Menora Egyenlőség, 1974. január-június (13. évfolyam, 493-517. szám)
1974-06-01 / 513. szám
1974. június 1. * MENORA I 5 oldal yt^antteá ll létáL Dr. Porez László Ismert montreali fogorvos édesanyja, Porez Alice, május 25.-én ünnepelte 80,-ik születésnapját. Fia és menye nagy partyt rendeztek tiszteletére. Mintegy 40 vendég ünnepelte a kedves és tiszteletreméltó hölgyet születésnapja alkalmából. A május 15.'és 16.-án tartott Hadassa bazáron mintegy 80 montreá- 11 chapter vett részt. A Mose Dayan Chapter a z elmúlt években tartott bazárokon elért sikereit felülmúlva az idei bazáron tett szert a legnagyobb bevételre, 5300 dollárt vettek be az eladott cikkekből, A chapter egyébként is kitünően működik és különböző rendezményeiböl és adományaiból augusztus végéig körülbelül 24000 dollárt juttatnak Izraelbe különböző célokra. A magyar chapter hölgyei és vezetői minden dicséretet mégérdemelnek. Dr. Prisender László volt budapesti ügyvédet rettentő csapás érte. Felesége, Magda, amikor az elmúlt hét végén Ottawába indult autójával, hogy ottlévö férjét, aki egy bridgeversenyen vett részt Montreálba visszahozza, még Montreal határán ismeretlen okból autójátegy útszéli oszlopnak vezette, az autó kigyulladt és a szerencsétlen aszszony az autóban lelte halálát. E megdöbbentő esemény mélyen megrázta a montreali magyar zsidó közösséget. Prisender Magdát mindenki nagyra becsülte és szerette, a családot ért csapás mély részvétet keltett barátaik és tisztelőik körében. Férjén kfvül gyászolják leányai Anna és Kati, továbbá két húga, Deutsch Juci Budapestről, Klopfer Gerry Ausztráliából és még más rokonok. Temetése május 21.-én ment végbe óriási részvét mellett. A gyászházba többszázan jöttek el és nagyon sokan kísérték el a temetőbe. Barátok és tisztelők tömege állta körül a temetőben a sírhelyet. A temetési szertartást Rabbi gchnürmacher Miklós vezette le. Szerkesztőségünk is részvétét fejezi ki a gyászoló család felé. Dr. F.S A szerelő és a kastély lakói Irta: PIERRE BOULLE Uj magyar garage T. BOLVARI INC. Fina Service Station 4325 ST. JAMES STREET WEST TEL.: 933-9143 Mindennemű autójavítást garanciával. — TOWING SERVICE. Gázra és beépített anyagra 10 százalék engedmény. • Gyári áron vásárolhat a legjobb szövetekből — mérték után is — női kabátot és kosztümöt Smarter Fashion Co-NAL 490 ATLANTIC AVE-, ROOM 711 — TEL.: 272-3241 Tulajdonos: Z. GELB ♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦4M ♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦ » MMMHHH >>♦♦♦♦»» aanan -^gEamap^ggataB^ga - 844-6822 Lakás ,el; 288-7559 űr.TAMDI PÁL Hfl «rét! 10 ST.JAMES ST., Suite 902. MONTREAL RENDELJE MEG AZ IZRAELI SZEMLE :Tl: Dr.ARJE KADDAR C. FOLYÓIRATOT. SZERKESZTI: IZRAELI BELPOLITIKA * VILÁGPOLITIKAI CIKKEK NOVELLÁK * HUMORESZKEK * VICCEK SOK MÁS ÉRDEKES ROVAT KANADÁBAN a folyóirat megrendelhető és előfizethető lapunk 'montreali kiadóhivatalában. Dr. I on Sándornál: 4435 Dupuis Ave Apt. 2.. Montreal ILIT IE". P-O- - Tel 733-3087. 1 évi előfizetési díj SG. —. csekkel vag> money orderrel. J.REISZ|Ät ALBUMOK, BERAKOS KÖNYVEK. KATALÓGUSOK Nagy választék * Vétel * Eladás Új cím: 4629 PARK AVE. Új tel.: 843-7213-MX- - «X MV - MM —VK- »V «V SCHWEITZER JÁNOSIT FOGTECHNIKUS 6311 SOMERLED AVE., # 402, MONTREAL Ha a Laurentian Blvd.-on Chomedy felé megy vagy onnan jón AZ EGYETLEN .MAGYAR GARAGE Service Station 2595 LAURENTIAN BLVD. a Tel.: 336 — 3344 (Bois France sarkán) jj SPECIALISTA EURÓPAI és AMERIKAI KOCSIKON Tune up * 3 Fék munka * Elektromos javítások * Hó eltakarítás * Vontatás Tulajdonos: BALOGH LAJOS A százados elkeseredésében vállat vont ét megnyomott egy gombot. Pár pillanat múlva szőke lány jelent meg főhadnagyi egyenruhában. — Nos? — kérdezte a százados. — Várom a szerelőt. — Őrület! Maga nekem azt mond-' ta... — Megígérte, hogy nyolc őrára itt lesz. — És kilenc óra van. és az ezredes már másodszor telefonált ma reggel. Őrjöng dühében. Két napja egy helyben topogunk... Tegnap este újra elmentem. Sürgettem, biztosított, hogy jön. — Hét nem akad más mesterember ezen az egész átkozott környéken? — Érdeklődtem, Herr Kapitan. Van mindenféle iparos, de vizvezetékszerelő csak egy van. Elhalmozva munkával. A százados két kézzel fogta a fejét, erőt vett dühén. — Éva! Azonnal autóba ül! Visszamegy a faluba, és magával hozza azt a szerelőt. Érti? Elhozza mindenáron. Megtiltom, hogy nélküle jöjjön vissza. — Értettem, Herr Kapitän. A lány tisztelgett, és éppen hátraarcot akart csinálni, amikor megszólalt a kastély csengettyűje. Egy farkaskutya, amelyet láncon tartottak a kertben, vadul ugatni kezdett. A főhadnagynő az ablakhoz lépett. — ö az, hálisten! — Itt van végre! — kiáltott Éva megkönnyebbülten. — Legyen gondja rá, hogy mielőbb végezzen. ígérjen neki kétszeres, háromszoros fizetséget. Várjon csak, ezt adja oda addig is! A százados kivett a fiókból egy nagy ..doboz különleges cigarettát, és odadobta. Éva kiment a szobából, és keresztülfutott a kerten. Egy őr megnyugtatta a kutyát, aztán kaput nyitott. Nehézkes járású, világos szemű középkorú férfi állt a kapu előtt munkaruhában. — Nos hát itt vagyok — mondta kedélyesen. — Már azt hittem nem jön... — Megígértem kérem — mondta önérzetesen a szerelő. — Jöjjön kérem, jöjjön... De talán iszik előbb valamit? — kérdezte a lány. A férfi nem volt hajlandó inni munka előtt. — Itt van pár cigaretta, a százados úr küldi. A .szerelő zavartan nézett a dobozra. — Köszönöm, kisasszony, de ez nekem túlfinom... A lépcső tövében kölcsönösen udvariaskodtád. — Tessék csak tessék, én itthon vagyok — így a lány. — Mi romlott el? — kérdezte a szerelő a folyósón. — A fürdőkádak — mondta Éva, miközben belökte egy fürdőszoba ajtaját. — Kettő is van, de mind a kettő használhatatlan. A szerelő gondolkozott, és pár pillanatig hallgatott. — Ez itt — magyarázta a lány —. mihelyt kinyitjuk a főcsapot, mindenfelé szétspriccel, elönti az egész helyiséget. — Hadd lám! A szerelő megcsavarta az adagolócsapot. Nyomban vizsugarak törtek elő mindenhonnan, és összefröcskölték Évát, aki hátrahúzódott. A férfi elzárta a csapot, aztán bólintott. — Látom — mondta. — Maga szerint ez mitől van? — Nem boszorkányság kitalálni. Leégtek a tömítések. Mindegyiket ki kell cserélni. — És utána működni fog? A férfi megint gondolkozott, a szemöldökét ráncolta. — Nem vagyok biztos benne, kisasszony... Mégis csak furcsa, hogy valamennyi leégett. Régen szerelék fel a vízmelegítőt? — Alig egy hete. De két-három fürdés után, krakk! jött az árvíz. Lehetetlen használni a kádat. — Hm... Nincs rendben, hogy minden tömítés igy leégjen. Meg kell nézni ezt alaposabban... — Tessék tessék — mondta a főhadnagynő. — Meg tudja javítani? A százados úr már nagyon türelmetlen. — Értem — mondta a szerelő. — Meg fogom nézni... Amikor használták, meleg volt a viz? — Igen.-v Nagyon meleg? — Nagyon meleg, sőt forró — erősítette a főhadnagynő. — Mindjárt gondoltam — mérgelődött a szerelő. — Akkor nincs is értelme kicserélni a tömítéseket. A forró víztől mentek tönkre. — És mit kell tenni? — kérdezte Éva. szinte ijedten. — Gondoskodni róla. hogy a viz ne legyen többé forró. És beszabályozni ezt a vacakot — mondta a férfi, a hőszabályozó tokjára mutatva. Közelebb lépett a készülékhez, öszszehúzott szemöldökkel sokáig vizsgálgatta, aztán megfontolt mozdulatokkal nekilátott, hogy kinyissa a szerszámosládáját. — Segíthetek valamit? — kérdezte Éva. — Semmit, kisasszony. Meg kell keresnem a nyitját. — Akkor hagyom dolgozni. Hívjon csak nyugodtan, ha szüksége van rám. A lány egy darabig elnézte a mes-UJ 1974-es KERESSE CHEVROLET, OLDSMOBILE, CADILLAC, VEGA (a legjobb kiskocsi) AUTÓK és kitűnő állapotban lévő használt kocsik LEGELŐNYÖSEBB ÁRON KAPHATÓK The Giant of Montreal KIRÁLY LÁSZLÓ MAGYAR ELADÓNKAT Tel. Office: 332-1673 Rés., este is: 487-2242 PARKWAY MOTORS TRANS CANADA HIGHWAY WEST, EXIT 36 (a Decarie Blvd.-tól 5 percre) terembert, aztán visszavonult, hogy beszámoljon a felettesének. — Nos? — kérdezte a százados. — Dolgozik. A tömítéseket kell kicserélni. De azt mondja, hogy a viz tűi meleg. — Túl meleg! És ahhoz mi köze? — Azt mondja, hogy... A telefon csöngése szakította félbe. A százados felvette a kagylót, és az arca azonnal megváltozott. — Alázatos tisztelettel, Herr Oberst. A drót túlsó végén, egy párizsi hivatalban, az ezredes nyilvánvalóan nagyon rosszkedvű volt. — Idefigyeljen, Hermann, éti már kezdek kételkedni benne, hogy maga tisztában van a helyzettel. Megmondtam, hogy siessen. A tábornok úr meg én várjuk az eredményt. Miért nem köp az a pasas? Mit csinál maga? Pár pillanatig csendben maradt, a feleletet hallgatta, a semmitmondó mentegetőzést. — Micsoda! Mit mond? A szerelő? Miféle szerelő? Maga tréfál velem, Hermann százados? Mi dolgunk nekünk egy szerelővel? — Szerelőt kellett hívnunk, Herr Oberst. Minden lehetőt megtettünk, de a fürdőkádjaink használhatatlanok... A százados bátortalan ember volt. Bőbeszédű magyarázatba fogott, mert szorongva vágyott rá hogy kimentse magát, jól megértesse a problémát, amelyet meg kell oldania. — Kiégtek a tömítések... a forró víztől... Hiszen éppen ön mondta, Herr Oberst, hogy ez az egyetlen megoldás: kijavíttatni a csöveket. Ezért hívtuk a szerelőt. Viszont a faluban, Herr Oberst, sőt az egész környéken egyetlen szerelő van csak. Elhalmozva munkával. Most már dolgozik, és biztosíthatom önt, hogy nagyon rövid időn belül... — Mennyi időn belül? — Biztosan nem kell több hozzá egy óránál. Különben is magam fogom ellenőrizni... — Nos hát ezt melegen ajánlom — szakította félbe az ezredes olyan hangon, hogy a százados végleg belezavarodott. — Ajánlom magának, hogy kezelje nagyon komolyan ezt az ügyet, és ne hárítsa át valamelyik beosztottjára. Ismétlem, hogy a tábornok úr kezd türelmetlenkedni. — Herr Oberst, ígérem önnek, hogy mindent, amit meg lehet tenni parancsa szerint... — Remélem is... És csinálja nagyon gyorsan. Találjon megoldást... A százados letette a kagylót, megtörölte a homlokát és felállt. — Hallotta, Éva. Ennek az embernek egy órán belül el kell készülnie a munkával. — Megyek, megnézni, hol tart. — Magával megyek. Amikor beléptek a fürdőszobába, a szerelő, egyik térdével a földön, pápaszemét feltéve éppen a hőszabályozót vizsgálta. A két német beléptekor megfordult, és diadalmas arcot vágott. — Mit mondtam? Ez a vacak száz fokra van beállítva. Őrültség! Minek ilyen forró víz? — Ki tudja javítani, igen vagy nem? — kérdezte a százados. — Kijavítani? — mondta a szerelő szemrehányó hangon. —1 Ha vakon belevágtam volna, már meg is lenne. Kicseréltem volna minden tömítést. És akkor, tudja, hogy mi történne? — Nem tudom. Éppen ezért kérdezem magát — kiáltotta idegesen a százados. — Az történne, folytatta a másik nyugodtan —, hogy holnap vagy holnapután megint csak elégne valamennyi új tömités. Ezekben a csövekben nem viz kering, hanem gőz. És akkor maguk azt mondanák, hogy semmit sem értek a mesterségemhez. És kész. Arra van szükség — tette hozzá tudálékosan —, hogy ne csak javítsunk, hanem a baj okát is megszüntessük. De minek maguknak ilyen forró viz? — kérdezte mégegyszer. A százados békülékeny hangot ütött meg, de a kérdésre nem válaszolt. — Igyekezzen kérem, igyekezzen hát... — Természetesen. Először is beszabályozom ezt a vacakot, és ha a viz nem lesz többé forró... — Mit ért azon, hogy nem forró? — kérdezte a százados, aki hirtelen nyugtalan lett. — Úgy harmincöt-negyven fokos. Ez bőven elég egy fürdőhöz. — De nekem nagyon meleg vizre van szükségem! — Vagy úgy! — mondta a szerelő és vállatvont. ló darabig eltűnődött, mig meghányta-vetette magában a kérdést, amelyre nem volt .példa mindennapi gyakorlatában. , — Annak a pár embernek, aki iit fürödni szokott, harmincöt fok elég — mormogta. — De nekem néha forró vizre van szükségem — nyögött fel a százados. — Hátha igy akarja. . akkor nem felelhetek... Újra töprengeni kezdett, mig a százados az óráját nézte. — Ha igy akarja, minthogy gőzről van szó, gőzhöz való tömítést kell alkalmazni. És kész — mondta a szerelő. — Nos, alkalmazzon speciális tömítést, és essünk túl rajta! — Rendben van. A szerelő előrehajolt, kutatni kezdett szerszámos ládájában. Előszedett néhány különös tárgyat, amelyet nagy csörömpölés közben maga köré rakott. — Nahát! — mondta végül — ez baj... — Most meg mi történt? Csak nem azt akarja mondani, hogy nincsenek meg a szükséges tömítései? — kérdezte a százados, szinte kétségbeesetten. — Azt — felelte a szerelő, miközben nehézkesen feltápászkodott. — De tudom, hogy hol vannak. Otthon. A műhelyemben egy fiókban. — Éva, kiáltotta a százados dühösen. — Herr Kapitän? — Üljön kocsiba és kisérje el! Magam mennék, ha nem kellene itt maradnom a telefon miatt. És hozza viszsza tömitésekkel együtt. Nem tarthat tovább egy negyedóránál! A százados máris a kijárat felé lökdöste. Éva félénken megszólalt: — Százados úr. — Nos? — Talán jó volna, ha a másik kádra is vetne egy pillantást mielőtt visszamegyünk. Ha netán megint hiányozna valami. — Igaz, hiszen két kádjuk van. Ennek mi baja? — Nem folyik a viz. A főhadnagynő megcsavarta az egyik csapot. Két-három piszkos vízcsepp hullott csak ki belőle. A szerelő megcsóválta a fejét. — Ez a »berendezés nem tartozik a legújabbak kpzé, — Persze, hogy nem. Ez már akkor is itt volt, amikor elrekviráltuk a kastélyt. — Es a régi tulajdonos nyilván nem használta valami gyakran. Á bizonyíték: a csövek eldugultak. Ez a baja. Mészkő és rozsda. Na nézd! a meleg viz nincs is idevezetve ehhez a kádhoz Itt csak egy csap van. A százados idegesen szólt közbe: — Itl csak hideg vizet használunk. — Vagy ügy — mondta a szerelő. Es jó darabig megint néma maradt, mintha valami súlyos problémán törné a fejét — Szóval ki tudja tisztilani a csövet7-- Hát. szívesen megppróbálom. de semmit se garantálok. Ha lerakódik, a mészkő is kö. Egy kicsit többe kerülne, mégis jobb volttá kicserélni a csöveket. — És az mennyi ideig tartana? — kérdezte a százados' aggódva. — Hát tudja, éppen elég hosszú a csővezeték. Számokat dörmögve halkan felbecsülte, mialatt a százados az ajtó kilincsét szorongatta. — Hát bizony, kell rá vagy két nap. — Szó se lehet róla! — ordította a százados. — Ezt a kádat majd csak megoldjuk valahogy. Vödrökkel töltjük tele. Menjen el a tömitésekért, és javítsa meg gyorsan a másikat. Csak enynyit kérek magától. — Ahogy gondolja... Ne higgye, hogy fel akarom srófolni a számlát — mondta a szerelő nagyot nevetve. * — Hermann százados? — hallatszott egy hideg hang a drót túlsó végén. A százados felismerte a hangot, és ösztönösen kihúzta magát. — Parancs, Herr General! — Elintézte végre azt a kihallgatást? — Herr General! — Mi az, hogy Herr General?! Várom az anyagot! Teljes vallomást! Vagy még hozzá se kezdett? — Herr General — mondta a százados lélegzet-visszafojtva, miközben gépiesen menedéket keresett maga körül. — Én... én azt hiszem, hogy várni kell holnapig. — Várni holnapig? — ismételte meg a tábornok, anélkül, hogy felemelte volna a hangját. — Herr General — dadogta a százados vérvörösen — ...a szerelő miatt. — A szerelő miatt, Herr General. Haza kellett mennie, hogy speciális tömítéseket keressen... igen, speciális tömítéseket a gőzhöz... A viz túl meleg volt... kiégette... A százados hangja olyan hebegős lett, hogy a tábornok kénytelen volt ugyanazzal a látszólagos nyugalommal megismételtetni vele a válaszát. — A csövek nem bírják a gőzt... Meg kell várni a holnapot. Én garantálom. hogy holnapra... — Azt is feltételezem — szakította félbe a fagyos hang, — azt is feltételezem, hogy nem gondolt más kihallgatási módszerre? Úgy vélem, hogy a különleges szolgálat oktatói elfelejtették megtanítani a villanyozás alkalmazására? — Természetesen nem felejtettek el megtanítani rá, Herr General! — tiltakozott a százados. — Természetesen megpróbálkoztam a villanyozással. De semmi eredmény. Az az ember makacs. Van ez igy néha. Szükség van a kádra. tehát a szerelőre... De holnap korán reggel, a gőzzel majd meggyőzőm, beszélni fog. — Hermann százados! — Herr General?! A tábornok még mindig nem emelte fel a hangját. Belső nyugtalanságát nyilvánvalóan nem fejezhette volna ki még a leghevesebb kitörés sem. — Először is megkezdi meghatározatlan idejű szobafogságát./. Érti? — Igenis, Herr General — dadogta a százados. — Ha pedig holnap reggel nyolcig nincs itt a kívánt anyag, a teljes vallomás, érti?, akkor magát haditörvényszék elé állítom érti? Hát mit képzel maga százados? Fürdesse meg hát az emberét maga fürdőmester hallja!? — kattant a vonal, a tábornok lacsapta a kagylót. ★ A szerelő felhozta a szükséges tömítéseket és nem egészen háromnegyed óra alatt elkészült a munkával. A kísérlet .amelyet megrendelői jelenlétében feltétlenül el akart végezni, teljes sikerrel járt: bebizonyosodott, hogy a forró víz a tömítések károsodása nélkül folyhat a kádba. Azután felhozták azt az efnbert. A vallatást azonnal megejtették. A beismerés természetesen nem váratott magára. Különleges szolgálata teljesítése közben a százados visszanyerte teljes tekintélyét, és Éva ugyanolyan eréllyel és hozzáértéssel segédkezett neki. ★ s. A szerelő nyugodt léptekkel ballagott hazafelé a napsütéses délelőttön. — Nem rossz emberek ezek — mondta a feleségének, amikor az felszolgálta az ebédet. — Különösen a kis hölgy nem az. Csak egy kicsit úgy gondolkoznak, mint az újgazdagok. Ö- ket nem elégíti ki az a meleg viz, ami mindenki másnak megfelel.. Vállatvont — különben is jól megfizettek Becsülik a jó munkát... DIPLOMÁS OPTIKUS 484-4363 484-1259 4933 SHERBROOKE STREET WEST. Allied travel Bureau Ltd. AZ ÖSSZES REPÜLŐ & HAJÓZÁSI VÁLLALATOK HIVATALOS KÉPVISELETE 5300 CŐTE DES NEIGES RD. földszint Tel.:733-4614, 737-5218 Olcsó uj kod\ezmen\es litazasok. Magyárors/agi látogatások utjának intézésé. — I tlevelek. \i/umok EörintutalN an\ok - Hotel togl al ások OLCSÓ CSOPORTOS IZRAELI UTAZÁSOK MONTREÁLBÓL, MINDEN IDŐBEN U'L’wk rtv/|t’r< \ .1 u\ knVfitk .irt< .ir.i i-* n/Vihetők. ...... ... Mssné Klárát Valódi perzsa indiai kínai új és használt 00 *5Z0NYEGEK* Minden méretben a legelőnyösebb en vásárolhat. Közvetlenül az importőrtől * Óriási választék * Olcsó árak WEISS ARMIN IMPORTŐR PERZSA ÉS KELETI SZŐNYEGEK BOLTJA 4721 VAN HORNE (Victoria sarok) Suite 9. Montreal, Tel.: 733 — 7414 este 733 — 4710 Új vezetés al ott a Canadian- European Pastry & Delicatessen 5205 SHERBROOKE ST. W. (Marlove sarok) Telefon: 48 1-9044 A régi minőségben kapható: leveles túrós delkli diós és mákos beigli: mindenféle cukrászsütemény: sós és édes teasütemény: saját készítésű sajtos és sonkás rollnik, továbbá az újonnan bevezetett bel- és külföldi (CSEMEGEÁRI K FELVÁGOTTAK, SAJTOK. PARTIKRA RENDELÉSEKET FELVESZÜNK ÚJ TULAJDONOSOK: ■ ■ aiTA/* f ík ^■ gL / áLANTOS LÁSZLÓ es ABI Continental Home Decorating & Upholstering Co. 5460 ROYAL MOUNT AVE. (Town of Mount Royal) KÁRPITOZOTT BÚTOROK RAJZ UTÁNI KÉSZÍTÉSE. KÜLÖNLEGES C'MESTEREIELDEK. FOTELEK. HYDE BID-ek, BÉTORÁTIIl ZÁSOK IMPORTÁLT TELTETEKKEL és más KITŰNŐ KÜLFÖLDI ANYAGOKK AL. .11 LÁNYOS ÁRAK. LELKIISMERETES ÉS PONTOS KISZOLGÁLÁS. Forduljon bizalommal FERENCIHEZ a volt budapesti Andrássy-úti kárpitos és lakberendezőhöz. Tekintse meg showroomunkat. Telefon: 737-9960?*^ BOVRRET PASTRY & DELICATESSEN 5771 VICTORIA AVE. 733-8162 * Finom külföldi és kanadai csemegeárúk és sajtok. * Az ismert legfinomabb magyar hentesáruk. * Magyar és európai cukrászsütemények. * Külföldi espresso kávé, kakaó, konzerv. * Naponta friss tejtermékek, kenyér, péksütemény. SZABAD PARKOLÁS Reumatikus, Artritiszes és Siatikus fájdalmak ellen legjobb hely a SHARON SPRINGS-en (N.Y. 13459) lévő' gyógyfürdő ahol gyönyörű környezetben, az Engle család által vezetett PARK VIEW HOTELBAN megtalálja a legnagyobb kényelmet. Fürdővel ellátott szobák * Elsőrendű éfkezés Érdeklődjön levélben vagy telefonoh 284-9786 vagy 284-9793 Távolsági hivó 518. Június hónapban előnyös árak I' I I I I I I I I I I I Kitiinö magyar cukrászsütemények, leveles túrós, rétes, diósmákos beigli, teasütemény. — Magyar hentesáru különlegességek — Külföldi és belföldi csemegék — Jam-ek konzervek - Grocery árúk - Naponta friss tejtermékek, kenyér, péksütemény. DELLY BAKERY Inc. 5495 VICTORIA AVE (Dupuis & St. Kevin közt) Telefon: 733- 2614 Tulajdonosok: BURGER JÓZSEF és ERIKA Nyitva mindennap, vasárnap is, reggel fi-tól este 11-ig.