Menora Egyenlőség, 1973. július-december (12. évfolyam, 469-491. szám)

1973-07-07 / 469. szám

MENÓRA * 1973. július 7. KÜRTHY MIKLÓS: I. Napok sodrában... Earl napokig szomorú volt. Szomorú volt derekáig érő ha­ja, szomorú volt bozontos szakálla, szomorú volt mocs­kos ing-bluza...Earl olyan szomorú volt, amilyen csak egy 21 éves fiatalember tud lenni, aki forradalmárnak ne­vezi magát. — A helyzet az — közölte végülis — hogy foltokat sze­retnék venni a nadrágomra, de nincs pénzem. — A nadrágnak nincs szlik­­sége foltokra—feleltem, mi­után alaposan szemUgyre vet­tem. -Magának viszont új nad­rágra van szUksége. — Maga ezt nem érti —mo­solygott mélabúsan Earl — Ez a nemzedékek közti ellentét. Megfelelő foltok nélkül a nad­rág nem elég "classy." Ezen a kijelentésen mind­hárman elméláztunk: Earl, aki forradalmár, én, aki, állítólag nem értem őt és a nadrág, a­­mely Earl szerint nem elég "classy." — Megmondom, hogyan se­gíthetne rajtam — szólt végül fiatal barátom — Adjon 5 dol­lárt, hogy vehessek két foltot a nadrágra. Öt dollárért már igazán elsőrangú foltokat le­het kapni. Odaadtam az 5 dollárt, Earl csillogó szemmel zsebrevágta és boldogan távozott. Der­­medten gondoltam arra, hogy fantasztikus méreteket ölt az infláció. Márkét "classy'had­­rágfolt is 5 dollárba kerül! Legfinomabb angol és olasz szövetemből méret után készítek öltönyt JAVÍTÁSOK SOLTI KÁROLY 5210 BOURRETT AVE. (Mountain Sight sarok) - SZABAD PARKOLÁS -Tel: Montreal RE 9-8380 DR.TASSY SINGERMAN Optometrist (Szetnvizsgálat és szemüveg) 5887 VICTORIA AVE. (Bourret és La Petrie közt) MONTREAL Tel."737.2611 10 éves kanadai gyakorlattal bíró MAGYAR KÖNYVELŐ sajat otthonában elkészítendő KÖNYVELÉSÉT ELVÁLLALJA kereskedőknek, iparosoknak és magánosoknak is. ADÓÜGYEKNEK is szakértője. Hívjon 270-4681 számon; fel­keresem önt s elviszem könyvelési anyagát. — Lelkiismeretes munka KOMOLY TŐKÉVEL KÖTŐÜZEMHEZ TÁRSAT keresek állandóan eladható cikk gyórtósóhoz. Árueladás, anyagbeszerzés, üzemorganizólós biztosítva. Válaszleveleket “Korrekt Lehetőség" jeligére a montreáli ki­adóba kérek. IL Egy bűnügyi történet közben kapcsoltam be a televíziót. A szélesvállú, jóképű magánde­tektív és szexi titkárnője ép­pen belépett egy sötét szobába és kutatni kezdett, A detektív hirtelen kinyitott? az éjjeli­­szekrényt, előhúzott onnan egy éjjeliedényt és néhány pil­lanatig megrendültén szem­lélte. — Tehát mégis Fred a gyil­kos — mondta aztán halk drá­­maisággal. A titkárnő bó­lintott. Ezután őrületes figyelem­mel követtem a fejleményeket. Sajnos, később sem tudtam meg, hogy a bili miért bizo­nyult döntőnek, viszont csak­hamar szembesítették Fred­­del, aki ekkor megtört és be­ismerte a gyilkosságot. — Az éjjeliedényt el kellett volna tüntetnem — jegyezte meg szomorúan, miközben a bilincset csuklójára kattintot­­ták. III. A telefon áldás és gyakran átok. Egy barátomat mindig akkor hívják telefonon, ami­kor házaséletet él a feleségé­vel. Ezért van csak 4 gyere­kük. Telefon nélkül feltétlenül több lenne. S a téves kapcsolá­sok, Úristen! Hadd mondjak el kettőt. Az első: este 10 óra kö­rül megszólal a telefon és egy férfihang beleszól: Maggievel szeretnék beszélni. —You've got the wrong number — mon­dom a szokásos szöveget. A férfi ismét hiv, azután me­gint...valahogyan rájár a ke­ze a helytelen számra, érzem,) hogy ez egész éjjel így tart majd, ezért taktikát változta­tok. Mikor vagy tizedszer hív, így szólok: — Idehallgasson, őszinte akarok lenni. Maggie valóban itt volt, de nem viselte tisztes­ségesen magát s ezért kidob­tuk. A vonal másik végén pilla­natnyi csend, azután a férfi halkan mondja: — Tudtam...éreztem, hogy ez lesz a vége. A másik: éjjel félháromkor cseng a telefon. Kábultan éb­redek. Ki hívhat ebben az i­­dőben? A következő kézenfek­vő lehetőségekre gondolok: Nixon hív San Clementeből, mert közölték vele, hogy én vagyok az egyetlen, aki meg tudom oldani aWatergate-vál­­ságot. — Brezsnyev hív Moszkvából, hogy mint ameri­kai és a kommunizmus régi is­merője, szóljak néhány Jó szót a külkereskedelmi státusz ér­dekében a kongresszusnál. — A Menóra szerkesztője rá­döbbent arra, hogy ez így nem mehet tovább, háromszorosá­ra emeli a fizetésemet és a­­zért hív most, hogy másnap ünneplőbe öltözötten vegyem át az első, felemelt összegről kiállított fizetési csekket. — Felveszem a kagylót. — Yes — mondom. (Szmo­kingom nincs, talán sötét ru­ha is elég lesz.) — Uram — mondja egy kel­lemes női hang — Értesíteni akarom, hogy amint a szállí­tó emberünk visszajön, meg­kapja a csirkéit. — Köszönöm —felelem. (Ha közlöm vele, hogy téves szá­mot tárcsázott, újra hív.) IV. A bérházban, ahol lakom, egyik reggel, 7 óra körül, egy férfihullát találtam az első emeleten. Szóltam a házmes­ternek, a hullát elvitték. A rendőrorvosi vizsgálat meg­állapította, hogy agyonlőtték, a gyilkosságot 38-as kaliberű revolverrel követték el. Két nap múlva két rendőr jelent meg a lakásomon és kikérde­zett. — Hánykor találta meg a hullát? — Hét óra körül lehetett. — Pontos időt kérek. — Azt hiszem, három perc­cel volt 7 előtt, de az is lehet, hogy 6 és fél perccel volt 7 után. A rendőr jegyzi, amit mon­dok és közben motyogja a szö­veget, azután megkérdi: — Volt valami feltűnő a hul­lán? — Nem — felelem készsé­gesen. — Nagyon tisztességes, csendes hulla volt, nem szólt egy szót sem. A rendőr lejegyzi, amit mondtam. Azt hiszem, a ren­dőrségi jegyzőkönyvbe ez a szöveg kerül majd: — A 304-es lakás bérlője reggel 7 óra után hat és fél perccel csendes, szótalanfér-Ahogy emlékszem, már gyermek­koromban mély meggyőződésem volt, hogy nem jó híres embernek lenni. A hírnév olyan fölösleges súlyokkal terheli meg az egyént, amit elviselni nagyon nehéz; elfecsérli erejét, meg­szűnteti magánéletét, beleszól minden egyes tettébe, gondolatába, érzelmei­be, ízlésébe, éjszakai álmaiba, déli és esti menüjébe, legtitkosabb pilla­nataiba. A napokban, mint annyiszor, a nagy politikai vezetőkre került a beszélge­tés sora. Miután megállapítottuk, hogy ||t az utóbbi évek amerikai elnökeinek, totum-factumainak arca egy-két évi III szolgálat után olyan megviseltté és • elnyűtté vált, mintha kényszertáborok INI,lakói lettek volna (és nyilván így van ez nemcsak az amerikaiaknál, de másutt is), önkéntelenül felmerült a i kérdés: ha ez így van, miért vágy- 11 nak és törekednek egyesek minden |!§erejükkel a magas polcra; miért • hadakoznak azért, hogy egy-két rövid év alatt lehervadjon arcukról az op­.i/itímizmus rózsája s ők maguk akese­• :;jrűség, fáradtság és csömör élöszob­­|||jrálként Jár janak-keljenek a világban? II js ha tudják mindezt, miért ragasz­kodnak körömszakadtig a már meg-I . szerzett tisztséghez? — Hatalomvágy — mondtam én, — fii a hatalomvágy részegíti meg az em­­bereket annyira, hogy mindennek tu-III datában vállalják a magasban élő III ember magányát, Iszonyú felelőssé­­•ill gét, zaklatott éjszakai álmait, keser­ves csalódásait, kétes sikereit, haj-III szoltságát, a privát élet teljes meg­­||| szűnését, a “kirakati lét” minden ki­ll nosságát és ürességét; csak a ha-és egyáb szám Magánvélemény a hírnévről áraágok fihullára bukkant az első eme­leten. y ' Éjfél elmúlt, kinn állunk la­kásunk erkélyén két kisku­tyám, Beauty, Sweetheart és jómagam. Az égre varrott csillagok ragyognak fejünk fe­lett és a város neonfényei vib­rálnak. — Az a fény ott micsoda? — kérdezi Beauty. — Az Toronto egyik legelő­kelőbb szállodája. — Vegyünk ki ott lakást, Gazda — szól Sweetheart és megnyalja szájaszélét. — Nem lehet — mondom — Nincs elég pénzünk ahhoz. S hirtelen arra gondolok, hogy már nem is vágyom az e­­lőkelő szállodába. Már nem is vágyom arra, hogy pénzem le­gyen. Történelmi időket él­tem át, nagyon érdekes volt a dolog, de köszönöm szépen, kevesebb is elég lett volna be­lőle, elfáradtam. Az ember lassan lelép a színpadról, ki­csit lihegve és nagyon kime­rültén. Már semmi se fon­tos. Mindent leszállítunk a maga értékére: az előkelő szállodát és az égre varrott csillagokat is. Éjfél elmúlt. Késő van. Aludni kell. Ez az egész. Beauty, Sweetheart és én bemegyünk a szobába és le­­fekszünk. A világ és a törté­nelem kinn marad. A szobára ráborul a sötétség. Nem tu­dok szomorú lenni. Közömbös lettem. Ezt tette velem, ezt tette majdnem mindnyájunkkal a történelem. talomvágy képes arra, hogy érte az ember ilyen képtelen módon és tel­jesen odaáldozza magát... Barátom és vitatársam a fejét rázta: — Nem ilyen egyszerű. Úgy hiszem, ezek az embeek azért követnek el mindent, ami a józan, hétköznapi lény számára kényelmetlen és kellemet­len, hogy a történelemben maguk­ról nyomot hagyjanak; hogy sokszáz év múltán is emlékezzenek rájuk. Nem tudnak belenyugodni a múlan­dóságba; ezért már életükben oda­dobnak mindent, amiért élni érdemes, — hogy haláluk után megmaradjanak és még a kis iskolásgyermekek is biflázzák tetteiket. Képzeld el, hogy még életükben bebalzsamozzák magu­kat a távoli jövendő számára. Arcuk ugyan kesernyéssé aszalódik, de a lelkűk — legbelül — vidám, mert reménykednek a messzi jövőben... Nem sokkal később, kedves német ismerőseimmel arról beszélgettünk, hogy ugyanarról az eseményről min­den nép másként alkotja meg a véle­ményét. Ezért nincs egyforma tör­ténelemkönyv; nincs egyforma kiér­tékelés s ezért nincs is egyforma vélemény két különböző nép múltja felől. Távolabb élő nemzetek törté­nelméről valójában fogalmunk sincs, s a szomszédos népekét mindig hami­san, elfogultan látjuk, annyira, hogy egymás dokumentációs könyveit ol­vasva, szinte föl sem ismerjük az eseményeket. Példaként Nagy Szolimán szultánt | emlegettem, aki a magyar történelem | egyik legrettenetesebb, legelriasz- | tóbb, legszörnyebb figurája volt: olyan | ellenség, akinek neve hallatára még | a mi kis iskolás lelkünk is meg­borzongott, sokszáz év után. Sztam- | búiban járván azonban megtanultam, 1 hogy Nagy Szolimán valóban nagy | volt, széleslátókörű, művelt huma- | nista, tehetséges uralkodó, a tudó- | mányok és művészetek kedvelője, és § bár világbirodalom ura volt, távol volt attól, hogy a mi századunkban || ismert diktátorszörnyetegekkel le- 1 hessen együtt emlegetni. — Vagy vegyük példának Konrádot, | — mondta a párom, nekem helyesel- i ve, — akit a magyar történelem- i ben kegyetlen szörnyetegnek tanul- | tunk, mert a kalandozó magyarok | csatát vesztettek Konrád ellenében. §j Ismerőseink kissé értetlenül néz- | tek ránk: — Konrád? Ki az? — Német császár volt. — ? — A ti császárotok! — erősköd- fi tem. — Valóban? Sohasem hallottunk | felőle. Nem tanultuk... Gyorsan elővettek valami hatalmas i német iskolai történelemkönyvet, mondván, hogy abban “minden benne j van”, és csakugyan, Konrádról, a né- :| met császárról is történt benne em- §| lftés. Pontosan két sor. * Vajon érdemes két sornyi szőve- | gért a halhatatlanságról álmodozni | és közben elvesztegetni az egyet- i| len, vissza nem térő, halandó életet? (Ey—e) I MÉRSÉKELT ÁRÚ UTAZÁSOK EURÓPÁBAN BÁRHOVÁ * BUDAPESTRE * BÉCSBE BUDAPESTRŐL MON/rREÁLBA Repüljön Miamiba * Mexikóba * a Nyugatindiai Szigetek bármelyikére üdülésre — Olcsó package deal-ek. Utazásnál ne legyen gondja semmire. Útlevelét, vízumát, hotelfoglalását, autó­­rezerválását gyorsan elintézem. IKKA * TUZEX * LEI KÜLDÉSEK GYORS ÉS PONTOS INTÉZÉSE Forduljon bizalommal: DR. FON SANDOfí irodájához 4455 DUPUIS AVE., ROOM 2, MONTREAL. — TEL.: 733-3087 Magyarországi válóperek és bármilyen jogi ügyek, hagyatéki ügyek intézése. Tanácsadás kanadai ügyekben is. GYÓGYSZERKÜLDES Új vezetés alatt a Canadian-European Pastry & Delicates 5205 SHERBROOKE ST. W. (Marlove sarok) Telefon: 481-9044 A régi minőségben kapható: leveles túrós delkli; diós és mákos beigli; mindenféle cukrászsütemény; sós és édes teasütemény; saját készítésű sajtos és sonkás rollnikj továbbá az újonnan bevezetett bel- és külföldi CSEMEGEÁRUK, FELVÁGOTTAK, SAJTOK. PARTIKRA RENDELÉSEKET FELVESZÜNK ÚJ TULAJDONOSOK: LANTOS LÁSZLÓ és ÁGI Korda Steven ügyvéd TELEF0N 1440 ST. CATHERINE ST. WEST SUITE 310. 866-5555 NYARALJON A KANADAI BALATON PARTJÁN! HOTEL LAKE L'ACHIGAN LODGE-BAN !! egy 28 ml. hosszú tó közvetlen partján lévő hotelban. Meleg és hideg víz a szobákban állandóan. AZ ÉTTERMET EZIDÉN A KITŰNŐ KONYHÁJÁRÓL ISMERT ÉS BECSÜLT RESS HÁZASPÁR vezeti. Szobák weekendre, hetekre vagy a teljes szezonra azonnal kaphatók. A Hotel St. Hyppolit után 3 1/2 mérföldre van, Montrealtól 50 ;; percre. (Elérhető az autó-route-on vagy a 11-es Highway-n.) ; Érdeklődés egész nap a 1-563-2771 telefonszámon. HERSKOVITS LÁSZLÓ Több éves gyakorlattal áll az ÁLTALÁNOS biztosítás: minden ágában ügyfelei rendelkezésére. ÉLET-, TŰZ-, BETÖRÉS-, AUTÓ- és az újtipusú RÉSZVÉNY VÁSÁRLÁSSAL egybekötött ÉLETBIZTOSÍTÁS (Equity Mutual ( Fund) és a legelőnyözebb TÁPPÉNZ BIZTOSÍTÁS 6420 VICTORIA AVE., Apt.9., MONTREAL Office: 731-9605 Rés.: 681-0477 3i)C 5ÍK 3IK Gyermekei egészsége érdekében vegye a természetes, hamisítatlan SÓTLAN VAJAT 400 üzletben és chain store-ban kapható. Ha egyszer megízlelte ezt a vajat kívánja Csak a LACTANTIA LTEE. gyártja! őrizkedjék az utánzatoktól! MC Legrégibb magyar iroda - alapítva 1925 -ALEX A. KELEN LTD. KELEN TRAVEL SERVICE H67 Mansfield St..Montreal. Qua. Tol.; 842-9548 llji mi a Forduljon bizalommal irodánkhoz, U lAkAb Ingyenes felvilágosítás. iuu 1 Újra nagy választék kitimő élelmiszercsomagokban. IRKA Gáztűzhely és palack kapható. LEI Kitűnő árfolyam. Igen gyors kiszolgálás. TUZEX Küldések Csehszlovákiába.- Gyógyszerküldés - Közjegyzöség - Fordítások INGYENES FELVILÁGOSÍTÁS. GYORS. PONTOS ELINTÉZÉS MAGYAR TEXACO GARAGE T. M. R. SEWVICE CENTER REG’D 245 BATES RD., Montreal, Tel.: 737-70 39 A TOWN OF MOUNT ROYALBAN ULTRAMODERN GARAZS Special CAR STEREO TAPE PLAYER $49.50 Tulajdonos: WEISS BÉLA Allied Travel Bureau ltd» AZ ÖSSZES REPÜLŐ & HAJÓZÁSI VÁLLALATOK HIVATALOS KÉPVISELETE Í5300 CÖTE DES NEIGES RD. földszint Tel.:733-4614, 737-5218 Olcsó úí kedvezményes utazások. Magyarországi látogatások útjának intézése. — Útlevelek. Vízumok. Forintutalványok — Hotelfoglalások OLCSÓ CSOPORTOS IZRÁELI UTAZÁSOK MONTREÁLBÓL, MINDEN IDŐBEN jegyek részletre vagy kreditkártyára is fizethetők. Részletes felvilágosításért hívja: Kissné Klárát * Legfinomabb csemegeárú a világ minden tájáról, * Világhírű GLOBUS húskonzervek és jam-ek. * Magyar hentesárú különlegességek, * Naponta friss tejtermékek, kenyér, péksütemény, * Európai cukrászsütemények. BOURflFT Pastry & Deli catessen RE 3-8162 6771 Victoria A»». SZABAD PARKOI.is

Next

/
Thumbnails
Contents