Menora Egyenlőség, 1970. szeptember-november (9. évfolyam, 325-333. szám)

1970-09-12 / 325. szám

MENÓRA * 1970. szeptember 12. 11. oldal BÁLLÁ ERZSEBET* GYERE HAZA, MÁBEL! Kedves Mábel ! A kandalló füstölög, szelelöje rossz, huzata nincs, visszacsap a füst. Mintha nem elég az ablak felöl a gyárból érkező füstanyag és zaj, mit az új gépek csikordulása okoz. Amin nem lehet segí­teni, meg kell szokni, mertma örülni kell a gyári lakásnak, mely nyugdíjamhoz tartozik s nem kerül pénzbe. Csodállak, hogy íly soká el tudsz maradni és lelkiismereted nem zavar haza. Már önkéntes szabadságodat is elítéltem és nem adtam hozzá engedélyt. Hogy jogod van festeni és új horizontok­ra vágysz, az egy rögeszme. Itthon Is lehet festeni, Londonban nincs egész nap köd, ha már éppen nem tudsz lemondani róla. Délután kettő és négy között ide is besüt a nap, én sziesztát tar­tok ez időben, tehát nyugodtan festhetsz, mégha nincs is semmi értelme az egésznek és csak pocséklod vele a pénzt. Úgy tudom egy képet adtál el összesen, viszont idehaza Jeff a húszszorosá­val meglopott már azóta, mivel ö vásárol s naponta lelopja a maga hasznát. Remélem nem kívánod tőlem, hogy én vásároljak is 7 Elég tö­rődnöm a házzal egyedül. Amellett tudhatnád hogy csúzom van és este az ágyban meleg sózsákokat kell rakni a jobboldalamra. Jeff sózsákjain pedig kiszóródik a só és tele van vele az ágyam. Később kihűl az egész és én hideg sóban dldergek. Jeff nem kel fel, hogy megmelegítse és rámtegye, tehát gyere haza Mábel, mert így nem tudok kigyógyulni. Elég ha egyszer kelsz fel éjjel és melegitsz. A lányod ritkán ír és ajándékokra céloz. Fiad olyan léhütö, mint volt. De hát nem is csodálom. Az nem érv, hogy harminc évig áldoztad magad a családért, felnevelted a gyerekeket s most magadnak akarsz élni. Ehhez nincs jogod. Hogy elnyomtad tehetségedet, hogy festeni akartál mindig, de nem lehetett. Hát most lehet? Lehet itthagyni engem Jeff-el és a hideg só-zsákkal az ágyban ? Meg a sok bibelődés­­sel ? Ez nem korrekt; ezt vedd tudomásul. Beletörődöm, nem bánom, fessél, ámbár gyűlölöm még látni is azt a maszatos csúf festűállványt, ami majd elrontja nappali szobánk nyugodt polgári rendjét. Igazán érthetetlen számomra az egész. Fiókodba rejtve meg­találtam két képedet. Az a pár lebegő pacni legyen egy madár­sereg? Csőr és tollú nélkül? Semmi precizitás, semmi fegyel­mezettség, semmi érthetőség. Ez vagy te. Dehát csak fessél, fessél, mindenki úgy teszi magát nevetségessé, ahogy tudja. Szinte röstellem, ha valaki betoppan hozzánk. Válást nem adok, azt megmondom. És gyere haza Mábel azon­nal. Üdvözöl férjed Jonathán Kedves Mábel, í ugyebár tudod, hogy ma már a mama és anyuka meg hasonló gyermeki hülyeségek kimentek a divatból, tehát ne is várj tőlem ilyet. Neveden szólítalak, ami nem Is csúnya. Megvagyunk. Itt Párisban most szünet nélkül esik az eső, majd megbolondulok ezzel a két rossz gyerekkel itt, de ha szép az Idő, még nagyobb a mérgem és problémám. Tudod jól, hogy Henry­­nek nincs oly busás jövedelme, amiből két cselédet tudnék tarta­ni. Egy Is sok ma. Ezért mondom, gyere haza Mábel ide, Páris­­ba, bár tudom, hogy apa is hív haza Londonba, de neki nincs oly nagy szüksége rád mint nekem. Őt ellátja Jeff én meg kínlódok a két gyedekkel és ha a lány kimenős, akkor nem tudunk elmenni Henry-vei. Itthon kell maradnunk és Henry duzzog és célozgat rád. Hogy más anyós önfeláldozó, más anyós segít nevelni uno­káit, amiben őszintén szólva igaza van. Ezt már rég meg akar­tam mondani neked. Azért a mániáért, hogy festel, nem volna szabad hagyni lányodat kínlódni egy cseléddel. Megleszel ná­lunk jól. A gyerekek szobájában alszol és ha este a gyerekek lefeküdtek és alszanak és mi már elmentünk, akkor nyugodtan festegethetsz, ha már Ilyen rögeszméd van. Vagy talán eladtál már azóta egy képet? És nem halsz meg az unalomtól a ten­gerparton ? Vagy van valami társaságod talán? Igazán ülhetnél délelőtt a sétatéren a gyerekekkel és köthet­nél nekik pulóvert, mint más nagyanyák. Megspórolnál azzal is valamit nekem. Kicsit segítenél főzni, tudsz te ha akarsz. Nem muszáj velünk tartani fiatalokkal a társaságban ha fáradt vagy. Igazán nem kívánom. Más anyák se járnak lányaikkal és az is rendben van. Elvégre más generáció vagyunk, de a háztartás és gyerekek vonalán azért jól lesz, ahogy akarod, csak jöjj mielőbb. Csak pár évről van szó, míg a gyerekek iskolásak. Henry üdvözöl és a gyerekek érdeklődnek utánad, S jöjj haza mielőbb, kérlek Mábel. Szerető leányod Carola HER5K0VIT5 LÁSZLÓ Többéves Gyakorlattal áll az ÁIj talános , biztosítás minden ágában ügyfelei rendelkezésé f ÉLET-, H Z-, BETÖRES-, AUTÓ- és az UJTIPUSU RÉS7 ÉNYVÁSÁRLÁSSAL egybekötött ÉLETBIZTO­­SIT..^ Eq’iity Mutual Fund) és a LEGELŐNYÖSEBB TÁPPÉNZ biztosítás 6420 VICTORIA AVE. K 9 Office 731-9605 Montreal Hes: 681-0477 Valódi Perzsa* indiai. Kínai uj es használt •SZŐNYE 6EK* Minden méretben a legelőnyösebben vásárolhat közvetlenül az IMPORTŐRTŐL. Óriási választék. — Olcsó arak. WEISS ÁRMIN IMPORTŐR PERZSA és KELETI SZŐNYEGEK BOLTJA 4721 VAN HORNÉ (Victoria sarok) Suite 9 Montreal'. Tel 733 7414. este 733 4710 Utóirat: Pár szép olasz selyemkendöt hozhatnál pasztell szí­nekben s pár rajzot az olasz nyári divatról. Kedves Mábel, te Ismered a skóciai nedves hideget s tudod, mennyire kihoz a reuma. Ismered kis házamat is, ahova a tengeri szél még nyá­ron is befúj. Értesítlek, hogy állapotom romlott. Mili is egyre süketebb és egyre nehezebben hallja parancsaimat vagyis inkább kéréseimet s ha hallja, akkor is ügy tesz, mintha nem hallaná. Igaz, hogy ö is elég öreg, noha messze van az én koromtól. Min­denesetre jobb lenne kedves leányom, ha te jönnél haza anyád­hoz. Gondolom, így is illik, én is erősen ragaszkodtam az édes­anyámhoz és vele töltöttem élete utolsó szakaszait. Meg kell mondanom, hogy ugyanezt elvárom tőled Is Mábel. Elvégre me­nyemet nem hívhatom, jól tudod. Nemvettem jó héven a hírt, hogy tengerpartra költöztél Itá­liába, bizonytalan időre. Nem szeretem az ilyet. Meg fognak szólni és az egész úgy néz ki, mintha válnátok. Ami ellen til­takozom, És ami a te társadalmi helyzetedet határozottan ront­ja. Tudod, hogy ilyesmire mi, skóciaiak sokat adunk s ezen a té­ren — el kell Ismernem— férjed is ugyanazt az álláspontot kép­viseli, vagyis a józan, köztiszteletü álláspontot, mely mindnyá­junkra nézve kötelező. Ami alól nem vonhatja ki magát senki. Nagyanyád is festegetett, nem mondom, de csak odahaza, le­gyezőre, dobozra, abroszra rajzolt virágot, miegyebet. Ezt te is megteheted Idehaza. Délelőtt tizenegy órakor én visszavo­nulok lunch-ig, akkor Igazán nem zavarlak s akkor festegethet­­nél te is szépen legyezőt, de ha akarsz, modern skatulyát is, amit el lehet adni. Mert bizony nem vagyunk böviben pénznek. Délután meg majd kint üldögélünk a kertecskében s kötsz ne­kem meleg kabátot, mert én már alig látom a fonaltűt. Krüm­mer—fonalból szeretném, az melegebb. Ismered a skóciai te­let ? Még a házon is átfuj a szél, nemhogy az emberen. És Itt van az öreg tanitó, müveit ember, lehet vele beszélgetni és két barátnőm. De fiatalabb nők is vannak, például a rajztanárnö az Iskolából, talán tanulhatsz is tőle valamit. Remélem jól vagy, írj mielőbb, hogy mikor érkezel. Utóirat: fonalat. Szerető Anyád Hozhatsz magaddal egy kötöttkabátra való Krümmer-Hefigyelj Mami, Los Angelesben vagyunk Deby-vel, Lorrainék jachtjára va­gyunk meghíva mindketten s mondhatom, istenien érezzük ma­gunkat, csak nincs pénzünk. Továbbá Deby-nek születésnapja lesz és egy vasam sincs, legjobb lesz, ha küldesz egy képet magadtól, de szép keretben, hogy mutasson. Tüdőd mit gondoltam Mami ? Azt, hogy idejöhetnél hozzánk Los Angelesbe. A hotel, ahonnan a levelet irom, fogadó hölgyet keres és te épp megfelelnél erre. Mert azért elegáns vagy, elég jól nézel még ki és tudsz társalogni. Szépen keresnél, van itt borravaló és papának nem kell tudni, mert ö egy ősrégi múze­umi darab. Én megértem, hogy nem vágyódsz vissza abba a ba­golyfészekbe, én is örülök, hogy kimenekültem onnan, mégha gondjaim is vannak. Mert apa smucig, tudod jól, fogához ver minden garast, egy vasat nem küld. De te Mami gavallér vagy. És ha itt szépen keresel, nekünk is kevesebb gondunk lesz Deby-vel, lakhatunk mi is a hotelben. És ha akarsz, festhetsz Itt is, mert lenne szabadnapod egyszer egy héten s akkor kiülhetsz a víz mellé és annyit festhetsz, amennyit akarsz. Egy hétre valót festhetsz össze magadnak és talán el Is lehet adni belőle hotelvendégeknek. Olyan jő lenne. Nem vagyunk szentimentálisak, de veled kis otthonunk volna. Rendbentarthatnád holminkat, ami szanszét van. Addig is amíg határozol, küldj Mami kis pénzt fiadnak, EDDY-nek Utóirat: A Twist-nél olyan figurát találtam fel, hogy duplarezgést csinálok a térddel, ami még nem volt Mindenki tapsol a bárban. Büszke leszel fiadra ha meglátod. Továbbá jól áll nekem a hosz­­szú haj és szakállam is szépecskén növekszik. Még mindig várom Magát Mábel I Mint ahogy vártam egy életen át. Rá kell végre jönnie arra, amivel önmagának tartozik. És nekem. Jó, nem lehettünk egymásé, mert szegény festő voltam. El kellen válnunk, mert férjhezadták. így kellett lennie. Gyerme­kei vannak, akik már felnőttek. Jó, dehát mire vár még az Is­tenért? Mért nem jön el hozzám most; hisz köti egy Ígéret is, hogyha minden feladatát elvégezte, akkor a maga élete követ­kezik. A saját élete, a saját tehetsége, — tudom, hogy tehetsé­ges — saját útjai. Ami egyedül hozzám vezet. Itt fogunk élni ebben a kis faluban a Fjordoknál, ebben a kis halászfaluban, melynek egyetlen látványossága és nevezetessé­ge a tenger és a halászok. De íly szürke távlatokat nem láthat sehol. Szürke tónusú a tenger, az ég, a levegő, a láthatár és derengés, alkonyat. De ez a szürkeség ezer árnyalatban vibrál. Néha lilája van, néha rózsaszíne, sőt olykor ultramarin-kékje. Ezt kell megfogni, ezt a vibráló, ezerszfnű szürkeséget. Ha itt lenne Mábel, meg tudnám fogni a táj sikos hidegségét is és benne a napsugarat. Ez a nagy feladat, mely megoldásra vár. Ha maga eljön és itt ül mellettem, az visszahozná fiatal­ságom emlékét és lendületét. Ezt várom Magától Mábel I Nincs oly sok hátra nekünk. Hajam, szakállam fehér, de szívem még fiatal, mert Magát várom. És megfestem olyannak, amilyennek látom. Azt akarom, hogy enyém legyen egészen. Még a festészetére is féltékeny vagyok, megmondom őszintén. Oly soká nélkülöz­tem jelenlétét, hogy nem kívánom megosztani senkivel, semmi­vel. Még a képekkel sem. De azért festhet akkortájt, mikor elkóborlók a falvakba s egye­dül van. És addig fest, amíg visszajövök. És akkor újra enyém. Itt ül mellettem s nézzük a megfoghatatlan szürkeséget, amit én megfestek akkor végre. Ugye nem hagy tovább várni ? Éreznie kell, hogy én vagyok az otthona. jöjjön tehát mielőbb, Mábel I Norbert AMI A ’SZÉP ÚJ YILAG-BOL KIMARADT Amikor Aldous Huxley—pon­tosan negyven évvel ezelőtt — ” Szép Uj Világ’fcímü utópiája’t írta, maga sem hitte volna, hogy rövid négy évtized alatt minden jóslata be fog következni. Az or­vostudomány a legjobb úton ha­lad, hogy csecsemőket labora­tóriumi úton állítson elő. A magnetofon illetőleg TV segít­ségével Indoktrinált diákok öt­lete már régen megvalósult. A ” szórna” -féle hangulatemelö szert; mely a szerző szerint oly gyorsan segít a gondon, hogy ”már egy köbcenti helyre bic­centi", több mint száz vegy­szergyár gyártja a világon. A szerző azonban legizgalmasabb álmaiban sem mert volna gon­dolni olyan fantasztikusnak ha­tó tényekre, melyek naponta ját­szódnak le szemeink előtt. Ho­gyan is sejthette volna szegény Huxley, hogy egyszer majd nő­ket pillanatok alatt férfiakká, férfiakat pedig nőkké operál­nak, vagy hogy egy ferdült agyú női csoport tüntetés közben nyilvánosan leszaggatja és sze­métbe hajigálja melltartóit, így Illusztrálva a férfiakkal való egyenlőséget. Mindez még elviselhető vol­na, de a múltheti lapokban meg­jelent négy apró napihfr való­­: bán megdöbbentett. Az egyik hír szerint egy zenekedvelő botani­kus felfedezte, hogy hegedüjá­­téka hatására rózsáinak szlr-i mai hirtelen erőteljesen nőnek és csodálatos színekben játszó virágokat produkálnak. A felta­láló szerint a go-go zene üte­meire a rózsa levelei egymás­tól távolodnak, Beethoven szo­nátáira azonban virágai csüg­gedten lekonyulnak, míg a Beetles zenekar hangos rikol­­tozása vadhajtásokat eredmé-. nyez. Már előre látom a hirde­tést: "Virágait rendben tartja zeneakademlát ösztöndíjjal végzett kertész" avagy "Jó szaxofonost keresek, hogy füve­met világoszölden tartsa”. A másik hír egy poétalelkfl állatbarát sikeres próbálkozá­sáról számol be, aki Walt Whit­­man verseket szavalva szelídí­tett meg egy vad oroszlánt. Megpróbált azonban háziálla­tainak Jacqueline Susan "Baba­ház" című regényéből részle­teket felolvasni, mire a kutyák és macskák dühös üvöltésbe kezdtek. Nem szükséges nagy képzelő­tehetség ahhoz, hogyfefedezzük az effajta találmányokban rejlő rendkívüli lehetőségeket. Majd­nem naponta látható majd az új­ságfelhívás: "Vad házőrzőt ne­velek galamblelkfl kutyájából, Philip Roth legújabb regényé­nek felolvasásával” avagy "Garantálom macskája utódait Lawrence ” Szerelmes asszo­nyok” című regényéből kivett idézetekkel”. Vagy talán még gyakoribb lesz a hirdetés: "Ki­váló szavalőmüvész elhelyez­kedne nagyobb állatkertben" . Persze utóbbitnem szabad sze­mélyeskedésnek venni. A harmadik hírtől azonban majdnem hidegrázást kaptam. Chicagóban ugyanis egy orvos­csoport; a nagy orvoshiányra való tekintettel rövid hatósu­garú televízión gyógyítja bete­geit. E módszer lehetővé teszi, hogy egy orvos percek alatt harminc—negyven beteggel vé­gezzen, kiket a rendelőben ka­tonás sorrendben felsorakozó TV készülékek segítségével diagnosztikái. A beteg röviden ismerteti panaszát, s egy má­sodperc múlva a TV képernyő­jén megjelenik a pontos recept; melyet a patikus egyidejűleg el­készít. Kardiogram, vérnyomás és cukorkimutatás hasonlókép­pen történik. Nem is vitás, hogy a következő lépés az önoperáció lesz. A TV képernyőjén ekkor majd alapos rajz jelenik meg > a vakbél elhelyezkedéséről, majd az operáló orvos paran­csoló hangja hallatszik: "Ve­gye elő a hármas számú kést. Metssze fel két arasznyira ha­sát. Ügy. Nagyon jó. Nocsak, Látja a középen azt a vastag kis béldarabot illegni? Nyisszant­sa csak le szépen az ötös kés­sel. Úgy. Ragyogó. Minden a legnagyobb rendben. Oh, majd­nem elfelejtettem. Adott ma­gának helyi érzéstelenítést ? No most már mindegy. Húzza csak közelebb azt a SInger varrógépet. Kapcsolja be a vil­lanyt és tíz—tizenöt tetszetős öltéssel varrja össze a hasát. Hallja. Még mindig nincsen ké­szen ? Hát magánál meddig tart egy ilyen vacak operáció ? No mi az, megnémult? Oh pardon. El­vérzett. Hát kérem, apró mű­hibák még a huszonegyedik szá­zadban is előfordulnak”, A kozmetika terén ugyancsak korszakalkotó változások vár­hatók. Egyik orvos a napokban hozta nyilvánosságra meglepő felfedezését, mely szerint pusztán hipnózissal képes női kebleket megnövelni. A következő lépést természe­tesen már mindenki könnyen kitalálja. Ugyanis bizonyára akad majd leleményes orvos, aki képes lesz minimális tér­fogatra szűkíteni azon testré­szünket, mely a nap legnagyobb részében ülésre ítéltetett. Kép­zeletem merészen csapong, de nem merem kockára tenni az olvasó érzékenységét újabb le­hetőségekkel. Hiszen ha csupa megreparált Vénusz és Adonisz szaladgál majd a világban, tehát kizárólag tökéletes emberpél­dányok lesznek láthatók, hogyan fogjuk észrevenni testünk szim­metriáját, szemünk harmóniá­ját, ajkunk pontos körvonalait? Mi lesz velünk, ha nem lesznek csúnyák, kövérek, véznák kopa­szok? Hogyan tudjuk majd mi a szép, ml a tökéletes, ha ösz­­szehasonlítási mértékünk örök­re elveszett? Mivé zsugorodik a költő mámoros fantáziája ? A festő ecsetje? Hova tűnnek az udvarias bókok? S a világot a szépek s tökéletesek tömegei fogják megtölteni anélkül, hogy valaha is tudomást szereznének tökéletességükről és szépsé­gükről. Hat nem sokkal jobb ebben a csúnya, mariujanas, LSD-s, blackpantheres, nasszeres és brezsnyeves világban élni ? Rubin Ferenc J.REISZ BÉLYEC SZAKÜZLET ALBUMOK, BERAKÓS KÖNYVEK KATALÓGUSOK. ■ Nagy választék. Vétel. Eladás. 4622 PARK Ave. Tel: C R 4- 8 6 19 Gyermekei egészsége érdekében vegye a természetes, hamisítatlan SÓTLAN VAJAT 400 Üzletben és •cbain-s toré--bán kapható. Ha egyszer meg ízlelte ezt a vajat Kívánja/ Cak a LACTANTIA LTEE. gyártja! Őrizkedjék az utánzatoktál / FERENCI LAJOS a volt budapesti Andrássy-úti KÁRPITOS ÉS LAKBERENDEZŐ MEGNYITOTTA ÚJ MINTATERMÉT CONTINENTAL HOME DECORATORS Upholstering Co. 5173 Decarie BIvd. Tel. 482-1415 A Snówdon mozi és Queen Maiy Rd. közötti nagy üzlethelyiségben. (Free parking: Westfcury Ave.. a City Parkingban) Kárpitozott Style Bútorok készítése és ÁTHÚZÁSA. Simmons Beauty Rest. Hyde Bed. Continental ágyak. Olajfestmények. Képkeretezés. NAGYON OLCSÓi MEGNYITÓ ÁRAK. A kárpitos üzem a régi helyen: 4ISO Cowtrai Ave. Room 3. Basement Tel.: 737-9*6#. KELEN TRAVEL SERVICE * 1467 Mansfield Street Montreal, Quebec UTAZÁSOK IKKA — TUZEX LEI Ingyenes felvilágosítás Telefon: 842-9548 ALEX A, KELEN LIMITED (Kelen Travel Service) HALO GYULA ÉPÜLET ÉS MŰBÚTORASZTALOS 25 éves párisi gyakorlattal. Ebédlő-, hiló szobák, szalon­­bútorok rajz után is. Mindenféle BÚTORJAVÍTÁS FÉNYEZÉS. 2647 LAPINIÉRE BLVD., VILLE BR0SSARD, QUE. Telefon; 678- 1026 (Montrealiul a Champlain hídon át 12 perc) Árajánlatra díjmentesen házhoz jövök. TOKAY RESTAURANT V montreali newyorki. kanadai és a világ bármely részéből Monlreálba látogató magyarok találkozóhelye a 2022 STANLEY STREET Aszfd-foglal ás: VI 4-4*44 ELSŐRENDŰ ÉTELEK * CUKRÁSZ REMEKEK * HAZAI BOROK * PARTYK RENDEZÉSE Esténként NYÁRI JÓSKA és cigányzenekara Iroda tel: 844-6822 Lakas: 288-7559 dr. TAR JAI PÁL lifnjréó 10 5T. JAMES ST. Sülte 607. Montreal in UTAZNI KÍVÁN FORDULJON BIZALOMMAL m.FON SÁNDOR volt budapesti ügyvéd, jogtanácsos IRODÁJÁHOZ 4455 DUPUIS AVE., Apt. 2. Tel. 733-3087 Az év minden szakában állandóan olcsó csoportos (group) utazások EURÓPÁBA IZRÁELBE. RENDKÍVÜL OLCSÓ UTAZÁSOK Utazásnál semmire ne legyen gondja! Útlevelét vízumát hotelfoglalását, autórezerválását gyorsan elintézem. I KK A-TUZEX küldeményeket legrövidebb idő alatt intézem. Hazai válóperek és jogi ügyek szakszerű intézése. Jogi tanácsadás minden ügyben KARÁCSONYKOR BECSBE

Next

/
Thumbnails
Contents