Menora Egyenlőség, 1974. január-június (13. évfolyam, 493-517. szám)

1974-06-08 / 514. szám

4. oldal MENORA * 1974. junius 8. Heti Szidra: BEHAALOTCHO nrnbyna Heti szidránk első szakasza a Menőráről szól. Ezt a szakaszt a Risl magyarázata szerint Ismer­tetjük, majd a nagy tudós élettör­ténetével foglalkozunk. "Midőn felteszed a mécseseket, a lámpás elörésze felé világítson a hét mécses, és így cselekedett Áron."A Menőra egyetlen darabból készült, vert aranyból; szára, virága Is vert munka volt. — Rasl kérde­zi; Miben viszonyllk a Menóra esete a fejedelmek áldozataihoz, melyek az előző szidrában vannak részle­tezve. Midőn Áron látta, hogy a törzsek fejedelmei abban a meg­tiszteltetésben részesültek, hogy a frigysátor avatásakor áldozhattak, míg ö és törzse (a leviták) nem, lelkifurdalása volt, hogy ez azért van, mert Isten öt az aranyborjú miatt hibáztatja. Az Ur megnyug­tatta öt, hogy ö és törzse a feje­delmeknél nagyobb megtlsztelte­­tésbfen részesül; rájuk van bízva a Menóra mécseseinek meggyújtá­sa, vagyis a zsidó vallás jelképé­nek örökös ápolása s ez minden­nél többet jelent. Mert a Menóra célja nem a világítás, hanem jel­képe kell legyen a zsidó vallás vi­lágosító, felvilágosító erejének, • A szó; Rási a nagy magyarázó nevének rövidítése,' neve; Rabbi Slomo ben Jicchák (RSI> A leg­ismertebb Tóra és Talmud magya­rázó. Született a francia Troyes városkában 1040-ben és meghalt 1105-ben. egy csütörtöki napon, Ta­rn uz hó 29-én. Rasl anyja pövére volt a már sokszor említett nagy tudósnak és költőnek, R. Simon ben Jiccháknak, akinek Elchánán nevfl fia állítólag pápa lett. A Rási apja Is nagy tudós volt. két unpkái befejezték. Amilyen nagy volt tudásban, olyan nagy volt jellemben is. Szerény volt, békeszerető és vitáiban mérsékle­­tes. Tanítványairól gondoskodik és testvéreinek, barátainak nevezi ö­­ket. Magyarázataiból kitűnik, hogy elsőrangú pedagógus lehetett, mert fejtegetéseinek menete logikus és egy orgona, melynek neve Mágréfá­­gedolá volt és 1000 hangot halla­tott sípjaiból. így rendelkezik az Ur a leviták felöl; Huszonöt évesöl felfelé menjen be szolgálatot teljesíteni a találkozás sátrába. Ötven éves kor­tól kezdve kilép a szolgálatból és ne .szolgáljon többé, segítsen test­A Rási kő-széke a wormsi zsinagógában könnyen hozzáférhető volt. Kifeje­zései határozottak, nem használ fe­lesleges szavakat, fejtegetése so­A nácik által lerombolt wormsi zsinagóga rekonstruált állapotában Rási a R, Gérson által alapított híres francia Lutir városka jesivá­­jában tanult; onnan a német mainzi és wormsi jesivákba került, s az utóbbiban ö lett a jeslva vezetője. Az ősrégi wormsi templomot a nácik felgyújtották, annak BétHámidrásá­­ban volt a Rási ismert, köböl való széke, melyet háború után a temp­lommal együtt restauráltak. A Rási éveken át tanult külön­böző tanházakban, de mindig visz­­szatért szülővárosába, Troyesba, ahol 28 éves korában nagyon láto­gatott talmudlskolát alapított. Mint Troyes város rabbija, nem fizeté­sért, hanem tiszteletből végezte hi­vatását és kis borüzlete sovány jö­vedelméből tartotta fenn magát és családját Három leánya volt, ket­tőnek a férje híres tudós volt a harmadik leány sorsa ismeretlen, Uhokái Is kitűnő tudósok voltak. A Biblia el sem képzelhető Rási magyarázatai nélkül és nincs olyan kiadás, melyben ne szerepelnének magyarázatai. De még nagyszerűbb a Talmudra való magyarázata, mely nélkül — bölcseink szerint — a Tal­mud sok helyen teljesen érthetet­len volna. Szerintük a Babylonia! Talmud a Rási nélkül teljesen el­sorvadt volna. Három verzióban ír­ta a Thlmud magyarázatokat, úgy látszik, egyszerre több traktátuson dolgozott és ez a harmadik verzió tökéletes minden tekintetben, nyel­vezete értelmes és tárgyilagos. Híve a szöveg szószerinti, egye­nes magyarázatának, s csak kivé­teles esetben használja a belema­­gyarázást s Ilyenkor kijelenti, hogy végül a szószerinti magyarázat a mérvadó. A Talmud összes traktá­tusára kiterjed a magyarázata, ki­véve egy-kettőt, és vannak olya­nok, amiket közbejött halála miatt nem tudott végig elkészíteni, de eze­sem komplikált és célja mindenkor a könnyű érthetőség. • A Menórával való rendelkezés után, a Biblia a leviták felszente­lésével foglalkozik. "... Vedd és tisztítsd meg őket... hintsd reájuk a tisztítás vizét, húzzanak végig borotvát egész testükön és mossák meg ruháikat, hogy megtisztulja­nak." Ezenkívül előírt áldozatokat kellett hozniok, mert ez a törzs van hivatva, hogy a frlgysátorban fontos szolgálatokat végezzen. Ha valakit rendkívüli vallási szolgálat­ra kell előkészíteni, a Biblia kül­ső tisztálkodást ír elő. Ez a tisz­tálkodási szertartás jelképezte a belső tisztaságot, mely mindenkép­pen szükséges azoknál, akik a Szen­tély tárgyaival foglalkoznak vagy a Szentélyben szolgálatot teljesítenek, A leviták szolgálata nemcsak a frigysátor szállításából állt, hanem énekkel és zenével kísérték az ál­dozati szertartást. A jeruzsáleml Szentély idején, mikor szállításra nem volt már szükség, nagy ének­és zenekarrá alakult a levita törzs és működésük épp olyan fontos volt, mint maga az áldozat. Dávid Idejé­ben 4000 zenész és énekes műkö­dött a Szentélyben. Ezra könyvéből kitűnik, hogy a babyloni fogságból Ezrával 200 éne­kes és énekesnő meg zenész tért vissza a Szentföldre, hogy az újon­nan építendő Szentélyben szolgál­janak. Innen tudjuk, hogy női han­gok is szerepeltek a kórusban és ezek a nők a női csarnokban voltak elhelyezve. — Énekesek csak levi­ták lehettek, de a zenekarban más törzsbeliek Is működhettek. Az orgona első kivitelezője I.e. 600 körül PItagorasz volt. Majdnem ugyanebben az időben — mondja a T&lmud — a Szentélyben működött véreinek a találkozás sátrában, 5- rizve ami rájuk van bízva, de szol­gálatot ne végezzen.” Ezek a ki­szolgált leviták mint kapusok sze­repeltek a Szentélyben, nehéz és fe­lelős munkát már nem bíztak reá­juk. Az elv az volt, hogy a meg­öregedett ember élete ne legyen teljesen céltalan, ezeknek is kell valami munkakört biztosítani. A Biblia a Pészach megtartásá­ról rendelkezik. "Es voltak férfiak, akik Üsztátlanok voltak, halott em­ber miatt és nem bírták megtar­tani a Pészachot azon a napon..." Ezekről így rendelkezik az Ur; "Ha valaki közületek, vagy utódaitok kö­zül tisztátlan lesz halott miatt, vagy messze úton van, azért csak tartsa meg a Pészachot az Urnák a má­sodik hónapban a tizennegyedik na­pon este... a Pészach minden tör­vénye szerint tartsák meg.” Chizkijáhu király idejében, midőn a papok nem voltak tiszták, mert Jeruzsálem megtisztításával voltak elfoglalva, a király és a vének el­határozták, hogy Pészachot a má­sodik hó 14-én tartják meg. A ki­rály értesítette a népet erről a változásról és felkért minden zsidót, hogy tömegesen látogassanak Jeru­zsálembe az ünnep előírás szerinti megtartására. Hatalmas tömeg gyűlt össze és vfgság meg öröm közt ülték meg Pészachot, melyhez ha­sonló nem volt Dávid király Ideje óta. Ugyanis Chizkijáhu előtt el­hanyagolták a pészáchi előírásokat és üsztátlanok is részt vettek az áldozásban. "Bs volt a második évben, a má­sodik hónapban, a hó húszadikán; felszállt a felhő a bizonyság hajlé­káról és elindultak Izráel fial, vo­nulásaik szerint, a Szináj sivatag­ból; és megállt a felhő Párán si­vatagában, Es elsöfzben indultak el az Örökkévaló parancsára, Mó­zes által,” "Es szólt Mózes Hobábhoz, a mi­­dianita Ruél, Mózes apósa fiához; MI elindulunk a hely felé, melyről az Ur mondta, azt adom majd nek­tek; jöjj velünk és ml jót teszünk majd veled, mert az Ub jót ígér Izraelnek. Es ö mondta nékik; Nem megyek, hanem országomba és szü­lőföldemre megyek. Es 8 (Mózes) mondta; Ne hagyj el kérlek minket mivel te tudod, hogyan kell tábo­roznunk a pusztában, légy hát szá­munkra szemünk. Es lészen, ha ve­lünk fogsz jönni, akkor a Jóból, amit az Ur tesz velünk, jót teszünk veled." A rabbinlkus hagyomány szerint Hobáb azonos Jitróval, Mó­zes apósával. Reuél, Jitrónak illetve Hobábnak volt az apja. Más he­lyen Jitró leányai hívták Reuélt atyjuknak, de ez nem okoz nehéz­séget; bölcseink helyesen magya­rázzák, hogy gyermekek gyakran ne-Május 18.-án tartotta meg évad­záró rendezvényét a Transylvania Lodge az America-Israel Friend­ship House nagytermében. Az estet igen nagy érdeklődés előzte meg, mert a jól sikerült évi munka ana­lizálása mellett egy másik kiemel­kedő eseménye is volt az ósszejü-The American Fraternal Zionist Organization 136 East, 39th St.. New York, N.Yi 10016. Field director: Lawrence Coleman Telefon: 725-1211 ÉVADZÁRÁS A TRANSYLVANIA LODGEBAN vetelnek; megadni a tiszteletet egy olyan ember emlékének, aki élete céljának tartotta dolgozni a zsidó­ságért és Izraelért. Ernest Zélig nyitotta meg az ün­nepséget. Beszélt a Kirját Stona és Máálotban történtekről, miután egy perces felállás következett a gyász emlékére. Ezután Rabbi Mose Kár­­mlelly volt kolozsvári főrabbi, je­lenleg a Jeshiva Universityprofesz­­szora beszélt Emil Neumannről, a / öt h elyen bujkáltam, miután megszöktem Hain Péter sváb­hegyi magyar Gestapöjának Mirabelle szállóbeli „lakosztá­lyából". ahová a bori halálát migpróbáltatásai után kerül­tem. Estétől reggelig különböző „éjjeli menedékhelyeken’- la­pultam. nappal pedig mozik­ban. kavéházakban ütöttem agyon az időt, ezenkívül a leg­biztosabb helyen, fodr.iszü/.le­tekben tartózkodtam. Naponta borotválták az .arcomat és stuccolták a hajamat. Egy napon abban a kávé­­ház-étteremben ebédeltem, ahol most az V. kerületi há­zasságkötő terem van. Egyszer ■csak három nyilas lépett be a Kossuth Lajos téri ajtón és ijedten hallottam, hogy a „ke­resztény" igazolványokon kí­vül származási okmányokat is kérnek. A főpincér észrevette szo­rongásomat és intett, hogy kövessem. A konyhába értünk ... Fizetni akartam, de azt tanácsolta, hogy ne töltsem azzal az időt, hanem a lépcső­házi ajtón át meneküllek. Két hónappal később az első újból megnyílt kávéházban, a Bel­városiban találkoztunk, ahol cukor nélküli cikoriakávét szol­gált fel. Így fizettem: — Decemberben egy „re­mek" ebéd, ma egy rémes fe­kete. A gettó felszabadulasa után két nappal anyám keresésére indultam. Amikor Bor után Pestre értem, még a svábhe­gyi „idill" előtt megtudtam, hogy anyám a gettóba került. A VII. kerület kornyékének felszabadulása után persze gyalog indultam el a Lehel utcából a Wesselényi utca ele­jére, a Síp utca közelében le­vő házba. Csak annyit tudtam meg, hogy a ház homlokzatán erkély látható. Kalandos út volt. Nem a fá­rasztó gyaloglás miatt, hiszen nagy rutinom volt; Borból Belgrádon, Üjvidéken. Cser­­venkán át Bajáig kiadós ed­zést vettem gyaloglásból. Azért volt kalandos, mert út­közben néhány ismerőssel ta­lálkoztam. A pincéből kibújva ők is hozzátartozói kát keres­ték. Mindenkinek volt vakarni fantasztikus története. Az Aradi utca sarkán vala­ki, lakit húsz éve nem láttam, megölelt, összecsókolt és arra akart, rábeszélni, hogy a ke­zében Vevő két új vödör közül fogadjam el az egyiket. El­mondta. hogy egy feltört vas­üzletben már csak vödrök vol­tak. a többi holmit elvitték mások. Köszönettel visszautasítot­tam az ajánlatot, mire bolond­nak nevezett, mert szerinte egy ily^n szép új vödörért még egy fél kiló kenyeret is szerezhetnék. A Dob utca előtt a „szép" Sümeginébe ütköztem. így beszéltek róla régebben a mi környékünkön. No, most ne­hezen lehetett volna őt szép jelzővel illetni. Sümeginé ugyanis, aki mindig divatosan öltözködött és remek alakja volt, egy rongyos kék tréning­ruhában, kibomlott kócos haj­jal és otromba férfi tornacipő­ben tolt egy kopott gyerekko­csit, amelyben nem kisbaba, hanem piszkos ágynemű volt. — Elek! — kiáltotta felém diadalmasan. Emlékeztem; tíz évvel előbb ő volt a nőegyleti bál legszebb asszonya, most egy kicsit arra a Kurázsi ma­mára hasonlított, akit egyszer, 1932-ben Berlinben láttam színpadon. De még nem voltam a Wes­selényi utcában. Találkoztam Semseivél is, akivel 1940-béin lapáttal „elfoglaltuk Erdélyt". — A Kazinczy utcában tí­zen voltunk egy szobában, — Huszonkilenc éve Wesselényi utcában vezlk nagyapjukat apának. Jitrónak különben Is több neve volt, a Tal­mud hetet emift. Mózes emlékezett Jitró praktikus tanácsára az igaz­ságszolgáltatással kapcsolatban és meg volt győződve, hogy Jltro je­lenléte hasznos a számára. Jltro alaposan ismerte a pusztai életet és jó tanácsokkal láthatta el a ván­dorló zsidó tábort "Es elindultak az Örökkévaló he­gyétől három napi útra és az Ub szövetségének ládája vonult előttük három napi úton, hogy keressen számukra pihenő helyet" aa mesélte — Szívesen lettem vol­na huszadmagammal Is, ha tu­dom, hogy itt a körúton még találkozhatom veled. Ez igaz? Nem álmodunk? A családja felől érdeklőd­tem. — Élnek. — mondta sugárzó arccal, azután elkomoixxiott: — Emlékszel Hajósra? Az egész családját deportálták. Már megtudta, hogy a felese­gét ... A többiek visszatérésé­ben reménykedik. Egy órával ezelőtt beszéltem szegénnyel. Gyorsan elbúcsúztam, mert szerettem volna a Wesselényi utcai házban lenni anyámnál. Éi-e? Megtalálom-e? Végre odaértem, megismer­tem a házat, amelyről beszél­tek nekem. A piszkos lépcső­­házban valóságos népvándor­lás fogadott. Azok. akik a get­tón kívül bujkál tali a szörnyű hónapokban, velem együtt fel­felé törtettek, ók is hozzátar­tozóikat keresték. Lefele a gettó eddigi lakói jöttek, sá­padt arccal motyóikat cipelve. Voltak, ultik már megtalálták egymást, de az ő arcuk is fe­hér volt a pince, vagy a gettó levegőjétől. Öröm volt az ar­cukon, de nem örömpír. A boldogság még nem tudott színt varázsolni levegőtől el­szokott arcukra. Az első emeleten öt lakásba is benyitottam. Anyámat nem találtam meg ezekben. Né­hány szoba már üres volt. Hazamentek — ha megvolt még régi lakásuk- A többi la­kásban lázasan csomagoló em­bereket láttam. Viseltes fehér­neműt gyömöszöltek a bőrönd­be, meg kopott takarókba. Va­laki egy törött vázát burkolt régi újságba. Milyen emlék fűzhette a vázához? A saroklakásban türelmet­len fiatalember nógatta apját. A fiún viiharkabát volt, mun­kaszolgálatos idejét árulta el. — De papa kérem, — mond­ta az öregnek, — minek ez a sok kacat? Hagyd itt, siessünk már innen. — De fiam. talán várjuk meg a mai levest. Azt mond­ták bab lesz. — Ugyan papa! Még rántott csirkéért sem tudnék itt to­vább időzni. Otthon csinálok fürdőt, aztán lesz valami en­nivaló is. Már előkészítettem a sparherdben a fát. Azzal melegítek egy nagy fazék for­ró vizet; azt beöntjük a kádba, mert ott nem folyik a víz. Biztosan nagyon szeretnél már fürödni papa. A második emeleten egy asszonynak almát hozott a me­nye, aki érié jött. — Alma, igazi alma, —mo­tyogta az asszony és mohón beleharapott. Tovább mentem és egy la­kásban két asszony feküdt egy r\ rozoga díványon. Az egyik az anyám! (Nagyon rosszul nézett ki szegény.) Egy pillanatig rám tekintett, nem akart hin-, ni a szemének. Azután felkelt a díványról és megöleltük egymást. A következő pilla­natban mindhárman sírni kezdtünk. Az idegen asszony is ... Mi a viszontlátás bol^ dogságától, a néni talán azért, mert meghatotta a mi egy­másra találásunk. összeszedtem szegényes hol­miját, elbúcsúztunk sezlon­­társától, aki egyedül maradt a szobában és a folyosó felé in­dultunk. Az ajtóban anyám aggódva kérdezte: — Nem vékony a nyakadon az a sál? Hideg van fiam, még meghűlsz... Palásti László akinek emlékére felesége, Edith Neumann, a chapter Presidentje, egy szobát nevezett el Ros Hááyin­­ban, a ” Retarded children” otthon­ban. Dr. Karmlelly jól ismerte Emil Neumannt, tudott nagy munkájáról a zsidóság és Izráel érdekében. Ba­rátként tisztelte és elvesztésében csak abban látja a vigaszt, hogymun­­kájanak folytatását feleségére, Edith asszonyra bízta. Herman Z. Quittman emelkedett szólásra, méltatva az elhúnyt mun­káját és érdemeit, majd átnyújtott egy emlékplakettet Edith Neuman­­nak, mely örök tanúságot tesz Emil Neuman önfeláldozó és felejthetet­len munkásságáról. Edith Neumann megható szavakkal mondott köszö­netét a megemlékezésért s háláját fejezte ki munkatársainak támogatá­sukért. George Stona beszélt még a kö­zelgő UJA-lunchről és kérte a_ je­lenlevőket, jöjjenek el minél na­gyobb számban. LE Május 25.-én közöltük .a Menőrá­­ban, hogy a Transylvania Lodge jú­nius 9.-én délután 1 órakor garden­­partyt rendez David schlesingerék birtokán, A hírben egy kis félreér­tés van, nőért valóban mindenkit szí­vesen lámák, de csak azokat, akik előzőleg biztosították helyüket. A befogadóképesség ugyanis kor­látozott s ezért kérünk mindenkit, hogy aki részt kíván venni jelentse be errevonatkoző igényét a Transyl­vania Lodge vezetőjénél. KOVÁCS UTAZÁSI IRODA Megbízható és pontos szakiroda. UTAZIK? UTAZZÉK VELÜNK BÁRHOVÁ A LEGJOBBAN ÉS LEGOLCSÓBBAN! REPÜLŐJEGYEK - HAJÓJEGYEK - GROUP CSOPORTOK HOTEL PACKAGE-OK - CRUISE-OK IKKA-TUZEX KIHOZATALOK KOVÁCS TRAVEL SERVICE 81-08 BROADWAY, ELMHURST, NEW YORK 11373 Telefon; 651-2494 Forduljon a legjobban megszervezett magyar utazási irodához HEZ r~m * Carpathia Travel Agency-Shuttle Service Ingajárat Shuttle service ingajáratunk közismert arról, hogy olyan előnyöket nyújt a résztvevők­nek, amelyek egyedülállóak az amerikai utazások történetében. Ingajáratunk keretében az utazások nincsenek időhöz kötve és bármelyik csoportunk - hoz csatlakozhatnak oda és vissza is. Hozassa ki rokonait ingajáratunkkal Magyarországról, vagy Európából. Utasainknak és a Budapestről jöv őrokonlátogatóknak semmi problémájuk nincs, mert csoportvezetőnk bekíséri őket a luxemburgi repülőtéren az induló repülőgépig. MINDEN UTAZÁS BIZTOS ! Csoportjaink előre meghatározott évi terv szerint közlekednek 10 év óta New York - München - Wien - Budapest között. Credit-cardokat irodánk elfogadja. 1974. évi ingajárataink csoportjai egyidöben indulnak, New Yorkból és Budapestről junius 11. julius 2. junius 25. julius 9. és igy tovább az egész évben. Speciális group-utazás New York - Budapest és szeptember hónapokban S 311.­junius, julius és augusztus hónapokban pedig julius 23. julius 30. New York között oda és vissza május Pan Am, KLM, TWA. Swiss Air, Air France repülőtársaságokkal a következő utazása­ink vannak ( / New York - Budapest - New York között 22/45 napos utazas az alacsony szezonban , november l.-töl, március 31.-ig a középszezonban, április és május, szeptember és október hónapokban a magasszezonban, junius, julius és augusztus hónapokban ! S 515-jrodánkban kiállítunk bárhova az Egyesült Államok területére és az összes szigetekre jegyeket. Vállalatunk bécsi irodája utasaink rendelkezésére áll Bécs központjában. Opemring 1. Telefon: 57 24 14. 1KKA, állampolgársági és immigratios ügyeket, reenter permit kérelmeket, magyarorszá­gi házassági ügyeket, hagyatéki ügyeket, fordításokat elintézünk. Jegyezze fel a CARPATHIA címét es telefonszánát: * 1543 Second Avenue, New York, N.Y. 10028. (Bet. 80th & 81st St.) Telefon: 879-8003, 535-3612, 737-2666. Area code: 21?..-I

Next

/
Thumbnails
Contents