Menora Egyenlőség, 1974. január-június (13. évfolyam, 493-517. szám)

1974-06-01 / 513. szám

1974. június 1. * MENORA I 5 oldal yt^antteá ll létáL Dr. Porez László Ismert montre­ali fogorvos édesanyja, Porez Alice, május 25.-én ünnepelte 80,-ik szü­letésnapját. Fia és menye nagy partyt rendeztek tiszteletére. Mint­egy 40 vendég ünnepelte a kedves és tiszteletreméltó hölgyet születés­napja alkalmából. A május 15.'és 16.-án tartott Ha­dassa bazáron mintegy 80 montreá- 11 chapter vett részt. A Mose Dayan Chapter a z elmúlt években tartott bazárokon elért sikereit felülmúlva az idei bazáron tett szert a legna­gyobb bevételre, 5300 dollárt vettek be az eladott cikkekből, A chapter egyébként is kitünően működik és különböző rendezményeiböl és ado­mányaiból augusztus végéig körül­belül 24000 dollárt juttatnak Izrael­be különböző célokra. A magyar chapter hölgyei és vezetői minden dicséretet mégérdemelnek. Dr. Prisender László volt buda­pesti ügyvédet rettentő csapás érte. Felesége, Magda, amikor az elmúlt hét végén Ottawába indult autójá­val, hogy ottlévö férjét, aki egy bridgeversenyen vett részt Mont­­reálba visszahozza, még Montreal határán ismeretlen okból autójátegy útszéli oszlopnak vezette, az autó kigyulladt és a szerencsétlen asz­­szony az autóban lelte halálát. E megdöbbentő esemény mélyen megrázta a montreali magyar zsidó közösséget. Prisender Magdát min­denki nagyra becsülte és szerette, a családot ért csapás mély részvé­tet keltett barátaik és tisztelőik körében. Férjén kfvül gyászolják leányai Anna és Kati, továbbá két húga, Deutsch Juci Budapestről, Klopfer Gerry Ausztráliából és még más rokonok. Temetése május 21.-én ment vég­be óriási részvét mellett. A gyász­­házba többszázan jöttek el és nagyon sokan kísérték el a temetőbe. Bará­tok és tisztelők tömege állta körül a temetőben a sírhelyet. A temetési szertartást Rabbi gchnürmacher Miklós vezette le. Szerkesztőségünk is részvétét fe­jezi ki a gyászoló család felé. Dr. F.S A szerelő és a kastély lakói Irta: PIERRE BOULLE Uj magyar garage T. BOLVARI INC. Fina Service Station 4325 ST. JAMES STREET WEST TEL.: 933-9143 Mindennemű autójavítást garan­ciával. — TOWING SERVICE. Gázra és beépített anyagra 10 százalék engedmény. • Gyári áron vásárolhat a legjobb szövetekből — mérték után is — női kabátot és kosztümöt Smarter Fashion Co-NAL 490 ATLANTIC AVE-, ROOM 711 — TEL.: 272-3241 Tulajdonos: Z. GELB ♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦4M ♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦ » MMMHHH >>♦♦♦♦»» aanan -^gEamap^ggataB^ga - 844-6822 Lakás ,el; 288-7559 űr.TAMDI PÁL Hfl «rét! 10 ST.JAMES ST., Suite 902. MONTREAL RENDELJE MEG AZ IZRAELI SZEMLE :Tl: Dr.ARJE KADDAR C. FOLYÓIRATOT. SZERKESZTI: IZRAELI BELPOLITIKA * VILÁGPOLITIKAI CIKKEK NOVELLÁK * HUMORESZKEK * VICCEK SOK MÁS ÉRDEKES ROVAT KANADÁBAN a folyóirat megrendelhető és előfizethető lapunk 'montreali kiadóhivatalában. Dr. I on Sándornál: 4435 Dupuis Ave Apt. 2.. Montreal ILIT IE". P-O- - Tel 733-3087. 1 évi előfizetési díj SG. —. csekkel vag> money orderrel. J.REISZ|Ät ALBUMOK, BERAKOS KÖNYVEK. KATALÓGUSOK Nagy választék * Vétel * Eladás Új cím: 4629 PARK AVE. Új tel.: 843-7213-MX- - «X MV - MM —VK- »V «V SCHWEITZER JÁNOSIT FOGTECHNIKUS 6311 SOMERLED AVE., # 402, MONTREAL Ha a Laurentian Blvd.-on Chomedy felé megy vagy onnan jón AZ EGYETLEN .MAGYAR GARAGE Service Station 2595 LAURENTIAN BLVD. a Tel.: 336 — 3344 (Bois France sarkán) jj SPECIALISTA EURÓPAI és AMERIKAI KOCSIKON Tune up * 3 Fék munka * Elektromos javítások * Hó eltakarítás * Vontatás Tulajdonos: BALOGH LAJOS A százados elkeseredésében vállat vont ét megnyomott egy gombot. Pár pillanat múlva szőke lány jelent meg főhadnagyi egyenruhában. — Nos? — kérdezte a százados. — Várom a szerelőt. — Őrület! Maga nekem azt mond-' ta... — Megígérte, hogy nyolc őrára itt lesz. — És kilenc óra van. és az ezredes már másodszor telefonált ma reggel. Őrjöng dühében. Két napja egy hely­ben topogunk... Tegnap este újra elmentem. Sürget­tem, biztosított, hogy jön. — Hét nem akad más mesterember ezen az egész átkozott környéken? — Érdeklődtem, Herr Kapitan. Van mindenféle iparos, de vizvezetékszerelő csak egy van. Elhalmozva munkával. A százados két kézzel fogta a fejét, erőt vett dühén. — Éva! Azonnal autóba ül! Vissza­megy a faluba, és magával hozza azt a szerelőt. Érti? Elhozza mindenáron. Megtiltom, hogy nélküle jöjjön vissza. — Értettem, Herr Kapitän. A lány tisztelgett, és éppen hátra­­arcot akart csinálni, amikor megszó­lalt a kastély csengettyűje. Egy farkas­kutya, amelyet láncon tartottak a kert­ben, vadul ugatni kezdett. A főhadnagy­­nő az ablakhoz lépett. — ö az, hálisten! — Itt van végre! — kiáltott Éva megkönnyebbülten. — Legyen gondja rá, hogy mielőbb végezzen. ígérjen neki kétszeres, három­szoros fizetséget. Várjon csak, ezt adja oda addig is! A százados kivett a fiókból egy nagy ..doboz különleges cigarettát, és oda­dobta. Éva kiment a szobából, és ke­resztülfutott a kerten. Egy őr megnyug­tatta a kutyát, aztán kaput nyitott. Ne­hézkes járású, világos szemű középkorú férfi állt a kapu előtt munkaruhában. — Nos hát itt vagyok — mondta kedélyesen. — Már azt hittem nem jön... — Megígértem kérem — mondta ön­érzetesen a szerelő. — Jöjjön kérem, jöjjön... De talán iszik előbb valamit? — kérdezte a lány. A férfi nem volt hajlandó inni mun­ka előtt. — Itt van pár cigaretta, a százados úr küldi. A .szerelő zavartan nézett a dobozra. — Köszönöm, kisasszony, de ez ne­kem túlfinom... A lépcső tövében kölcsönösen udva­riaskodtád. — Tessék csak tessék, én itthon va­gyok — így a lány. — Mi romlott el? — kérdezte a sze­relő a folyósón. — A fürdőkádak — mondta Éva, miközben belökte egy fürdőszoba aj­taját. — Kettő is van, de mind a kettő használhatatlan. A szerelő gondolkozott, és pár pil­lanatig hallgatott. — Ez itt — magyarázta a lány —. mihelyt kinyitjuk a főcsapot, minden­felé szétspriccel, elönti az egész helyi­séget. — Hadd lám! A szerelő megcsavarta az adagoló­csapot. Nyomban vizsugarak törtek elő mindenhonnan, és összefröcskölték Évát, aki hátrahúzódott. A férfi el­zárta a csapot, aztán bólintott. — Látom — mondta. — Maga szerint ez mitől van? — Nem boszorkányság kitalálni. Le­égtek a tömítések. Mindegyiket ki kell cserélni. — És utána működni fog? A férfi megint gondolkozott, a szem­öldökét ráncolta. — Nem vagyok biztos benne, kis­asszony... Mégis csak furcsa, hogy va­lamennyi leégett. Régen szerelék fel a vízmelegítőt? — Alig egy hete. De két-három für­dés után, krakk! jött az árvíz. Lehe­tetlen használni a kádat. — Hm... Nincs rendben, hogy min­den tömítés igy leégjen. Meg kell néz­ni ezt alaposabban... — Tessék tessék — mondta a főhad­nagynő. — Meg tudja javítani? A szá­zados úr már nagyon türelmetlen. — Értem — mondta a szerelő. — Meg fogom nézni... Amikor használták, meleg volt a viz? — Igen.-v Nagyon meleg? — Nagyon meleg, sőt forró — erő­sítette a főhadnagynő. — Mindjárt gondoltam — mérgelő­dött a szerelő. — Akkor nincs is ér­telme kicserélni a tömítéseket. A forró víztől mentek tönkre. — És mit kell tenni? — kérdezte Éva. szinte ijedten. — Gondoskodni róla. hogy a viz ne legyen többé forró. És beszabályozni ezt a vacakot — mondta a férfi, a hő­szabályozó tokjára mutatva. Közelebb lépett a készülékhez, ösz­­szehúzott szemöldökkel sokáig vizsgál­­gatta, aztán megfontolt mozdulatokkal nekilátott, hogy kinyissa a szerszámos­ládáját. — Segíthetek valamit? — kérdezte Éva. — Semmit, kisasszony. Meg kell ke­resnem a nyitját. — Akkor hagyom dolgozni. Hívjon csak nyugodtan, ha szüksége van rám. A lány egy darabig elnézte a mes-UJ 1974-es KERESSE CHEVROLET, OLDSMOBILE, CADILLAC, VEGA (a legjobb kiskocsi) AUTÓK és kitűnő állapotban lévő használt kocsik LEGELŐNYÖSEBB ÁRON KAPHATÓK The Giant of Montreal KIRÁLY LÁSZLÓ MAGYAR ELADÓNKAT Tel. Office: 332-1673 Rés., este is: 487-2242 PARKWAY MOTORS TRANS CANADA HIGHWAY WEST, EXIT 36 (a Decarie Blvd.-tól 5 percre) terembert, aztán visszavonult, hogy be­számoljon a felettesének. — Nos? — kérdezte a százados. — Dolgozik. A tömítéseket kell ki­cserélni. De azt mondja, hogy a viz tűi meleg. — Túl meleg! És ahhoz mi köze? — Azt mondja, hogy... A telefon csöngése szakította félbe. A százados felvette a kagylót, és az arca azonnal megváltozott. — Alázatos tisztelettel, Herr Oberst. A drót túlsó végén, egy párizsi hiva­talban, az ezredes nyilvánvalóan na­gyon rosszkedvű volt. — Idefigyeljen, Hermann, éti már kezdek kételkedni benne, hogy maga tisztában van a helyzettel. Megmond­tam, hogy siessen. A tábornok úr meg én várjuk az eredményt. Miért nem köp az a pasas? Mit csinál maga? Pár pillanatig csendben maradt, a feleletet hallgatta, a semmitmondó mentegetőzést. — Micsoda! Mit mond? A szerelő? Miféle szerelő? Maga tréfál velem, Hermann százados? Mi dolgunk ne­künk egy szerelővel? — Szerelőt kellett hívnunk, Herr Oberst. Minden lehetőt megtettünk, de a fürdőkádjaink használhatatlanok... A százados bátortalan ember volt. Bőbeszédű magyarázatba fogott, mert szorongva vágyott rá hogy kimentse magát, jól megértesse a problémát, a­­melyet meg kell oldania. — Kiégtek a tömítések... a forró víz­től... Hiszen éppen ön mondta, Herr Oberst, hogy ez az egyetlen megoldás: kijavíttatni a csöveket. Ezért hívtuk a szerelőt. Viszont a faluban, Herr Oberst, sőt az egész környéken egyetlen szerelő van csak. Elhalmozva munkával. Most már dolgozik, és biztosíthatom önt, hogy nagyon rövid időn belül... — Mennyi időn belül? — Biztosan nem kell több hozzá egy óránál. Különben is magam fogom el­lenőrizni... — Nos hát ezt melegen ajánlom — szakította félbe az ezredes olyan han­gon, hogy a százados végleg beleza­varodott. — Ajánlom magának, hogy kezelje nagyon komolyan ezt az ügyet, és ne hárítsa át valamelyik beosztott­jára. Ismétlem, hogy a tábornok úr kezd türelmetlenkedni. — Herr Oberst, ígérem önnek, hogy mindent, amit meg lehet tenni paran­csa szerint... — Remélem is... És csinálja nagyon gyorsan. Találjon megoldást... A százados letette a kagylót, megtö­rölte a homlokát és felállt. — Hallotta, Éva. Ennek az embernek egy órán belül el kell készülnie a mun­kával. — Megyek, megnézni, hol tart. — Magával megyek. Amikor beléptek a fürdőszobába, a szerelő, egyik térdével a földön, pápa­szemét feltéve éppen a hőszabályozót vizsgálta. A két német beléptekor meg­fordult, és diadalmas arcot vágott. — Mit mondtam? Ez a vacak száz fokra van beállítva. Őrültség! Minek ilyen forró víz? — Ki tudja javítani, igen vagy nem? — kérdezte a százados. — Kijavítani? — mondta a szerelő szemrehányó hangon. —1 Ha vakon be­levágtam volna, már meg is lenne. Ki­cseréltem volna minden tömítést. És akkor, tudja, hogy mi történne? — Nem tudom. Éppen ezért kérde­zem magát — kiáltotta idegesen a szá­zados. — Az történne, folytatta a másik nyu­godtan —, hogy holnap vagy holnap­után megint csak elégne valamennyi új tömités. Ezekben a csövekben nem viz kering, hanem gőz. És akkor ma­guk azt mondanák, hogy semmit sem értek a mesterségemhez. És kész. Arra van szükség — tette hozzá tudálékosan —, hogy ne csak javítsunk, hanem a baj okát is megszüntessük. De minek maguknak ilyen forró viz? — kérdezte mégegyszer. A százados békülékeny hangot ütött meg, de a kérdésre nem válaszolt. — Igyekezzen kérem, igyekezzen hát... — Természetesen. Először is beszabá­lyozom ezt a vacakot, és ha a viz nem lesz többé forró... — Mit ért azon, hogy nem forró? — kérdezte a százados, aki hirtelen nyug­talan lett. — Úgy harmincöt-negyven fokos. Ez bőven elég egy fürdőhöz. — De nekem nagyon meleg vizre van szükségem! — Vagy úgy! — mondta a szerelő és vállatvont. ló darabig eltűnődött, mig meghány­­ta-vetette magában a kérdést, amelyre nem volt .példa mindennapi gyakorlatá­ban. , — Annak a pár embernek, aki iit fürödni szokott, harmincöt fok elég — mormogta. — De nekem néha forró vizre van szükségem — nyögött fel a százados. — Hátha igy akarja. . akkor nem fe­lelhetek... Újra töprengeni kezdett, mig a százados az óráját nézte. — Ha igy akarja, minthogy gőzről van szó, gőzhöz való tömítést kell al­kalmazni. És kész — mondta a sze­relő. — Nos, alkalmazzon speciális tömí­tést, és essünk túl rajta! — Rendben van. A szerelő előrehajolt, kutatni kezdett szerszámos ládájában. Előszedett né­hány különös tárgyat, amelyet nagy csörömpölés közben maga köré rakott. — Nahát! — mondta végül — ez baj... — Most meg mi történt? Csak nem azt akarja mondani, hogy nincsenek meg a szükséges tömítései? — kérdez­te a százados, szinte kétségbeesetten. — Azt — felelte a szerelő, miköz­ben nehézkesen feltápászkodott. — De tudom, hogy hol vannak. Otthon. A műhelyemben egy fiókban. — Éva, kiáltotta a százados dühösen. — Herr Kapitän? — Üljön kocsiba és kisérje el! Ma­gam mennék, ha nem kellene itt ma­radnom a telefon miatt. És hozza visz­­sza tömitésekkel együtt. Nem tarthat tovább egy negyedóránál! A százados máris a kijárat felé lök­­döste. Éva félénken megszólalt: — Százados úr. — Nos? — Talán jó volna, ha a másik kádra is vetne egy pillantást mielőtt vissza­­megyünk. Ha netán megint hiányozna valami. — Igaz, hiszen két kádjuk van. En­nek mi baja? — Nem folyik a viz. A főhadnagynő megcsavarta az egyik csapot. Két-három piszkos vízcsepp hul­lott csak ki belőle. A szerelő megcsó­válta a fejét. — Ez a »berendezés nem tartozik a legújabbak kpzé, — Persze, hogy nem. Ez már ak­kor is itt volt, amikor elrekviráltuk a kastélyt. — Es a régi tulajdonos nyilván nem használta valami gyakran. Á bizonyí­ték: a csövek eldugultak. Ez a baja. Mészkő és rozsda. Na nézd! a meleg viz nincs is idevezetve ehhez a kád­hoz Itt csak egy csap van. A százados idegesen szólt közbe: — Itl csak hideg vizet használunk. — Vagy ügy — mondta a szerelő. Es jó darabig megint néma maradt, mintha valami súlyos problémán törné a fejét — Szóval ki tudja tisztilani a csö­vet7-- Hát. szívesen megppróbálom. de semmit se garantálok. Ha lerakódik, a mészkő is kö. Egy kicsit többe kerülne, mégis jobb volttá kicserélni a csöveket. — És az mennyi ideig tartana? — kérdezte a százados' aggódva. — Hát tudja, éppen elég hosszú a csővezeték. Számokat dörmögve halkan felbe­csülte, mialatt a százados az ajtó ki­lincsét szorongatta. — Hát bizony, kell rá vagy két nap. — Szó se lehet róla! — ordította a százados. — Ezt a kádat majd csak megoldjuk valahogy. Vödrökkel töltjük tele. Menjen el a tömitésekért, és ja­vítsa meg gyorsan a másikat. Csak eny­­nyit kérek magától. — Ahogy gondolja... Ne higgye, hogy fel akarom srófolni a számlát — mond­ta a szerelő nagyot nevetve. * — Hermann százados? — hallatszott egy hideg hang a drót túlsó végén. A százados felismerte a hangot, és ösztönösen kihúzta magát. — Parancs, Herr General! — Elintézte végre azt a kihallgatást? — Herr General! — Mi az, hogy Herr General?! Vá­rom az anyagot! Teljes vallomást! Vagy még hozzá se kezdett? — Herr General — mondta a száza­dos lélegzet-visszafojtva, miközben gépi­esen menedéket keresett maga körül. — Én... én azt hiszem, hogy várni kell holnapig. — Várni holnapig? — ismételte meg a tábornok, anélkül, hogy felemelte volna a hangját. — Herr General — dadogta a szá­zados vérvörösen — ...a szerelő miatt. — A szerelő miatt, Herr General. Haza kellett mennie, hogy speciális tömítéseket keressen... igen, speciális tö­mítéseket a gőzhöz... A viz túl meleg volt... kiégette... A százados hangja olyan hebegős lett, hogy a tábornok kénytelen volt ugyanazzal a látszólagos nyugalommal megismételtetni vele a válaszát. — A csövek nem bírják a gőzt... Meg kell várni a holnapot. Én garan­tálom. hogy holnapra... — Azt is feltételezem — szakította félbe a fagyos hang, — azt is feltéte­lezem, hogy nem gondolt más kihall­gatási módszerre? Úgy vélem, hogy a különleges szolgálat oktatói elfelejtették megtanítani a villanyozás alkalmazásá­ra? — Természetesen nem felejtettek el megtanítani rá, Herr General! — tilta­kozott a százados. — Természetesen megpróbálkoztam a villanyozással. De semmi eredmény. Az az ember makacs. Van ez igy néha. Szükség van a kád­ra. tehát a szerelőre... De holnap ko­rán reggel, a gőzzel majd meggyőzőm, beszélni fog. — Hermann százados! — Herr General?! A tábornok még mindig nem emelte fel a hangját. Belső nyugtalanságát nyil­vánvalóan nem fejezhette volna ki még a leghevesebb kitörés sem. — Először is megkezdi meghatáro­zatlan idejű szobafogságát./. Érti? — Igenis, Herr General — dadogta a százados. — Ha pedig holnap reggel nyolcig nincs itt a kívánt anyag, a teljes vallo­más, érti?, akkor magát haditörvény­szék elé állítom érti? Hát mit képzel maga százados? Fürdesse meg hát az emberét maga fürdőmester hallja!? — kattant a vonal, a tábornok lacsapta a kagylót. ★ A szerelő felhozta a szükséges tömí­téseket és nem egészen háromnegyed óra alatt elkészült a munkával. A kí­sérlet .amelyet megrendelői jelenlétében feltétlenül el akart végezni, teljes siker­rel járt: bebizonyosodott, hogy a forró víz a tömítések károsodása nélkül foly­hat a kádba. Azután felhozták azt az efnbert. A vallatást azonnal megejtették. A beismerés természetesen nem váratott magára. Különleges szolgálata teljesítése közben a százados visszanyerte teljes tekintélyét, és Éva ugyanolyan eréllyel és hozzáértéssel segédkezett neki. ★ s. A szerelő nyugodt léptekkel ballagott hazafelé a napsütéses délelőttön. — Nem rossz emberek ezek — mondta a feleségének, amikor az fel­szolgálta az ebédet. — Különösen a kis hölgy nem az. Csak egy kicsit úgy gondolkoznak, mint az újgazdagok. Ö- ket nem elégíti ki az a meleg viz, ami mindenki másnak megfelel.. Vállatvont — különben is jól megfi­zettek Becsülik a jó munkát... DIPLOMÁS OPTIKUS 484-4363 484-1259 4933 SHERBROOKE STREET WEST. Allied travel Bureau Ltd. AZ ÖSSZES REPÜLŐ & HAJÓZÁSI VÁLLALATOK HIVATALOS KÉPVISELETE 5300 CŐTE DES NEIGES RD. földszint Tel.:733-4614, 737-5218 Olcsó uj kod\ezmen\es litazasok. Magyárors/agi látogatások utjának intézésé. — I tlevelek. \i/umok EörintutalN an\ok - Hotel togl al ások OLCSÓ CSOPORTOS IZRAELI UTAZÁSOK MONTREÁLBÓL, MINDEN IDŐBEN U'L’wk rtv/|t’r< \ .1 u\ knVfitk .irt< .ir.i i-* n/Vihetők. ...... ... Mssné Klárát Valódi perzsa indiai kínai új és használt 00 *5Z0NYEGEK* Minden méretben a legelőnyösebb en vásárolhat. Közvetlenül az importőrtől * Óriási választék * Olcsó árak WEISS ARMIN IMPORTŐR PERZSA ÉS KELETI SZŐNYEGEK BOLTJA 4721 VAN HORNE (Victoria sarok) Suite 9. Montreal, Tel.: 733 — 7414 este 733 — 4710 Új vezetés al ott a Canadian- European Pastry & Delicatessen 5205 SHERBROOKE ST. W. (Marlove sarok) Telefon: 48 1-9044 A régi minőségben kapható: leveles túrós delkli diós és mákos beigli: mindenféle cukrászsütemény: sós és édes teasütemény: saját készítésű sajtos és sonkás rollnik, továbbá az újonnan bevezetett bel- és külföldi (CSEMEGEÁRI K FELVÁGOTTAK, SAJTOK. PARTIKRA RENDELÉSEKET FELVESZÜNK ÚJ TULAJDONOSOK: ■ ■ aiTA/* f ík ^■ gL / áLANTOS LÁSZLÓ es ABI Continental Home Decorating & Upholstering Co. 5460 ROYAL MOUNT AVE. (Town of Mount Royal) KÁRPITOZOTT BÚTOROK RAJZ UTÁNI KÉSZÍTÉSE. KÜLÖNLEGES C'MESTEREIELDEK. FOTELEK. HYDE BID-ek, BÉTORÁTIIl ZÁSOK IMPORTÁLT TELTETEKKEL és más KITŰNŐ KÜLFÖLDI ANYAGOKK AL. .11 LÁNYOS ÁRAK. LELKIISMERETES ÉS PONTOS KISZOLGÁLÁS. Forduljon bizalommal FERENCIHEZ a volt budapesti Andrássy-úti kárpitos és lakberendezőhöz. Tekintse meg showroomunkat. Telefon: 737-9960?*^ BOVRRET PASTRY & DELICATESSEN 5771 VICTORIA AVE. 733-8162 * Finom külföldi és kanadai csemegeárúk és sajtok. * Az ismert legfinomabb magyar hentesáruk. * Magyar és európai cukrászsütemények. * Külföldi espresso kávé, kakaó, konzerv. * Naponta friss tejtermékek, kenyér, péksütemény. SZABAD PARKOLÁS Reumatikus, Artritiszes és Siatikus fájdalmak ellen legjobb hely a SHARON SPRINGS-en (N.Y. 13459) lévő' gyógyfürdő ahol gyönyörű környezetben, az Engle család által vezetett PARK VIEW HOTELBAN megtalálja a legnagyobb kényelmet. Fürdővel ellátott szobák * Elsőrendű éfkezés Érdeklődjön levélben vagy telefonoh 284-9786 vagy 284-9793 Távolsági hivó 518. Június hónapban előnyös árak I' I I I I I I I I I I I Kitiinö magyar cukrászsütemények, leveles túrós, rétes, diós­mákos beigli, teasütemény. — Magyar hentesáru különlegességek — Külföldi és belföldi csemegék — Jam-ek konzervek - Grocery árúk - Naponta friss tejtermékek, kenyér, péksütemény. DELLY BAKERY Inc. 5495 VICTORIA AVE (Dupuis & St. Kevin közt) Telefon: 733- 2614 Tulajdonosok: BURGER JÓZSEF és ERIKA Nyitva mindennap, vasárnap is, reggel fi-tól este 11-ig.

Next

/
Thumbnails
Contents