Menora Egyenlőség, 1970. január-május (9. évfolyam, 293-310. szám)
1970-04-04 / 303. szám
8. oldal 1970. április 4. DÍJTALAN házhozszállítás. TELEFON: 844-6143 és 844-5381 HOFFNER'S MÉG MINDIG A RÉGI! HOFFNER'S MÉG MINDIG A LEGOLCSÓBB! HOFFNER'S FIN0M HÚSOK, FELVÁGOTTAK és Rendeléseinek gyors és pontos elkészítéséről PETER és JOE gondoskodik 14 PRINCE ARTHUR ST. WEST, MONTREAL CSEMEGEARUK BOLTJA I RFIS7 BÉLYEG szaküzlet J. IlklWL A L *B U M O K BERAKÓS KÖNYVEK. KATALÓGUSOK NAGY VÁLASZTÉK BÉLYEGEKBEN! VÉTEL ELADÁS. 4622 PARK A ve, Montreal. CR 4-8619 Kitűnő konyha, magyar és európai éle Jkulonlegess égek C0FFEEMill Restaurant 2046 MOUNT A IN ST. Montreal Tel: 288 -3546 Minden szombaton maceszgombócleves és sólet füstölt marhaszeggyel. A MAGYAR KLINIKÁN Dr.Ruman Miklósm gyakorló orvos MEGNYITOTTA RENDELŐJÉT Rendelés EMERGENCY esetben ÉJJEL és WEEKENOEN is. 5615/A PARK AVE. Tel: 276-2561 A klinika laboratóriummal, röntgennel, electrocardiograph-al és fiziotherápiával is rendelkezik. Fekvő betegek kezelését is vállalom. TISZTÍTÁS. MOSÁS, MÜSTOPPOLÁS. FESTÉS,, | JAVÍTÁSOK, ALAKÍTÁSOK női és férfi ruhákon.. | PICK U P DÉLIVÉ RY | I ^_______ _ _ I V VALET SERVICE S 5485 V1CTQRIA AVE, Montreal Tel: RE 7-0317 | FOTÓCIKKEKET CSAK FOTÓSZAKOZLETBEM VÁSÁROLJON 1374 St. CATHERINE ST.W. Tel: UN 6 5 9 15 ELECTRONIC FLASH .k o l.gi.bbok o «1 lógón! Olcsó EGYÉNI ÉS CSOPORTOS UTAZÁSOK MÁR MOST KÖSSE LE UTAZÁSAIT AZ 1970 JÚNIUS, JÚLIUS, AUGUSZTUSI OLCSÓ REPÜLŐUTAKRA MONTREALBÓL BUDAPESTRE és BUDAPESTRŐL MONTREALBA. Útlevelek, vízumok gyors intézése. Fordítások minden nyelvre. — IKK A — TUZEX — GYÖQYSZERKULLDÍ8 TEL:279-557I M.FRIEDLANDER, 5017 Park Ave,Montreal 8>£Üüii6!Ql-iáTiS SERVICE STATION 2880 BATES ROAD (Dóriington sorok) Montreal Telefon: RE3-Ú775 TULAJDONOSOK: GR0&Z GYÖRGY és WAITZNER TIBOR Mindennemű MECHANIKAI és ELEKTROMOS munka Automata, sebességváltók garanciális javítása. Tune-up • Olajcsere * Zsirozis • Towing service "TIRES SAL E" Magyar autósoknak és taxisoknak nagy árengedmény OTTO ZINNER CARPET THE MAN TO CALL FOR WALL-TO-WALL 9485 CHARLES DE LA TOUR EL'Acadie Blvd. közelében) MEGNAGYOBBÍTOTT raktáramban és showroomomban MINDENFELE SZŐNYEG állandóan a* legnagyobb választékban és a legjutányosabb árin szerezhető be. Telefon 384-0363 és 384-0364 IXKI MAGYAR luxgcö] GARAGE T. M. R. SERVICE CENTER REG'D 245 BATES ROAD, Montreal, Tel: 737-7039 A TOWN OF MOUNT ROYAL-ban. ULTRAMODERN GARÁZSBAN kitűnő szakemberek kifogástalanul hozzák helyre kocsiján a mechanikai és elektromos hibákat. Electronic Tune-Up specialisták. Mechanikai munkák után kocsiját megmosva, tisztán adjuk át. TOWING SERVICE Tulajdonos: WEISS BELA Március 22-éri, vasárnap, tartotta meg Vajda Albert, a kitűnő Író, humorista és konferanszié várva-várt irodalmi előadását, melynek elme: "Európából jöttem, mesterségem címere: HUMOR”, s mely méltó folytatása volt annak a kulturális eseménysorozatnak, melyet a Montreáli Magyarnyelvű Zsidók Egyesülete Indított el, s mely olyan estéket produkált többek között, mint Zsoldos Andor, Zilahy Lajos, Faludy György, Mikes György irodalmi előadásai. Vajda Albert nemcsak beváltotta a szerepléséhez fűzött felfokoz ott reményeket^ de azt messze túl is szárnyalta s remek előadókészséggel párosult pompás humorával két órai előadásába annyi sziporkázó ötletet, humort sűrített, hogyha puszta humanitásból nem szakította volna meg műsorát húsz perc ’’ocsúdási szünetet” adva, úgy a közönség szakadt volna meg a kacagástól. Vajda Albert humora igazi, hamisítatlan pesti humor, minden poénja ült, a közönség spontán lereagálta minden bemondását. Ez az a humor, melyet a magyar hallgatóság zöme szeret, ahol nem kell koncentrálni, nem kell meditálni, mint oly sokszor, a T.V.-ben szereplő amerikai komikusok bemondásain kell, hanem ahogy Northern Ireland-ban mondják ” benáchecolva” tudtunk nevetni remek ötletein, viccein, per- Isziflázsaln. A közönség szuperlativuszokban beszélt Vajda Albertról, nemcsak arról, amit mondott, hanem arról a páratlan charmról, amely egyéniségéből áradt és, ahogy mondanivalóit tálalta, ’’Ilyen előadás még nem volt Montreálban”. "Ilyen jót még nem nevettem” , lehetett mindenütt hallani a szünetben és az előadás után, ez pedig nagy Két est Vajda Alberttel dolog, mert már nagy aevettetök egész sora lépett fel Olyan átütő volt a sikere, hogy Európába való visszautazását elhalasztotta és estjét közkívánatra április 12- én Montreálban megismétli. Az előadás sikeréhez nagy mértékben járult hozzá Faragó Panni előadó művésznő, aki Kelen László legújabb szatíráit adta elő. A művésznő rendkívüli! sikert aratott nemcsak azért, imert szeretik, hanem, mert olyan humorral, átérzéssel és olyan pompás előadásban adta elő műsorát, hogy magával ragadta a közönséget. Zongorakíséretét a kitűnő zongoraművész Beretzk Dominlc látta el. Nem lenne e beszámoló teljes, — Így sem az, mert kötetnyi mondanivalóm lenne még — ha nem említeném meg, hogy Vajda Albertét Panni konferálta be igen szellemesen, míg Panni műsorát Vajda Albert vezette be. Az előadás után az Egyesület főtitkára köszönte meg a szereplőknek a feledhetetlen estet. Az előadást kővető napon szűk baráti körben volt együtt e sorok írója Vajda Alberttel és bájos feleségével, Lucy-val. Az évtizedes barátság és a fehér asztal Intim légköre adta nekem az ösztönzést arra, hogy azokat a kérdéseket, amelyek előadása során bennem felmerültek és ott az előadás után az öt körülvevő gratulálok sokasága miatt nem tudtam neki feltenni, most feltegyem, én vegyem át a szót és arról beszéltessem, amit én akarok hallani és ne arról beszéljen, amiről ő akar. Vajda ebbe készséggel beleegyezett és a következőkben átadom az elhangzott kérdéseket, feleleteket. MEGHÍVÓ A Montreali Magyarnyelvö” Zsidók Egyesüléte és Női Tagozata 1970. április 19.-én, vasárnap d.e. 10 órakor tartja 1970 évi rendes TISZTÚJÍTÓ KÖZGYŰLÉSÉT az egyesület új klubhelyiségében. (6380 Somerled Ave) a Continental Social Club helyiségeiben (Suite 104) melyre tagjait ezüton is szeretettel meghívja a vezetőség - és PONTOS MEGJELENÉST KÉR. A közgyűlés után az egyesület tagjai részére baráti társas ebéd lesz a klubhelyiségben. Étkezés étlap szerint. Akik az ebéden résztvenni kívánnak, szándékukat előre jelentsék be Komi ős Tibornak, tel 342-2152. 1 s I s I 8 I s I s I N I s I s I y I y I y I y ÚJ APARTMENT HÁZBAN MODERN 3 1/2 szobás lakások havi $100 bérrel (a bérben a víz-tax is benne van) MÁJUS HE X IÁD Ú X Megtekinthetők egész nap 4770 De la Courtrai Ave. alatt, Mrs.KOHÁRI Superintendentnél, Apt. 2/B., Tel: 733-4082. Mrs Piri Jelűnek és Mr Sámuel Zelig minden külön értesítés helyett ezúton közlik Barátaikkal és ismerőseikkel hogy március 24.-én házasságot kötöttek. 1») Milyen különbséget látsz az angol (amerikai) és az európai humor között? Van-e külön magyar humor? A humor általában, — Minden nép máson nevet. Vannak humoros népek és vannak humortalanok. Ha valaki egy svájci viccen el tudja húzni a száját, akkor aranyérmet érdemel. Az az Igazán humoros nép, amely tud saját magán nevetni, sértődés nélkül. Ezen a vonalon két nép áll egymás mellett: a magyar és az angol. Az amerikai humor naivabb, a helyzetkomikumra épült humor. Az angol a meglepő fordulatok humora, akárcsak a magyar. Politikai humorban első helyen áll a pesti humor. 2.) Előadásodban említetted, kevés a humoros könyv. Van-e akkor szükség humoristára és ha igen, mi a szerepe a mai világban? — Régen a megtörtént eseményekről Irt szatírát a humorista. Ma a szatira megtörténik, nincs humorista, aki olyan fejtetőre állított dolgokat tud kitalálni, mint amit az élet produkál. Ez az oka annak, hogy kevés a humorista és kevés a humoros könyv. Nehéz görbe tükröt tartani egy ” elgörbült világ” elé, nem könnyű a paródiát parodizálni. 3.) Kik és mik a kedvenceid a film és irodalom világában? Mik voltak otthoni és külföldi legnagyobb sikereid? — A mai irányzat az ” ért- • hetetlenség mennybemenetele”. En filmben, színdarabban az érthetőt szeretem. Éppen ezért kedvenc színpadi szerzőm még ma Is Annouilh, kedvenc modern humoristáim: Karinthy Frigyes, Mark Twaln és Csehov. Kedvenc humoros filmem odahaza a ”2X2 néha 5" volt, mert én írtam. Nyugaton a legemlékezetesebb filmélményem: ” Ladykillers” Alec Guiness-el a főszerepben. Az utolsó 3o év leghumorosabb színdarabja; Arsenlc apd Old Lace. (Arzén és levendula elmen ment magyarul.) Láttam németül, angolul, franciául, magyarul — minden nyelven a vigjátékirás remeke. Ami otthoni sikereimet Illeti, azt itt most nem mondom el, mert rengeteg volt ( és Itt Vajda kajánul nevetett) csupán csak egyet említek meg. 1956 szeptemberében — 10 év után először jelentette meg a budapesti Szépirodalmi kiadó ’’Tanuljunk könnyen, gyorsan nevetni” c, humoros könyvemet. Őt nap alatt elfogyott. A második kiadásnak 1956 karácsonyán kellett volna megjelennie, — azonban az én jelenlétem hiánya miatt eltekintettek az újabb kiadástól. Külföldön egyik angol nyelvű könyvem: Journeyround my I” sorozatban ment a BBC- ben és "érdemeim elismeréseként" meghívtak a Buckingham Palace-ba a királynő gar den- partvi ára. 4.) Hallottam, hogy készül egy könyved ’’Megcsaltam Adámot” címmel. Úgy hírlik, már most rendkívüli érdeklődés előzi meg e müvedet. Elmondanál-e egyet-mást e készülő könyvről? — E könyv tulajdonképpen a világ első házasságának balsikeres története, Éva mondja el első személyben, hogy a közhittel szemben az az igazság, hogy Adám, mint a világ első, de nem az utolsó, unalmas férje nem az emberiség ősapja, mert ö, Éva, megcsalta Adélt) ot — a kígyóval. Ez az oka annak, hogy az emberiség olyan, mint amilyen. Angol, német, olasz, francia nyelven jelenik meg. őrülnék, ha magyarul is kiadnák nyugaton. 5. ) Európában Is az u,n. supersex filmek és könyvek állanak a közönség érdeklődésének középpontjában? Igaz-e, hogy a textil gyárak kezdenek átállni áttetsző anyagok gyártására ? — A ruha fogalma alakult, A mai női ruha úgy takar, hogy többet mutat, mint ami a valóságban van. Vagy ahogy egy ismert magyar humorista mondja; ’’Tálalás teszi a keblet”. 6. ) Sokat utazol Nyugat- Németországban Is. Milyen változásokat tapasztaltál a német nép hangulatában a zsidóság és főleg Izráelfelé? Milyen a fiatalság? — A sajtó, rádió, televízió sokat foglalkozik Izráellel, Számtalán dokumentfilm látható a TV-ben. A mai német fiatalság nem nacionalista, inkább az Egyesült Európa gondolatért lelkesedik. Az arab-izráeli kérdésben a német közvélemény határozottan Izráel-barát. Túlzás lenne azt állítani, hogy az idősebb korosztály filoszemita, vagy, hogy teljesen kiveszett az antiszemitizmus magja. De még ma Is sokat foglalkoznak a hitleri múlttal, afelelösség kérdésével és sok színdarab, könyv, film és TV-játék mond nagyon eles és határozott ítéletet a zsidók ellen elkövetett bűnök felett. MARCALI PÁL BARZILAY ISTVÁN SZAKADÉK (Folytatás a 7, oldalról) dramaturgiailag is mesterien felépített cselekményében leírt. Barzllay — bár erről egyetlen szót sem említ— maga is részese volt a cselekmény nagyrészének. Annak, amelynek eredménye, ma; Izráel. Újságíró, Író és költő Barzilay István, aki ebben a könyvében, a ” Szakadék”-bán, három ágú tollával szántotta végig a földeket, amelyeknek barázdáiból, a zsidók ősi hazája, Erec Izrael elterebélyesedett. Most. . hangokat hallok. Mintha a könyv két oldala, nem nyomtatott papiros, hanem valami földömül felvett hanglemez lenne,- Meséld csak el — suttogja az édes hang — mit irt rólam ez a kedves, derék Barzilay István. Újból felütőm a könyvet, olvasom a vége felé, Omama történetét. A drága, selyemkezü, fehérhajú Omama, akit ml, zsidók, szerte a világban, ” Báblnak”, ” Bábele”-nek becézünk, — mint annyi-annyi sok tízezer Omama végigszenvedte a ’’Szakadék1 történetének gyászos fejezeteit. Az Omámák, a Bábik, nem saját szenvedésüket siratták, hanem ... az unokákét. Ez a mi édes Omamánk sem kerülte el a pusztító gyűlöletáradatot. Elszakították övéitől. Az unoka — akinek neve Aliza — ott él Erecben. Végtelen szenvedések és viszontagságok után valahogyan megtalálta a helyét. Egyszer, összetalálkozik Eszterrel, unokatestvérével, aki ugyancsak megmenekült a lengyel pokolból. A regény egyik legszimpatikusabb főszereplője, Joel jelenlétében beszélget a két unokatestvér, Aliza és Eszter. Eszter, még családi fényképeket is megmentett. Azokat nézegetik. — Eszter, Esztikém, mesélj valamit. . . Omamáról, mi történt vele? DR. TASSY SINGERMAN (Afitinnilrisi (Szemvizsgálat és szemüvegek 5887 VICTORIA AVE. (Boiirrct cs La Politic* között) MONTREAL 'Tel: 73 7 -26 1 1 i m m m ma ■§ ■■ m m F ©NA L KÖTÉSRE ÉS HORGOLÁSRA kötöttárúk YARN MAGAZIN 4671 ST. LAWRENCE BLVD. (Villeneuve »árok) Tel: M4-686 0 Tulajdonos: J. ERDÉSZ O MAGYAR BENZIN i ÁLLOMÁS I Mindenfajta MECHANIKAI I munka és SERVICE szol- 2 | huta rrn A t , . , .. .. t gátat. Igen mérsékelt árak.; J HUZA55A AT íeül DUtOMlt y Taxin oknak minden mun- k I ** o^FINALY PETER Commissioner of Oaths ADÓVALLOVÁSOK ES KÖNYVELÉS Vállalatok üzletek és ■ egyének részére. IKKA * TUZEX GYÓGYSZER * ÚTLEVÉL VÍZUM * REPÜLŐJEGY 5703 COOEBROOK Ave. Montreal. Tel este 6 után 733-5862 Joel érzi a félelmes szorongást a kérdésből és aggódva várja a választ,- A Bábl egyre gyengébb lett, hiszen már akkor is nagyon törékeny volt, amikor te utoljára láttad, 1939 Pesachján. Többnyire ágyban feküdt és maám szolgálta ki . . . Már jóval elmúlt hetven éves ... A szive gyenge volt és akkor jött a rengeteg izgalom ... Az apámat besorozták és elmentek az unokák is. Mojsele, a bátyám, szabadságon volt otthon, amikor én elindultam . . . Szegénykém, megáldott a vékony, kékeres kezeivel. . . Aztán, szép csendesen meghalt, egy éjjel megállt a szive . , , Nagy, szép temetése volt, még hírt kaptam róla, amikor kiérkeztem az Országba. — Omamának van sírja? — kérdi Aliza és görcsös zokogás tör fel belőle, — Drága kis szentem, Omamám . . . Joel megrendültén állt fel és egyedül hagyta őket. Aliza sírása belemarkolt. Más az, ha valakiből kinzó fájdalom csikarja elő a könnyeket és más az, ha valaki örömkönnyeket hullajt fájdalmában. Az előbbi természetes, a másikban van valami természetellenesen megrázó. Aliza egyfajta transcehdentális elvonatkozottsággal imádta Omamájának az emlékét, csupa könny volt a hangja, amikor beszélt róla. Múlt időben, mert tudta, hogy nem élhet. De annak, hogy Omamájának sírja van, — ennek a szomorú temetkezési ténynek, Aliza boldogan őrül; Omama hamvaira sirkövet raktak s belevésték a nevét, múló teste békésen változhat vissza anyafölddé, amelyből vétetett. Alizát boldoggá tette, hogy Omama nem a krematórium füstjével szállt a felhők közé, nem nácicslzma taposta halálra, nem kellett magaásta sir mellett várnia a gyilkosok kegyelemlövését. Omamának sírja van, micsoda öröm . . . íme: Barzilay István, a költő. Akinek, ezt a könyvét úgy kel) elolvasni minden zsidónak, mint az újkori mártlrolőgia legtökéletesebben megirt történetét. ZSOLDOS ANDOR Egyének ADÓBEVALLÁSOK Háztulajdonosok. Üzletek részére. és Vállalatok Taxisoknak minden mun- |i k káért különleges engedmé- s s nyék. | | Jöjjön és győződjék meg!> j 50 BERNARD WEST 5 CHESTERFIELD, DAVENPORT, FOTELEK, KONYHASZÉKEK ÁTHÚZÁSA ÉS JAVÍTÁSA A LEGDIVATOSABB ANYAGOKKAL. Európai és kanadai gyakorlat. Mérsékelt árak. Legfinomabb angol és olasz szövetemből méret után készítek öltönyt már 62 dollártól. ELSŐRENDŰ MUNKA! SOLTI KÁROLY FÉRFI- és NŐI SZABÓ 5210 BOURRET (Mountain Sight sarok)- Szabad parkolás - Montreal. Tel: RE 9-8380 KÖNYVELÉS Business Adminisztráció - Hiteles Okmányok f ordítások - Fotókópiák - Szerződések Magyarországi Jogi Ügyek Be- és Kivándorlási Ügyek Intézése ■ AKA - UTAZÁS - ÚTI.ÉVÉI. - VIZŰM B.S. Kertész Okleveles Könyvi izsgáU'i, Commissioner tor Oalhs 4881 ISABELLA AVE. MONTREAL 248 Tel 731 9079 484 4363 *3*83(10 4° OLVASSA A MENORAT 484-1259 GREGUS IMRE DIPLOMÁS OPTIKUS WEST « 4933 SHERBROOKE STREET I! i! i i j czNicí cStadnu > j « 1M i Gulf Service Station j! j* PHILIP UPHOLSTERYJ J 277-7818 271-0437 HIRDESSEN A M E N 0 R A HASÁBJAIN 4180 COURTRAI AVE., ROOM 135. Tel.: 733 -0123 vagy 739-0295 Hívja FÜLÖP BÉLÁT ANNETTE FÜR LEGDIVATOSABB BUNDÁK MINDENFELE NEMES SZŐRMÉKBŐL ALAKÍTÁS * JAVÍTÁS * MEGÓVÁS 5409 FARK AVE. MONTREAL Tel: 276-8000 és 271-4129