Méhészeti Hetilap, 1918. január-április (2. évfolyam, 1-17. szám)

1918-03-31 / 13. szám

X vájjon két nép ogyesitésénel jobb-e, ha az anyát­lant az anyaihoz vagy az anyásat az anyátlanhoz csatoljak, Voss ur az előbbit akarja. Én már is- méteiien azt olvastam, hogy megforditva tegyük azt. Íny volt az megokolva: Egy jő anyával bíró I népnek semiképen sem keli az anyátlan és annak tagjait felesleges betolakodóknak tartja- különösen akkor, ha az csupa öreg méhekből ,áll. Ehhez ; még hozzájárul ^z. hogy az anyátlan méhek az idegen kaptárban bizonytalanul lépnek fel. Ellen- j ben egy termékeny királynővel biró nép öntuda- j tosan !ép ki. Árért egy anyátlan nép egy jó a- nyával bírót Irőmmel elfogad, mert annak király- I nőjére nagy szüksége van és annak biztos fellé- j pése tiszteletei ősi karki ki beiőie. Voss: Sommer urnák igaza van abban az j «selben, ha arról van sző, hogy egy meg népes, (erőteljes anyátlan népet egy kis jó anyással, tá­ján egy az anya nevelőbőt kivett állal, gyógyítsuk, Máskülönben seininiképen sejn járok így ’el, ha­nem követem a! »elvemet: „Akinek van. annak adjunk,“ és a jó anyás népnek tényleg van vala­mije, tudniillik van szive az igazi helyén, van for­rása, amelyből állandóan megiijadik, mialatt az í anyátlan csak holiíetem. Az anyátlan népek a leg- | könyebben szokják meg a méhtelep más helyét, szívesen költöznek el mindenestül. A felhasznált , nép röplyukát bezárom és lakását felísmerhetet- lenné teszem úgy hogy rajzszegekkel mellső fala- j ra egy ujságlapot erősítek Ami az ujlakására vissza nem talál, csakhamar másutt koldulja be magát. Brunne Én kizárólag kasos méhészetet űzök, Ha két népet egyesíteni akarok, akkor a hozzá adandót kidobolom. Este azt a népet, amelyet fel akarok erősíteni, helyéről elveszem, a földre két ffadarsbdf teszek és ezekre ráállitom és rátéritek egy nedves kendőt. Azután a kidobok rajt mellé­je állítom, msndakét népet egy kicsit megfüstö­löm, hogy zavartíá tegyem őket, azután a kido­bolt ajt kissé felemelem, a fejére erőteljes ütést adok vagy a főidre ütöm és azután az üres kast félre teszem, A méhek zúgással vonulnak a kas­ba és mivel „jóllakottak és zavartak," szívesen el Sesznek fogadva. Azután a felerősített nép koráb­bi állóhelyére kerül. Frisch; Két kasos nép egyesítésénél még 1 egyszerűbben járok el. Ha valamelyik anyátlan lett, akkor röplyukát betömöm, a kost fejére állí­tom és a lépek széleit bekenem mézzel. Akkor a szomszédos kost, amelynek lépszéieit szintén méz­zel bekentem úgy állítom rá, hogy a lépek szélei ^ehetőleg érintsék egymást. Rájuk terítek egy ned­Hirdetéeeink meglepd HETILAP vps keneőt, és mos; t két népet egy éjjel így ha- "gyotn állat«. Ha a következő, reggelen az da» kosban még van néhány méh, akkor kiütöm őket, hogy valahol bokérczketíjenek. Holst: Röviddel szelőit egy kasos népet egyesítettem egy kaptáros néppel. Mivel nem szí­vesen dobolok, a pompás kasos nép hasítását sem akartam kavarni, azért a dolgot gy csinál­tam. Az anyátlan nép kaptárára, amelynek a má­sodik, harmadik és negyedik iép mézét lefedefez- íem, egy deszkát helyeztem kerek kivágással és ezen nyílásban fiatal építményből — mülép ís jó lett volna — viaszhidsí készítettem, ráfektettem egy ujságlapot és ráhelyeztem- a kasos népet; röplyukát természetesen elzártam előbb- Miután az anya lefelé ment, eltávolítottam a viasz hidat Először a kas is kaptár közé anyarácsot akar­tam tenni, de azután ezt mégis mellőztem a he­rék miatt,, a melyek a kasban voltak. A királynő úgysem ment már feifelé, mert szereti a röplyuk közelségét. Három hét múlva a kasban minden hasítás kikelt. Most egy éjjelre a kaptár és kas közé méhszöktetőt helyeztem, és reggel a kas a méhektől üres volt. kipergethettem azt és a lépe- ket keretekbe szabdalhattam. Wulff; Az én eljárásom népek egyesítésé­nél az előttem szólókétól eltér, ha ugyanazon a- lapelveken alapszik is Én tudniillik mindig a röp- lyukon át egyesííek. Ha valamely anyanevelő kaptárból egy népecskét egy anyátia néppel egye­síteni akarok, akkor az anyátlan nép röplyukát papirossal vagy mohával elzárom és jtzután az egész népet katárábói kiveszem, ami a falaköri még mászkál, az bennmaradhat, és egy ideig a lépbakra függesztem, hogy „jóllakott és zavart* legyen Azután vízzel, amihez kevés rnelisszá- szeszt teszek, gyengén bepermeíezetn. Az üres raktár belsejét is bepepermetezem ezzel. Azután a népecskét a fiatal királynővel befüggesztem és ráhelyelyezem a viszos vásznat. Most az anyátlan nép mébeit a telep előtt egy üres kosárba vagy ládába vagy egy kendőre söpröm és azt a még mindigzárva levő röplyuk elé teszem. A méhektől üres lépeket lefedeíezem és bepermetezem és be­adom annak a népnek, amely most a kaptárban lakik. Mintegy 15 perc múlva kinyitom a röplyu- kat és az eddig számüzötieket othonukba vissza­térni engedem. Ha a két nép megközelítőleg egyformán erős, akkor kissé másképen járok el. Annak, ame­lyet feladni akarok, elveszem a királynőt és hasí­tását. A méhektől üres fiasitásos lépek móziveit lefedeíezem és azután beadom annak a népnek, eredménnyel Járnak!

Next

/
Thumbnails
Contents