Menora Egyenlőség, 1972. március (11. évfolyam, 402-413. szám)
1972-03-11 / 402. szám
6. oldal MENÓRA * 1972. március 11. BARZILAY ISTVÁN REGÉNYE : Csillag Michá másnap törődött volt az éjszakai szolgálat után, de mégsem érezte magát annyira frissnek és tettrekésznek már sok, nagyon sok éve. Délben, amikor Láfschitz visszaérkezett az .épületek ellenőrzéséről, bement hozzá. — Emlékeztetnem kell Difschitz ur, hogy ros-liásánákor lett volna esedékes a fizetésemelésem. Éi^ eddig nem szóltam, mert azt hittem, hogy automatikusan megkapom, talán elfelejtett intézkedni és kifizeti visszamenőlegesen. A hisztadruti díjszabás szerint most kilenc font hetvenöt piaszter jár nekem, ros hásánátől pedig további tizenöt... Lifschitz hitetlenül nézett rá. — Michá, te hat fonttal kezdted nálam és fokozatosan felemeltem a fizetésedet nyolcra. — Hétre, ádon Lifschitz ... — Nyolcra, ha mondom, tehetek róla, ha nem vetted fel a különbözetet ? Minden elsején hét fontos bont találok a kasszában, amit te kezelsz, miért nem /ettél fel nyolcat ? Michát megdöbbentette ez a szemtelenség, de megérezte, hogy Lifschitz ragaszkodik hozzá és hajlandó áldozatokra. — Vártam az alkalmat, hogy megmondhassam, én is ragaszkodom a hisztadruti díjszabáshoz, mint a munkások. Egyetlen munkavezető sem kap kevesebbet.. — Michá, tudod, hogy a munkavezetőkkel szemben kollektiv szerződés kötelez, veled nincs ilyen szerződésem. Szó sem lehet ilyen nagy fizetésemelésről. Vegyél fel nyolc huszonötöt... — Minden munkahelyen megkapnám ezt a fizetést, Lifschitz ur ... — Michá, talán csak nem hiszed, hogy az a csirkefogó Sulem Hirsch, aki most újra kezdte, örökké meg is marad? Talán vissza akar csábítani ilyen magas fizetéssel? Jó menj hozzá, de aztán meglátod, mi a különbség Lifschitz és Hirsch között. Nem bánom, vegyél fel nyolc-hetvenötöt és kifizetem ros-hásánáig visszamenőleg, egy összegben kapsz tizenkét fontot, egy egész vagyon ... — De a hisztádruti díjszabás ...1 — Fütyülök a Hisztádrutra, és ne beszélj sokat Michá, azt akarom, hogy továbbra is jóbarátok maradjunk. Rós hásánára felemelem a fizetésedet további fél fonttal, automatikusan felveheted, nem kell többet kérdezni. Most aztán elég, holnap este gyere fel hozzánk, érdekes vendégeink vannak, a feleségem örülni +og... Michá megállapította, hogy Lifschitz megint becsapta, de azért elégedett volt önmagával. Ha Liora jön, kénytelen lesz azt hazudni, hogy kiverekedte a teljes fizetést. Felvette a különbözetet és még aznap este uj öltönyt rendelt Stem szabónál, a házigazdájánál. Ha Liora jön, ezt ölti fei és kiviszi táncolni a legjobb helyre. De Liora nem jött, csak Ricsi hozott tőle olykor üdvözleteket. Ricsi mindig telefonált, vagy felüzent utána az irodába, esténként együtt kószáltak, vagy leültek nála a kis szobában. Egyszer egy dossziét vett ki az aktatáskájából: — Vállalnád ezt a fordítást? Jól megfizetjük. Angolból héberre, ez valami szervezeti jelentés, nincs héber példányom. Gépeltesd is le a mi számlánkra, vegyél nyugtát. Michá vállalta, aztán Ricsi gyakrabban hozott neki munkát. Rendes mellékkereset kerekedett ki belőle. Szép gesztusnak találta Ricsi részéröl, mert tudta, hogy meg vannak a maga bajai. — Nehéz ebben a helyzetben dolgozni — panaszolta — csupa magadfajta félbemaradt chaluc ül az osztályomon. Én, aki főiskolán tanultam a nagy intézmények igazgatásának mesterségét, elámulok, mennyi dilettantizmussal csinálják itt a dolgokat. Ez a már hivatásossá vált dilettantizmus, megkövesedett, csákánnyal kell nekiesnem, ez persze sok kellemetlenséggel jár... Még szerencse, hogy a pártigazolványom rendben van és az igazgatóm nekem hisz, Európából ismer ... Michának fájt a lekicsinylő beszéd a félbemaradt kibucnyikokról. — Nemcsak a kibucnyikok „maradtak félbe”. Az egész ország tele van szomorú, félbemaradt emberekkel. Palesztina a bánatos pionírok országa. — Nem találom az embereket bánatosoknak. Ellenkezőleg, vidám, fiatal ország ez. Az emberek teli vannak lelkesedéssel és elégtétellel, hogy ... Michá félbeszakította. — Ne beszélj vezércikkekben, Ricsi, nem áll jól ne-Telefon 7 8 1-7 47 RENDESVOUS Elsőrangú N YITVA NAPONTA ÉJFÉLIG D ERŰS HANGULAT ESPRESSO Szeretettel V ÁRJUK Tulajdonos: ELIZABETH KLEIN Okvetlenül látogasson meg Utolérhetetlen kocsonyák, «Süteményeink elsörangúak Ú\\\\V\VVV\V\\VV\\\VW\\\y\\\VVWV%AVV\V 121 LYON COURT (Roselawn & Marlee sarok) HIRES MAGYAR VENDÉGLŐ A . *** s«** tulajdonosok, KAKÓ ÉVA ÉS MIHÁLY szeretettel várják kedves Vendégeiket eg.v ízletes MAGYAR EBÉDRE vagy VACSORÁRA. Szombaton sólet, vasárnap rántott borjúláb. 450 BLOOR ST. W. Tel.: 537-1745 k TEXTILANYAGOK BESZERZÉSI LEGOLCSÓBB forrása i GEORGINA bargain store MARKOVITS SÁNDOR és GYÖRGYI Rés. 782-7091 Downtown AUTO BODY 441 QUEEN STREET EAST. TORONTO (Corner St. Paul Street) BODY Xi FENDER REPAIR — SPRAY PAINTING OVEN BAKED FINISHING ALEX & FRANK HECHT künk az ilyesmi. Természetes, hogy van bennünk egyfajta elégtételérzés. Tudjuk, hogy a helyes utaf járjuk és történelmet csinálunk. Megvan az elégtételünk is, de azért a szomorúságunk megmarad. Ez két különböző dolog. A szomorúság egészen mélyen él bennünk, a fé'bemaradottokban, lehuzódott a tudatunk legalsó rétegeibe. Sok mindenről kellett lemondanunk és a félbemaradt embereknek az a tragédiája, hogy a lemondás egyéni értelemben hiábavaló volt. Azt hiszem, most megtaláltam a helyes meghatározást: az egyéni sikertelenség keserűsége változott át bennünk szomorúsággá. S ezt vezércikkben kompenzáljuk, elégtételérzést prédikálunk magunknak, mintha önmagunkat is meg akarnánk győzni saját cionista propagandánkkal. Ne bántsd tehát a félbemaradt kibucnyikokat... Ricsi megveregette az asztalon nyugvó kezét. — Eszem ágában sincs, ellenkezőleg tudom, hogy ezek az általad szomorú pioníroknak nevezett emberek az igazi oszlopai a jövő Palesztinájának. Remek, áldozatkész, hűséges katonái a zsidó népnek. Csak az a bajuk, hogy mindenhez értenek és semmit sem tudnak igazán. A félbenmaradottság dilettantizmust jelent. Miért nem tanulsz például te, valami praktikusat ? Az építkezési iparban dolgozol, mint szakképzetlen, autodidakta tisztviselő. Miért ne iratkoznál be a haifai technikumba? Vagy még jobb ötlet volna, ha megpróbálkoznál egy londoni levelező kurzussal. Csak két év múltán kell vizsgára menni, az első négy szemesztert Írásban végzik és a vizsga után is igy folytatják, amíg aztán a diploma előtt újabb vizsgát tesznek... Elküldök neked egy ilyen prospektust, a sógoromnál láttam néhányat. Michá élénken mondott köszönetét. Az ötlet megragadta a képzeletét. Mérnök lehet még belőle? Liora és Ricsi felbukkanása ennyire döntő változást noznának az életébe? Ricsi ezentúl is megmaradt mellette barátnak, okossága és életrevalósága friss levegőt hozott. Visszavezette a mindennapi problémákba: hozta a prospektust, amelynek alapján Michá azonnal beiratkozott a ‘evelezési kurzusra. Elvitte egyszer a Bét Háámba, ahol =t Mápaj által rendezett népgyülés egyik szónoka volt, értelmes és világos szavakkal ismertette a cionista mozgalom feladatait a világ háborús előkészületeinek korszakában. Michá jelen volt ebben a teremben 1930-ban, amikor a Mápáj megalakult, a kibuc küldte ki. Közvetlenül ezután kapták meg mind a ketten a maláriát. Furcsa volt a találkozás a valósággal, amelyből oly régen kiesett. Régi chávérokba ütközött, akiknek nevét is elfelejtette, csak az arcukra emlékezett. Utána még fel is ment a pártklubba ögyelegni, de idegen volt már ez a veszekedő, tülekedő, politizáló világ, nem találta a helyét benne. Hamar visszasietett könyveihez, megszokott magányához. Ricsi egyszer azzal a nagy újsággal jött, hogy Schütz mama megkapta a certifikátot, már Svájcban van és rövidesen érkezik. Michá szerette Schütz mamái., kedves zsidó mámi volt, aki sosem tanult meg németül és jiddis beszéde Ízes, népies, úgy csörgött, mint valami forrás. Schütz bácsi régen meghalt és a mama egyedül maradt Bécsben az Anschluss után, Ricsi nehezen tudta kapcsolatai révén a határon átjuttatni. — Chánán megvett egy háromszobás házat, szép villát alakít át belőle, a mama náluk fog lakni, az 5-1 unokái mellett. Malvin nagyon kedvező anyagi - körül- oR* mények köriott <1-.-. (»=>.■ j-j ú «'••a.í s >’■ -aidtyn s dü8as>i Ibis — Mentegetődzésféle volt a szavaiban és rosszallás is -g húgával szemben. Egy délelőtt újra telefonált: -j — Megyünk Haifára, a mama érkezik. Itt van az egész család, Malvin, a gyerekek és a férje, lenn ülnek a kávéházban. Ki tudsz pár percre szabadulni? Chánán Feldstein jőformáju, szélesvállu, halántéknál őszülő, szabályos arcú férfi volt, filmszínész megjelenésű. Mosolyogva nyújtotta kezét: — Megint hallgat cliávér Michá, nincs hozzám semmi mondanivalója — szólt szemréhányóan Mirjám, akinek a tenyere könnyedén hevert most Micha kezén. — Dehogy nincs, de nem nekem kell mesélnem neked, mert én itthon vagyok, izráeli polgár. Te vagy az érdekesebb, messziről jöttél, sok minden történhetett veled, ami érdekesebb, mint az én rendezettebb életem. — Mi mind egyformák vagyunk — vonta a vállát Mirjám — azt hallom, tizenkétezer ember él a táborban, de ha chávér Michá meghallja a történetünket, nem talál benne semmi változatosságot. Vannak közöttünk szerencsétlenek és kevésbé szerencsétlenek. Az egészen szerencsétlenek megjárták Auschwitzot és egyedül jöttek haza. A kevésbbé szerencsétlenek csak munkatáborokban voltak, de családjaik elpusztultak Auschwitzban. Aztán akik... csak gettókban éltek és megszabadultak onnan, rejtőzködtek, vagy a partizánok között harcoltak. Ezek a szerencsések. Én is közéjük tartozom, mert én és az apám' csak Transznyisztriában voltunk ... — És anyád? — Már nem él, meghalt, amikor kicsi voltam. Tiz évvel ezelőtt már nem járhattam iskolába, mert a román gyerekek nem tűrtek meg. Aztán bevonultak előbb az oroszok, nem sokkal rá a németek. Előbb összegyűjtöttek bennünket a megyeszékhelyen, Baltziban. Onnan elvittek Transznyisztriába. Én szép kislány voltam és egy őrnagy feleségének megesett rajtam a szive, magához vett. A románok nem voltak olyan gonoszak, mint a németek, a magyarok meg más fajták. Apám egy orosz parasztnál dolgozott akkor. — Aztán felszabadultunk, visszajöttek az oroszok és mi átszöktünk Romániába egy moldvai városba... De itt sem maradtunk meg, apám továbbvándorolt, egy darabig Bukarestben éltünk . .., de .,. — Mivel foglalkozik apád? — Mindenfélével, mint a többi kis zsidó. Nem sikerült neki semmi, erre aztán valaki azt ajánlotta neki, menjen át Jugoszláviába ... Átjutottunk a határon. Belgrádban és Zágrábban éltünk egy darabig, apámnak kis étterme volt ott. Végül aztán kiderült, hogy az idegen állampolgárságú zsidók kimehetnek Palesztinába. Onnan az összesek jönni fognak. Minket, idegeneket először engedtek el, egy kis hajóra szálltunk, vagy ötven család és tegnap megérkeztünk Haifára. Onnan idehoztak, ennyi az egész. — Nem voltál férjnél? Mirjam nevetett. Kedves, elnéző nevetés volt, mintha nagyon különöset kérdezett volna. — A mi zavaros körülményeink között nem lehetett férjhezmenni. Nem is fontos. Ha most férjem volna haragudna, mert ilyen sokáig ülök együtt más férfivel, nem ? De ha chávér Michá azt akarja tudni, volt-e már dolgom férfiakkal, hát persze hogy volt. Minden férfi meg akar engem kapni, csak én vágyom olyan férfire, aki nem akar tőlem semmit. I Csaknem hozzátette... „mint chávér Michá”, a férfi ezt kiérezte a meleg tekintetéből. A Mirjám szemében csillogó fényben azt a távoli sugárzást vélte látni, amely mindig együtt jelentkezik benne Liora emlékével. — Ez minden ember természete — mondta. — Jegygyűrű van az ujján, chávér Michá, bizonyára nős és gyereke is van talán. — Persze, hogy van asszony és kislány — mormogta, de elhesegette magától a témát, nem akarta gondolatait válságba került házasságával foglalkoztatni. — És mondd csak, mit akartok csinálni Izráelben?... — vallatta tovább. — Oh, ez olyan unalmas, mindenki erről beszél a táborban. Megvan egy régi barátnőm haifai cime, holnap beutazom hozzá. Ezért hozattam ma rendbe a hajamat és a kezemet a faluban. Ott majd meglátom, mit kezdhet az apám, elég-e a pár font, ami még megmaradt, ahhoz, hogy valami vendéglőt nyissunk. Olyan szép este van, miért nem akar chávér Michá önmagáról mesélni nekem ? — No végre, itt az életrekelt szellem. Nagyon örvendek, hogy megismertelek Michá, gyalázatosán sok jót hallottam rólad, szinte nem is hihető. Chánán közvetlen volt és nem lehetett észrevenni semmilyen elfogódottságot felesége első férjével szemben. Malvin szeme sugárzott, amint együtt látta őket. Nyár volt. Malvin kivágott, könnyű ruhát viselt, apró volt és ragyogóan fiatal, hihetetlennek látszott, hogy a bámész kislányok, akik tágranyilt szemekkel bámulták Michát, ennek a filigrán nőnek a gyermekei. A kislányok nagynövésüek voltak, apjukra ütöttek. — Nézd milyen nagyok — sóhajtotta — hamarosan túlnőnek a fejemen. Michá elragadtatva bókolt szépségének, karcsúságának, megtehette, mert Chánánt a telefonhoz hívták, egyedül maradtak az asztalnál. — Amig rá nem szánom magam a harmadik gyerekre, megőrzőm az alakomat — nevetett Liora — nagyon szeretnék egy fiút, Chánánt pedig boldoggá tenném vele. Hogy tetszik az uram? Ahogy a kérdést feltette, ahogyan végigsiklott tekintete a férjén, abból Michá megértette, hogy Liora nem jön többé el hozzá ... A felismerés csak az első pillanatban fájt, aztán lemondó megbékélés költözött bele. — Nagyszerűen nézel ki, meghiztál. Ricsi meséli, hogy kezded más szemmel látni a világot. Ugy-e ezt a hajnalcsillag fénye teszi... ? Úgy maradt meg benne, mint valamilyen halk, álállandóan vibráló érzés, már nem fájt, megnemesedett, fénnyé vált. Ez a fény úgy ragyogott benne, mmt a hajnalcsillag az égen. Ricsi nem sokkal ezután eliindult. Európába, hogy résztvegyen a huszonegyedik cionista kongresszus megszervezésében. Michá élete változatlanul folyt tovább. ★ BUDAPEST MEAT MARKET .. ;; :: • Elsőosztályú hentesáruk és húsok kaphatók. • Tulajdonos: a legjobb hentesáru ;; ;; készítményeiről közismert MIKLÓS, ” 517 Bloor St.W. 531-5202 :í ,, City parkolóhely az üzlet mögött. ;; :'♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦ ♦ ♦♦+♦♦»+■♦ ♦♦♦♦♦♦♦ f♦+♦♦♦♦♦♦ ♦♦♦♦♦♦♦♦• CLAIRE DRAPERIES értesíti kedves Vevőit, hogy ÜJ CÍME: 30 DUNBOYNE COURT T elefon: 638-5015 , \ Óriási kollekciómat, amely minden ízlésnek megfelel, szívesen mutatom be az Ön lakásán. Munkám a legkényesebb ízlést is kielégíti. átalakítást és függönyszerelést is VÁLLALOK. CLAIRE RUDNAI — Helyesebb volna elmozdulni innen, mi vagyunk az utolsó vendégek — intette Katrieli. Bántotta, hogy feltűnést keltett az olék körében, a tisztviselői szabályzat szigorúan tiltotta, hogy a Szochnut alkalmazottai személyi kapcsolatot tartsanak uj bevándorlókkal, akik sok mindenben függnek tőlük. Aztán kihalt ösvényeken haladtak át, karcsú kiflialakjában a hold is feljött és enyhe fény terjengett az alvó tábor felett... A lány fesztelenül belekarolt és érezte az övé mellett csípőjének ruganyos ringását. Lehajolt hozzá és szája úgyszólván beleütközött a lány meleg ajkaiba. — Arra kell menned — mutatta aztán felocsúdva, utolsó kísérletképpen, hogy a vonzó csábítástól szabaduljon. — Nem szabad elkísérnem, chávér Michá? Hagyta, hogy vele jöjjön. A tisztviselők szobája elkülönülten állt egy térség középén, nem messze az egykori táborparancsnok angol brigadéros lakásától, amelyben most a tábor adminisztratív igazgatója lakott. Michá megállt a nyitott ablakok alatt és hallgatta alvó kollegáinak nehéz lélegzetét. Joszi erősen horkolt, a hang messzeszállt és visszaverődött a somroni hegyekről. A terraszról leemelte a matracát és ágyneműjét, amit délután cipelt ki ide a fülledt szobából. — Én is kint szoktam aludni a szabadban, az finom — helyeselt Mirjám — segítek megvetni chávér Michá ágyát. — Kedves vagy, Mirjám — válaszolt elfogódottan. — Csak itt szólítanak .vurjamnaK, otthon Máricsika a nevem, akar engem igy hivni, chávér Michá? — Máricsika, kedves név — mosolygott Katrieli. Csókolózva vitték az ágynemül jó távolra, közel a kerítéshez, amely mellett a teljesen kihalt országút szaladt. Máricska gyors kézzel helyezte el a matracot a füvön, simította rá a lepedőt, a párnát és a takarót. Ruházata a szandálján kivül három darabból állt, blúzból, chakinadrágból és bugyiból. A szandált lehúzta a lábáról, a három darab pedig rendben halmozódott a matrac mellett és a szép, meztelen test elbújt a könnyű takaró alá ... Folytatjuk L'EUROPE TAVERN KITŰNŐ MAGY AR KONYHA. DÉVIDÉKI KÜLÖNLEGESSÉGEK 469 BLOOR STREET WEST TELEFON: "1 921-6269 J TORONTO ONT. I Minden este a budapesti DÁRDAI LÁSZLÓ hegedül és TAMÁS LAJOS zongorázik ‘ Nyitva naponta 12-től éjjel 1-ig ZIMMERMAN & HARTMAN élelmiszer árúháza 210 AUGUSTA AVE. (Baldwinnal szemben) Házhozszállítás Telefon: EM 3- 8974 SZENOROVICH LÁSZLÓ MAGYAR GYÓGYSZERTÁRA 100 BLOOR ST.W...T0R0NT0 (Brunswick sarok) GYÓGYSZERSZÁLLÍTÁS TORONTO TERÜLETÉN ÉS EURÓPÁBA Telefon: 923 0101 ^ •TORONTO LEGJOPB MAGYAR HÁZIKOSZTJA*® — írja a Daily Star és a Globe and Mail. HA JÓ HÁZIKOSZTOT AKAR ENNI C0W iTWERTM RESTAURANT-BA KELL MENN PÉNTEKEN: halászlé, túróscsusza SZOMBATON: sólet, töltött kacsa VASÁRNAP: töltött borjú, töltött csirke ESPRESSO Tulajdonos: MR. és MRS. L. KELLER 521 Bloor St. W„ Tel: 531-5872 és 531-0081 zxxr ixk: se ixk: :xjc L: LESLIE G.ARVAY NOTARY PUBLIC Magyar, osztrák és német válóperek, házassági engedélyek. — Mindenfajta biztosítás 461 Bloor Street West * Tel.: WA3-1224 YZ ixk: IkKI ixk: ixk: ix se CSÁRDA Étterem a torontói magyarok találkozó helye. A legkitűnőbb magyar ételek és italok kaphatók TSaponta rántott borjúláb Cigányzene, hazai hangulat figyelmes kiszolgálás ÜNNEPSÉGRE KÜLÖN TEREM . 720 Bay St, Toronto 364-2576 " LEGJOBB MINŐSÉG! - LEGOLCSÓBB ÁRAK! ~ EURÓPA BUTCHER 78 KENSINGTON ST. Tel: EM 2-4885 NAPONTA FRISS HÚSOK FELVÁGOTTAK Díjtalan házhozszállítás Figyelmes kiszolgálás HASZNÁLT AUTÓK VÉTELE ELADÁSA PROGRESS AUTO BODY COLLISION SERVICE - KAROSSZÉRIA JAVÍTÁS Tulajdonos: LEDÉNYI JÓZSEF 31 Gladstone Ave. * 533-1561 ZSIDOPIACI ARAKASPADINAN! clsórcnGu minőségű GYÜMÖLCS, ZÖLDSÉG ej SZABOLCSIFUS2ERARU GROCERY STORE-ban 376 SPADINÁ Ave Tel EM8-2240 PATRIA TAVERN JANI BÁCSI ÉS GIZI NÉNI ISMÉT A PÁTRIÁBAN A kitűnő konyháról ők gondoskodnak. Előzékeny, gyors kiszolgálás. MINDEN ESTE ZENE. 444 SPADINA AVE. TORONTO 2B. Tel: 922 - 4691 Nagy téli kiárusítás PAT ÁCS Cipő Szalonban EURÓPAI IMPORT GYÓGYBETÉTES jGYERMEK-, NŐI- és FÉRFICIPOK EXTRA SZÉLES LÁBAKRA IS. 480 Bloor St. West 533-812 B cycle & sports EGÉSZ ONTAR1ÓBAN A LEGNAGYOBB VÁLASZTÉK O sportfelszerelések R KERÉKPÁROD 1169 BLOOR ST. W. Tel. LE 6-971 STT ír JE- ar srr iarr AKAR ÖN IS EGY JÓ HAJVÁGÁST? BILL'S BARBERSHOP MEN’S HAIR STYLISTS Keresse fel LIGETI volt budapesti, Váci-utcai FÉRFI FODRÁSZT, ahol két I. osztályú volt budapest Férfifodrásznő is biztosítja a gyors kiszolgálást NŐI HAJVÁGÁSOK AIR CONDITK 559 ST.CLAIR AYE.W. Tel.: 653-37'