Menora Egyenlőség, 1970. január-május (9. évfolyam, 293-310. szám)

1970-04-18 / 305. szám

10. oldal 1970. Április is Breuer Dávid. I*észaelt ( Folytatás a 9. oldalról ) csapás elmondásá­nál a fiatalok felfigyelnek, mert ősi szokás szerint min­den ujjunkkal egy-egy csöpp bort locsolunk és utána a rö­vidített szavaknál még hár­mat. Utána komplikált szá­mítások következnek a 10 csapással kapcsolatban, az­tán serleggel kezünkben, mindnyájan felállunk és egy komoly imát mondunk, mely­nek tartalma figyelmeztet bennünket az egyiptomi ki­vonulás fontosságára és a Mindenható segítségére min­den időkben, ha népünk baj­ba kerül. Már érezzük a frissen re­szelt torma csípős illatát, készülünk annak körülmé­nyes elfogyasztására, mosa­kodás és a fáradt háziasz­­szony az ünnepi vacsora tá­lalásához fog. I:lsö fogás­ként keménytojás kerül az asztalra, utána sok helyen zamatos gombócleves, me­lyet a gondos háziasszony két verzióban készít. Kemé­nyen és puhán, mert vannak ilyen és olyan pártiak. A szigorúbban vallásosak ezt nem eszik, mert tartózkod­nak az áztatott (gebrokt) dol­goktól. -t téma a mácesz mi­­minősége, mert itt is vannak, akik az égettél, a barnára pirítottál és vannak, akik a fehéret kedvelik. Valamikor régen, amikor minden csatád magának sütött, borravalót adtunk, hogy kedvünk sze­rint készüljön. Minden étel íze különösen jó, sokkal jobb, mint máskor, mert az ünnep zamatja és hangulata ízesíti. Valamikor régen a háziasz­­szony fáradtságtól alig bírta. A húsvéti előkészületek sok­kal körülményesebbek vol­l.ll.irx: PÉSZACH Kellemes Pészach ünnepeket kíván Ügyfeleinek, Barátainak és Ismerőseinek Dr. & Mrs. SZMUK a HEALTH & PLEASURE TOURS, Inc. tulajdonosa Kellemes Pészach ünnepeket kíván kedves Ügyfeleinek, Barátainak és Ismerőseinek ■ •■Hl m LŐWYZ. ARANKA BERDELL TRAVEL AGENCY Inc. 485 FIFTH AVE. 3. emelet 8. tak. Tüzesre égették a kály­hát, melyre a mai gázvilág­ban nincs szükség, kapni új rostélyokat. Az anya, 10 nappal Pészach előtt, be­varrta a gyermek zsebét, hogy egy morzsa chornec se maradjon benne; minden e­­gyes mácet külön megvizs­gáltunk. Ma mindez sokkal könnyebb, de azért marad ölég munka a háziasszony­nak ahhoz, hogy fáradtan hallgassa végig a széderesti ceremóniát ■ ■ ■ A bő vacsora után töltjük u harmadik serleg bort, nem feledkezünk meg Éliás pró­féta serlegéről sem, kitárja' az ajtót és várjuk a nagy próféta szellemének megje­lenését. . . Jön a széder be­fejező része, a szebbnél szebb d alok énekek, köz­ben az utolsó, a negyedik pohár bor. . . mennyi sóvár­­gó áhítattal harsogtuk vala­mikor chucláárecben a Le­­sáná hábá bijruslájim-ot és mennyire kell. hogy áldj. a Teremtót, hogy megérhe ■ tűk a széderekel itt adni. itt élni a Szentföldön! MINDEN BARÁTJÁNAK, ISMERŐSÉNEK ÉS AZ EGÉSZ MAGYAR ZSIDÓSÁGNAK KELLEMES PÉSZACHI ÜNNEPEKET KÍVÁN MR. • • •• es MRS. 0D0N ANTL A MAGYAR ZSIDÓK VILÁGSZÖVETSÉGE TÁRSELNÖKE ES NEJE Kellemes Pészach ünnepeket kíván kedves barátainak és ismerőseinek Mr. A- Mrs. JOSEPH SOMLO KFLLFMES PFSZACHI ÜNNEPEKET KÍVÁN SUMMIT TOURS INC. g Minden barátjának, ismerősének és a ^ Haggibor pártoló tagjainak $ kellemes Pészach ünnepeket kíván | WALTER& IBOLYA | FREYTAG I £ W55as538a3a^5a^3SS5ja«3SS55aK53Sg55SKÍ5ag555g!5!g338gíJSg55=gtSaa3aaSS5SJ8S13! Minden pártoló tagjának és barátjának kellemes Pészach ünnepeket kíván a HAGGIBOR F00TBALL CSAPAT Kellemes Pészach ünnepeket kiván barátainak és ismerőseinek Mr & Mrs PAUL GÁTI Kellemes Pészach ünnepeket kíván barátainak és ismerőseinek Leslie & Veronica Keller »•«síssrieáasKsíssKKsíjgBíssaísaKjgsísasiKsjgsíjssíjgasasíssKgjíjgajgajgasft s 5 S 6 KELLEMES PÉSZACH ÜNNEPEKET KIVAN 3 1 kíván & | kedves vendégeinek és barátainak § 1 * 1 KIS ROYAL f IS étterem tulajdonosa w | 1606 SECOND AVE. (83 és 84 utcók közt) jx Ifi NEW YORK, N.Y. 10028 Tel: RH 4-9508 $ 1 i W33aS55aas«SSa55a3Sí5JSí35SSÍ5Ssa5as55K{58S53Sg?5KS5!«J=St5aS55aS!SJagtSSa«5 .»? Kellemes és boldog húsvéti ünnepeket kiván színház és mozilátogató közönségének: BITHSKAIHI ENTERPRISES 11563 SECOND AVENUE, NEW YORK N. Y. Telefon: (212) 628-5771 Az 1970-71 évadra szóló műsorunkat október hónapban közöljük. ( ) ) Többen megpróbálták, hogy lebeszéljenek, arról, hogy meg­nézzem, a párizsi Zsidó Múzeumot. Kis, nagyon szerény múze­um az — mondották, — nem igen akad ott látnivaló. Akik ismerik a mi gyűjteményün­ket, még halái-ozr.ttabbak hol­tak. Nem tehet azt a pestivé' össze sem hasonlítani, — mondták, — a legjobb, ha meg sem nézi. Mégis megnéztem — is nem bántam meg. Mert iga;:, liogy a gyűjtemény kicsi, de szem­pontjai figyelemre méltóak es igazgatónőjének lelkesedése sok mindenért kárpótol. A múzeum első termében fájdalmas gyűjteménnyel is­merkedik meg a látogató. A múzeum vezetői több évtized­del ezelőtt igen aprólékos fényképfelvételeket készítet­tek a lengyelországi híres, fá­ból készült zsinagógákról. Le­fényképezték kívülről, belül­ről, minde-n oldalról, megörö­kítették minden részletét. Ezeknek a zsinagógáiénak mindegyikét elpusztította a második világháború és a fa­sizmus gyűlölete. Egyikből sem maradt semmi. Fennma­radtak azonban a párizsi fény­képek. És ezek alapján a mú­zeum vezetősége elkészíttette a templomok makettjeit. Ma, ezek a hűséges másolatok őr­zik egyedül a. lengyelországi fazsinagógák emleknt.. Itt tud­hatjuk meg, milyenek voltak ezek az oly sok szeretettel ké­szített templomok, amelyik­nek némelyike olyan, mint egy-egy erőd, mert menedéket, kellett, hogy adjon a progro­­mok elöl menekülő zsidóknak. Más templomok egymás fölé épített tetőzettel ellátottak, olyanok, mint. a pagodák, mert építésük idején a zsidógyűlölet megtiltotta, hogy a zsidók templomaikra kupolát, vagy tornyot emeljenek így a ku­pola csak a templom belsejé­ben volt látható, kívülről a magas és több emeletes tető­zet rejtette a zisidók ég felé törő vágyakozását: a kupolát. A kegyszerek termében az elrendezés szempontja figye­lemre méltó. Nem funkciójuk, vagy készítési idejük szerint rendezték el az egyes vitrinek anyagát, azaz nem láthatók együtt a serlegek, vagy a tó­ramutatók és nincsenek külön a XVII., vagy a XVIII. sza­zadban készült darabok, ha­nem elrendezésük aszerint történt, milyen művészi irány­zat, stílus alapján készültek. így van olyan vitrin, ahol gótikus hatást, van olyan, ahol barokk hatást mutatnak a kegyszerek. És itt akadtunk az eddig legfeljebb fényképen lá­tott, tehát voltaképpen isme­retlen alakú és díszítésű kegy­szerekre, azokra, amelyeknek készítői észak-afrikaiak voltak cs így müveikre az észak-afri­kai művészet hatott a legjob­ban. Érdekes, az első pillanat­ban idegen, mégis nagyon von­zó darabok ezek. Egyetlen egyet megemlítünk. A mi mú­zeumunkban is látható né­hány papirosból, nagy tech­nikával, ollóval kivágott díszes Párizsi mozaíK mizrach-tábla. Tunisz, vagy Marokkó zsidóilegvedeiben is készítettek hasonlókat. Uo ezek a táblák, nem teher, vagy szerény kis színes rajzokkal díszített fehér papirosból ké­szültek, mint a mieink. A dé­liek tarkább, színesebb ízlésé­nek megfelelően harsány szí­nű és fényezett papiros volt ezeknek á kivágásoknak az alapja. A mieink fehérek, vagy egészen tompa árnyalatúak, az övéik tarkák, fényes arany, ezüst, vagy égőén piros és aranysárga-lila táblák. Szép, tarkára festett Jahr­­zeit-lámpásaik, afrikai, olykor nem is zsidó szimbólumokkal is díszített menóráik nagy fi­gyelmet érdemelnek. A múzeum valóban kicsi és szerény. Egy kis egyesület, azaz néhány lelkes ember tart­ja fenn. Ezeknek a lelkes emberek­­egyikével volt alkalmunk ta­lálkozni. Egy magángyűjteményben Magas, őszes hajú, fiatalos arcú férfi. Hollandiában szü­letett, Párizsban éL Csodála-A legérdekesebb talán egy liSO-ban íródott könyv kb. 1500-bó! származó másolata. Szerzője az ismert Kimchi család egy eddig nem ismert lagja: Joszéf bar Saul Kimchi, aki ebben a művében (amely tulajdonosa szerint egyetlen ismert bibliográfiában sem szerepel, feltehetően: unikum), Maimuni tórvénykódexének megállapításait veszi sorra, és valamennyinek megállapítja talmudi forráshelyét. Ahol az elfogadott, vagy a szerző ál­tal helyesnek tartott döntéssel Maimuni állásfoglalása szem­­benáll, ott önállóan kifejti a maga álláspontját. Kultúrhistóriailag rendkívül érdekes egy, a XVI. századbeli nagy tekintélyű rabbiátus (Fez városában) teljes levelezése, amelyben az ismert világ min­denféle zsidó településéről fordulnak aktuális vallástörvé­nyi kérdésekkel döntésért a rabbinátushoz. 16 hatalmas kötet őrzi a kérdéseket és a válaszokat a rabbik saját kezű aláírásával. És még nagyon sok rendkívül érdekes, jelen­tős kézirat és ősnyomtatvány. Lengyelországi rejtett kupolás fatemplom makettje. tos zsidó gyűjtemény birtoko­sa. Azt, mondja, zsidó gyűjte­mény nagyon sok van a vilá­gon. Nemcsak múzeumokban, magánosoknál is. Itt is, ott is néhány tömött vitrin, tóradí­szek, menórák, serlegek. De éppen ezért, mert ilyen gyűj­temény nagyón sok van, vol­taképpen nem is érdekesek. Még egy gyűjtő, még néhány vitrin, még néhány szép tárgy. A legtöbb esetben egymáshoz nagyon is hasonló darabok, ö csak olyat gyűjt — amiből egy van a világon. Gazdag gyűjteményében látható pél­dául egy héber feliratú már­vány kő, feltehetően egy ke­mence ajtaja volt a római kor­ban. Vagy, nem gótikus hatást mutató, hanem eredeti gótikus füszertartó. Különleges, olykor idegen hatást mutató kegysze­rek Észak-Afrikából, ritka cin tálak Kelet-Európából. És fő­leg egyedülálló régi kéziratok. Csak egvet-kettőt említünk. The elegant Hungarian Tokay Aszu Wine-«olden, fragrant, exquisite. The perfect wine with dessert, cheese, fruit, coffee. Im­ported by International Vintage Wines,San Francisco, Sole Agents, t i.S. A. Csodálatos gyűjtemény. Kár, hogy ez ideig mind e kincseket egy ragyogó magánlakás zárt szekrényei őrzik a zsidó múlt kutatói i és a szép zsidó tár­gyak iránt érdeklődő nagykö­zönség előL A Cl.uny múzeumban a belé­pőt remek, sötét fájú faragott, rekeszes tóraszekrény és tóra­­olvasó-asztal fogadja. Héber feliratának fordítása: „Béke. Isten tanítása tökéletes". E templomi bútorok az 1600-as évekből származnak. A Louvre hatalmas gyűjte­ménye éppen átrendezés alatt áll. így nem sikerült ismét megtalálnunk a híres IMésa követ, amelynek fényképe előtt szívesen állítjuk meg a mi múzeumunk látogatóit is. Mé­­sa, Moáb királya háborút vi­selt az ősi Izráel ellen és kö­vet állított annak emlékére, hogy bosszút állt a zsidóságon és végleg legyőzte őket. A Guimet múzeumban, ahol távolkeleti gyűjteményt őriz­nek, a Siva és Buddha szob­rok és hétfejü sárkányok szob­rai között hirtelen megállít va­lami más. Menóra — mond­juk. Valóban menóra alafrú. Magas állványon vízszintesen elhelyezett lámpasor. Felirata szerint: rituális lámpa Jávából. Az időszámítás előtti VI. szá­zadból származó bronz lám­pás érdekesen mutat rá korok és vallások egymásra való ha­tására. Még csak egyet. Jártunk Párizs néhány zsinagógájában, részt vettünk istentisztelete­ken, elcsodálkoztunk a szefárd templomokban a hívők ősi mozdulatain, hallottuk recitáló dallamaikat. A legnagyobb ha­tást azonban nem az olykor nagyon művészi épületek, nem a kántorok, a kórus szép éneke tette ránk. A legérdekesebb benyomást a templom közön­sége telte. Mert az európai zsidók között — főleg a sze­fárd templomokban itt is, ott is feltűntek a barna bőrű zsi­dók, Észak-Afrika zsidósága. És a központi templomban, amelyet a városban járó turis­ták is felkeresnek, találkoz­tunk egészen sötét, fekete ború zsidókkal és egy ferde szemű, sárga borii japán zsidóval is. A bőrűk fehér, barna, fekete vagy sárga. De az istentisztelet egyként ismerős számukra Az imák szövegét együtt mondja valahány. Egyszerre állnak fel és ülnek le, az ősi imaszöve­gek, a dallamok egyformán hatnak rájuk Bornak, feketék, sárgák, vagy fehérek: ha sok­ban különböznek is: lélekben és vallásban egyek: zsidók. És a sorsuk is egy: a Metró fo­lyosóm nem egy szénnel, vagy krétával felírott antiszemita feliratot láttunk . MONTREAL UNITED ORGANIZATIONS BY THE HISZTADRUT IGAZGATÓSÁGA és VEZETŐSÉGE KELLEMES PÉSZACH ÜNNEPEKET KÍVÁN MONTREAL MAGYARNYELVŰ ZSIDÓSÁGÁNAK

Next

/
Thumbnails
Contents