wgtfggg MIÉRT Sl'TNE OTTHON? IGAZI FINOM SÜTEMÉNYEK, TORTÁK ESKÜVŐKRE - BARMICVOKRA - PARTYKRA ROY/U PATISSERIE % * C íjy Tel.: 651-7689, \ 732 St.Clair Ave., W. Tulajdonosok NAGY LÁSZLÓ és SZÉCSI KATÓ & BAKERY-NEI, charlesign Charles Sign & Display Studio Limited világító címtáblák 103 Manville Road Scarborough 705, Ontario (416)752-1590 Charles Knapp 11 mm mmmmmmm .. \ PAVILLION CATERING LIMITED Kalman Wieder Catering szolgáltatás Esküvőkre, Bankettekre, Partykra. 210 Wilson Avé. Tel.: 481-5161 „Toronto legjobb magyar házikosztja -írja a Daily Star és a Globe and Mail IIA JÓ H/ÍZIKOSZTOT AKAR ENNI . ICOHTTHEHTM Restaurant i? PÉNTEKEN: halászlé, tdróscsusza. SZOMBATON: sólet, töltött kacsa. VASÁRNAP: töltött borjil, töltött csirke ESPRESSO Uj tulajdonos. Mr. és Mrs. C5ESZKO 5?1 Bloor St.,W. Tel: 531-587? és 53P0081 ZSIDOPIACI ÁRAK A SPADINÁN! Elsórenau mnósc'gu GYÜMÖLCS, ZÖLDSÉG es SZABOLCSIFÚSZERARU 0 GROCERY STORE-ban 376 SPADING Ave Tel EM 8-2240 SAJTÓ ALATT! SAJTÓ ALATT! SAJTÓ ALATT! SAJTÓ ALATT! DÁN OFRY: A JOM KIPURI HÁBORÚ CÍMŰ LÉLEGZETÁLLÉTŐ, DRÁMAI LEGÚJABB HÁBORÚS RIPORTKÖNYVE. DÁN OFRY, az Izraeli Új Kelet főmunkatársa és a Menóra haditudósítója, mint a Jóm klpuri háború szemtanúja, kendőzetlen, hiteles beszámolót ad Izráel októberi sorscsatájáról. Soha nem közölt részletek a háborús és diplomáciai küzdelem kulisszatitkairól! Mestert tolikezelés a Jóm klpuri arab orvtámadás előkészítésének bemutatására! DÁN OFRY, aki a hatnapos háborúról írott felejthetetlen könyvével Izráel újkori háborúinak hivatott krónikása lett, legújabb alkotásában minden eddigi könyvét felülmúló realizmussal számol be a kegyetlen harcokról, őszintén beszél az izráell hadvezetőség és kormányzat mulasztásairól, és ugyanakkor szfvbemarkoló emberközelségbe hozza Izráel védelmezőinek hősi küzdelmét. A könyv Iránt világszerte óriási érdeklődés mutatkozik. A 350 oldalon, többszáz fényképillusztrációval gazdagított könyv a jövő hónapban megjelenik es már most megrendelhető a Manóra központi kladóhivatalaban (105 Almore Ave., Downsvlew, Ont. Canada). Montrealban Dr. FŐN SÁNDOR irodájában,4455 Dupuis Ave apt. 2 Tel 733-3087 /