Menora Egyenlőség, 1973. július-december (12. évfolyam, 469-491. szám)

1973-08-11 / 473. szám

1973. augusztus 11. » MENORA 11. oldal Fütyülni is tudni kell! Nézegetem, olvasgatom a szerkesztőségben, a világ minden tájáról érkező hírla­pokat, újságokat. Kezembe kerül a “CIN­EMA" nevű, szépen kiállí­tott, nagyalakú színes színi­­házi és film magazin. Keresem, hol adták ki? Taubie Kushlik, a híres producer, 1967-ben, idegen kiejtéssel beszélő színészt keresett a “CABARET” mu­sical részére, Herr Schulz szerepére. Ajánlották és meghallgatta Fehért is, akit akkor már a “Hungarian Wonder Whistler-nek, Ma-Fehér György gyár Csodafüttyösnek” ne­veztek Dél-Afrika partjain. A producer-director, amikor meghallotta Fehér különle­gesen furcsa angol kiejtését, azonnal szerződtette és csak arra kérte, nagyon vigyázzon legalább az előadások tarta­máig ne veszítse el az accent­­jét. Eljött a bemutató előa­dás napja, ahol George Fe­hérnek olyan tomboló sike­re volt, hogy az emberek — a szó szoros értelmében — gurultak a kacagástól, köny­­nyeiket törölgetve! “George Feher stole the show!” — írták másnap az újságok. Magyar kifejezés­sel élve; ellopta a sikert! És azonnal a közönség kedvence lett! A “Cabaret” évekig a műsoron maradt, majd utá­na egy belga nemzetiségű parancsnok szerepét játszot­ta a “Banneling” című da­rabban. Kétszer egymásután sem tudta ugyanúgy, azzal a kiejtéssel elmondani ugyanazt a mondatot. Vi­szont úgy mondta el, hogy a közönség azért ment a szín­házba. hogy hallja az ő George Feher egyik nagysikerű szerepében egyedülálló, utánozhatatlan kiejtésű angol beszédét. Ezután következett a fő­szerep egy olyan darabban, ahol három különböző ember­típust eleveníthetett meg. A darab címe: “The Brave, the Rough, and the Raw” (kö­rülbelül így fordítható: “A bátor, a durva és a nyers”.) Az ilyen szerep minden szí­nész vágya. Fehér ezt olyan sikerrel oldotta meg, hogy a közönség véleménye egye­zett a kritikával: “George Feher az az em­ber, akivel élvezet lenne még egy lakatlan szigeten is együtt lenni, mert megállás nélküli szórakoztatásával, gondtalanná tenné ott is az életünket! Dél-Afiika sokat nyert George Feherben, egy igazi nagytehetségü színmű­vészt, aki minden tekintet­ben megérdemli kiváló ké­pességének legőszintébb elis­merését!” Amikor az újságírók meg­kérdezték tőle, mit szeret a legjobban Johannesburg­ban? Boldogan felelte: — A színházat és a felesé­gem magyar föztjét! Mindebből láthatjuk, az érvényesüléshez, a sikerhez nem elég a tehetség, a képes­ség, a véletlennek is közve kell játszani! . . . Kedves Fehér Gyuri, gra­tulálunk! ERőSS ANDRÁS Johannesburgban, Dél-Af­­rika fővárosában. No, ezt jobban megnézem, Johannes­burgról — főleg színházi vo­nalon —, hiányosak az érte­süléseim. Részleteket látóit benne ismert amerikai fil­mekből, a képeken Kathari­ne Hepburn, Joan Crawford, Liza Minelli, Sean Connery, Robert Mitch urn . . . majd váratlanul egy ismerős arc mosolyog felém. Te jó ég, csak nem a Fe­hér Gyuri?! De igen! Két hatalmas ol­dal csak róla szól — képek­kel, szöveggel —, közvetle­nül az előbb említett világ­sztárok után. Igen! Ez Fe­hér György, a volt szombat­­helyi táncoskomikus, majd a pesti Royal Színház és a Vi­dám Színpad volt kitűnő mű­vésze, akivel és bájos tánc­­művésznő hitvesével, Évával együtt kellemes nyarat töl­töttünk — annak idején — a Balatonnál. Először az érde­kes képeket nézem és vissza­emlékezem erre a kedves, vi­dám, tehetséges fiúra. De máris olvasom, mit írnak ró­la? A cikk címe: “Man of many talents”. Szól pedig, egy sokoldalú képességekkel rendelkező magyar színész küzdelmei­ről, viszontagságairól az ér­kezéstől a beérkezésig! Ügy kezdődött, mint a legtöbb emigráns sorsa, ő sem ismer­te azt az idegen nyelvet, amelyet ott beszélnek, ahol letelepedni készült. Ez a hiá­nyosság egy esztergályosnál, vagy autószerelőnél nem probléma, de a színésznél már igen! Gyuri barátom nappal virágot árúit, este angolul tanult... Ha egyszer az ember a színpadot “meg­kóstolta" sohasem tud elvál­ni tőle! így volt ez Fehér Gyuri esetében is. Amikor már úgy-ahogy gagyogott angolul, jelentkezett egy színházi ügynökségnél. Az akcentusa olyan lehetetlenül hangzott, hogy az ügynök először hümmögött, majd megkérdezte — mivel segíte­ni akart —, nem tud-e vala­mi mást is a beszéden kívül? De igen — felelte örömmel — f ütyülni is tudok. ... És George Feher, mi­után angolul beszélni nem tudott, végigfütyülte ° Dél- Afrika és Rhodesia vala­­menyi szórakozóhelyét, amíg az a bizonyos véletlen a se­gítségére nem jött. HIRDESSEN A MENÓRA HASÁBJAIN «rücskök ogarak és egyéb sa Már talán féléve is van, hogy egy magyarországi újságcikk itt sárgul az asztalomon. Rá-ránézek, elönt a “mondanivaló”, aztán csak lenyelem és fejemet rázva félretólom a cik­ket. Minek frjak róla? Arról, hogy házmesternek lenni minden diktató­rikus rendszerben alávaló, aljas és szégyenletes spicli-mesterség.... Ugyan, nem érdemes emlegetni; más is tud annyit erről a témáról, mint én... De a sárgult papfr itt van és mégis szóra késztet. A cikk a budapesti házmesterek problémáiról, szegé­nyes lakásaikról és nehéz életkörül­ményeikről szól. És van néhány mon­dat, amire újból és újból vissza­tér a szemem: “Budapesten 1071 vé­gén 12.943 házmestert számláltak. Ennyien vannak, vagy talán azóta va­lamivel többen, akik ma a házak rendjéért, a közösségi együttélés sza­bályainak megtartásáért felelnek.” Majd később: “Persze, — mondja a megintervjúolt házmester, — megtud az ember néha ezt-azt, ami nem rá tartozik... Amit nem akarok, nem látom, amiről tudnom kell, azt meg­jegyzem”. Éles és emlékeztető szavak ezek. Én szabad társadalomban voltam ház­mester, — szerencsésebb helyzet­ben, mint magyarországi “kollégá­im”. így tudom azt, hogy aki lakni akar, az a lakásában lakni akar, és nem kfván a “közösségi együtt­élés szabályai szerint” élni. Azt is tudom, hogy a ház lakóinak élete nyitott könyv a házmester előtt, és nem úgy van, hogy “amit nem aka­rok, azt nem látom, amiről tudnom kell azt megjegyzem”, hanem ha nem akarok minden lében kanál lenni, ak­kor nagyon vigyáznom kell, hogy vé­letlenül se tudjak senkiről semmit, se azt, hogy ki jár hozzá, se azt, hogy mikor jön haza, sem pedig azt, hogy mit tesz a szemétbe, arról kü­lönösen nem, hogy mit beszél a la­kásában — különben könnyen rászo­ríthatnak arra,, hogy legyen, amiről “tudnom kelljen és meg kelljen je­gyeznem”. Házmesternek lenni — kényes fel­adatkör. S ahogy visszanézek azokra az évekre, mikor “lakni” egyet je­lentett azzal, hogy borotvaélen tán­colni, sok házmesterarc merül fel az emlékezetemben. Ismertem köztük hősöket és silány gazfickókat. A kor, a kormányzat éveken át nem enged-Házmesterek dicsérete és elmarasztalása te meg, hogy a házmester semleges ember legyen. így volt ez a háború utolsó, szörnyű éveiben és így volt azután is, a hasonlóan szörnyű idők­ben. (Úgy tűnik a cikkből, hogy Ma­gyarországon nem sokat változott a házmesterek “munkaköre” azóta se.) Negyvennégyben ismertem olyan ház­mestereket, akik kezüket dörzsölték, mialatt zsidó házak lakóit őrizték: lesz jó aratás... És ma is emlék­szem kedves barátaimra, akik, mikor megszületett a zsidó-házakról szóló szégyenletes intézkedés, összenéztek és így szóltak: “Feladatunk van; em­berek életét kell könnyebbé tenni, s ha lehet, megmenteni!” — és egy nagy csillagos házban elvállalták a házmesterséget, csak azért, hogy — ha lehet, — egy könnyet letöröljenek; ha lehet, életet mentsenek; vagy ha semmi mást nem lehet, akkor leg­alább apró szívességeket tegyenek a megalázottak és meggyalázottak lété­nek könnyítésére. Vajon hol vannak ők? Talán már porrá váltak, anélkül, hogy mellükre bátorságukért valaki is érdemrendet tűzött volna. Csak ők tudták — és még néhányan, akik élve hazakerültek a pokolból, — hogy a házmesteri munka néha csodálatos, felemelő és hősies elszántságot kí­ván. És ismertem olyant akinek kezén vagyonok és vagyonnál drágáb életek tűntek el... S később, a felszabadulásnak neve­zett, végnélkül! terror idején... Ret­tegett kulcspozíció volt a házmes­teré; úr volt ő, kisisten a maga szemétdombnyi birodalmában; só­hajok kihallgatója, jelenek megkese­­rítője és holnapi sorsok kényura. Vigyázz, görbén ne nézz a házmes­terre — volt a jelszó, — könnyen a szabadságoddal fizethetsz érte. Igen, a házmesteri feladat egyben besúgói feladat is volt. A házmester való­ban felelt a “közösségi együttélés szabályainak megtartásáért”, a vá­ratlan röpgyűlésekért, a kötelező ki­vonul a'sokért, a látogatók “megbíz­hatóságáért”, a kimondott és ki nem mondott szavakért, s ezért mindent tudott és minden rátartozott. A ház-MÉRSÉKELT ÁRÚ UTAZÁSOK EURÓPÁBAN BÁRHOVÁ * BUDAPESTRE * BÉCSBE BUDAPESTRŐL MONTReXlBA Repüljön Miamiba * Mexikóba * a Nyugatindiai Szigetek bármelyikére üdülésre — Olcsó package deal-ek. Utazásnál ne legyen gondja semmire. Útlevelét, vízumát, hotelfoglalását, autó­­rezerválását gyorsan elintézem. IKRA * TUZEX * LEI KÜLDÉSEK GYORS ÉS PONTOS INTÉZÉSE Forduljon bizalommal: m FON SÁNDOR irodájához 4455 DUPUIS AVE., ROOM 2, MONTREAL. — TEL.: 733-3087 Magyarországi válóperek és bármilyen jogi ügyek, hagyatéki ügyek úitézése. Tanácsadás kanadai ügyekben is. GYÓGYSZERKÜT T>ÉS mesteri intézmény tovább folytatta a Jg szörnyetegek (házmesterek) istápoló- j| sát. És mégis, mégis, ebben a vészé- jg delmes korban is akadtak hősök, akik a piszkos áradattal szemben úszva, j: saját szabadságuk, életük veszélyez- jj tetésével, maximálisan tisztessé­gesek voltak. Ismertem házmestere-| két, akik bolsevista szólamokkal üvöltözték tele naponta a házat, amit g| “a népköztársaság rájuk bízott”, — ugyanakkor több, a kommunista nép­­köztársaság által üldözött embert búj- fg tattak hosszú időn keresztül. Ismertem egy házmestert; mogor- g| va, sőt goromba, keveset beszélő és jg iszákos, csúnya kis ember volt. Min- : denki félt tőle. Én is. De valaki, aki a házában lakott, meghatottan mesél­­te a következőt: mikor férjét — szokás j szerint váratlanul — elhurcolták, s ő j| ott maradt három kicsiny gyerekével, jg a mogorva házmester elsején bezör­getett hozzá és így szólt: “Maga most jg nem tud házbért fizetni. Ne aggód- jj jék, én kölcsönadom. Majd ha lesz jg állása, vagy a férje előkerül, aprán- : ként megfizeti.” Aztán, meg se várva jj a hálálkodást, kifordult az ajtón s gj valami éktelen gorombaságot mormol­va bezörgetett a szomszédba. Az én házmesterem is medvebőrbe bújtatott angyal volt: dörmögött, a jg fogát vicsorgatta, ha valaki közeledett barátságosan hozzá, de mikor a fér­jem, hosszú politikai fogsága után illegálisan hazatért otthonába, ki­­okoskodta, hogy ő átadja jól jőve­­delmező kazánfűtői munkáját, hogy a páromnak ne kelljen elhagynia a há­zat és az Ávó markába esnie, s még­is legyen keresete. Barátságtalan em­­bér vol, zsörtölődő, időnként hango- g san veszekedő, összeférhetetlen — és hős. Köszönöm, hogy szeretettel jj gondolhatok emberi jóságára. Meg- jj halt már és nem jutnak el hozzá a szavaim, — de talán elszégyenli ma­gát az ö példáját látva néhány más- jj fajta házmester... Ránézek a sárgult magyar újság­papírra és lassan a szemétkosárba ejtem. A házmesterek ellátása nagyon rossz Magyarországon. Gondolom, nem nagy baj: a legtöbbje megér­demli. Aki pedig nem érdemelné meg,: az tudja jól, hogy a hősiességért nem jár köszönet, csak kényelmet-jj lenség, lemondás, veszedelem — és jj jó lelkiismeret. (Ey-e) | Új vezetés alatt a Canadian-European Pastry & Delicatessen 5205 SHERBROOKE ST. W. (Marlove sarok) Telefon: 481-9044 A régi minőségben kapható: leveles túrós delkli; diós és mákos beigli; mindenféle cukrászsütemény; sós és édes teasütemény; saját készítésű sajtos és sonkás rollnik; továbbá az újonnan bevezetett bel- és külföldi CSEMEGEÁRUK, FELVÁGOTTAK, SAJTOK. PARTIKRA RENDELÉSEKET FELVESZÜNK * MNT0S LÁSZLÓ és ÁGI Korda Steven ügyvéd 1440 ST. CATHERINE ST. WEST SUITE 310. B.A. LL-L. TELEFON : 866 - 5555 •gggga A LAURENTIAN-BAN, a 11-es Highway-on/ ST.AGATHE ELŐTT 1 ’2 MÉRFÖLDRE az egyetlen magyar étterem ERÉNYI SÁNDOR és MAGDA FRANK’S RESTAURANT-ja A MAGYAROK ÁLTAL MÁR 15 ÉVE ISMERT A REMEK ÉTELEIRŐL DÓR-SÖR MAGYAROSAN BERENDEZETT SZÉP DINING ROOM Telefon: 1-819-322-3705 NYARALION A KANADAI BALATON PARTJÁN' HOTEL LAKE L'ACHIGAN LODGE-BAN !! egy 28 ml. hosszú tó közvetlen pártján lévő hotelban. Meleg és hideg víz a szobákban állandóan. AZ ÉTTERMET EZIDÉN A KITŰNŐ KONYHÁJÁRÓL ISMERT ÉS BÉCSI ÉT RESS HÁZASPÁR vezeti. Szobák weekendre. hetekre vagy a teljes szezonra azonnal kaphatók. ;; A Hotel St. Ilvppolit után 3 1, 2 mérföldre van, Montrealtól 50 ;; percre. (Elérhető az autó-route-on vagy a 11-es Highwav-n.) Érdeklődés egész nap a 1-563-2771 telefonszámon. »♦»♦♦Él WY COUNTRY/ »Um Gyermekei egészsége érdekében vegye a természetes, hamisítatlan SOTLAN VAJAT 400 üzletben és chain store-ban kapható. IIa egyszer megízlelte ezt a v ajat kiv án ja Csak a LACTANTIA LTEE. gyártja! Őrizkedjék az utánzatoktól! ix te :nte ix te ix te nte ALEX A. KELEN LTD. KELEN TRAVEL SERVICE 1467 Mansfield St Montreal. Que. Tel.:842-9548 INGYENES FELVILÁGOSÍTÁS, EGYÉNI UTAZÁSOK, HOTEL REZERVÁLÁS. IUU M FŐKÉPVISELET. Új árfolyam: 1 Can.$: 23.87 Forint. IKK A Kitűnő élelmiszercsomagok, gáztűzhely, palack újra kapható. ROMAN LEI küldés egy héten belüli kiadással. TUZEX változatlanul gyors és pontos CSEHSZLOVÁKIÁBA. GYÓGYSZERKÜLDÉS. KÖZJEGYZŐSÉG, hiteles fordítások, nyilatkozatok, magyar- | j országi válóperek. X FORDULJON KANADA LEGRÉGIBB MAGYAR IRODÁJÁHOZ! | Kitűnő konyha, magyar és európai ételkülönlegességek QOFFEE|^||y_pes|auran| 2046 MOUNTAIN ST., Montreal Tel.: 288-3546 Minden .szombaton maceszgombócleves és sólet füstölt marhaszeggyel. HERSKOVITS LÁSZLÓ Több éves gyakorlattal áll az ÁLTALÁNOS , BIZTOSÍTÁS minden ágában ügyfelei rendelkezésére. ÉLET-’, TŰZ-, BETÖRÉS-, AJJTÓ- és az újtipusú RÉSZVÉNY VÁSÁRLÁSSAL egybekötött ÉLETBIZTOSÍTÁS (Equity Mutual Fund) és a legelőnyözebb TÁPPÉNZ BIZTOSÍTÁS 6420 VICTORIA AVE., Apt.9., MONTREAL Office: 731-9605 Rés.: 681-0477 * Legfinomabb csemegeárú a világ minden tájáról, * Világhírű GLOBUS húskonzervek és jam-ek. * Magyar hentesáru különlegességek, * Naponta friss tejtermékek, kenyér, péksütemény, * Európai cukrászsütemények. B0URRET Pastry & Delicatessen RE 3-8*62 5771 Victoria Ave, szabad

Next

/
Thumbnails
Contents