Méhészeti Hetilap, 1917. január-december (1. évfolyam, 1-52. szám)
1917-05-20 / 20. szám
154-ik o'dal. MÉHÉSZETI HETILAP A rajzásról. Irta: PUHL JÁNOS A rajzás a méhcsalád egyedüli természetes szaporodása, és minden uj és újabb műrajkészi- tési módszer dacára a jövőben is az marad bizonyára. Hogy ezáltal az erő szétforgácsolódik és hozam tekintetében károsan hat, ennek a hírnek az oka a népeknek a rajzás előtt és után valamint a rajoknak is a természetellenes kezelésében található. A legfontosabb egy sikerült raj tenyésztésénél a rajzó törzsnek kiválasztása. Nem szabad a népeket kizárólag magukra hagyni, és csak úgy válogatás nélkül rajoztatni őket, mert úgy néhány év múlva összes méh családaink rajzó hajlamúak lesznek és a mézhozam alábbszáll sőt meg is szűnik. A továbbszaporitásra kiválasztó anyatörzsnél ugyan nem akarok minden lehető jó tulajdonságot egyesítve látni, mint a hogyan azt sok méhészeti szakiró követeli. Tökéletes nem létezik a világon, tehát a méh telepen sem, de egy tenyész- törzstől a következő jó tulajdonságokat mindenképen megkívánom : Mutasson az mérsékelt fiasi- tási kedvet, a fiasitás és a készletek tekintetében jó elrendezést. A méhek legyenek hosszú életűek, ellenállók és mindenek előtt szorgalmasa mézgyüjAkinek pechje van. Németből fordította: Hutter Rezső. A H-ban tartott nagy méhészeti kiállításon Bumke Antal ifjú méhész egy méhkirálynőt vásárolt. Mily ideálisan szép állat volt az ékes mellvértjével, arany szemeivel, fekete meg sárga gyűrűs ábaival Az elszálitáshoz elkészítette Bumke ur svéd gyufás skatulyát, melynek fedelét átlyugatott papír darabkával helyettesítette. Ebbe bele helyezvén a királynőt, hogy azonban az neféljen, négy munkás méhet is adott meléje kísérőül. Mily sokat várt bumke barátunk a saját mé- heivel való keresztezéstől! Igazi méhészörömmel süllyesztette a dobozt nagykockás nadrágjának zsebébe. Most még egy távirat a csak pár állomás- nyira levő városkába, ahol menyasszonyát és leendő anyósát óhajtotta átutaztában meglátogatni. Aztán sietett ki az állomásra. tők. E mellett legyen érzékük a rendezett háztartás iránt. Ilyen tulajdonsággal bíró népek közepes években és vidékeken is eredményt fognak felmutatni és még rossz években sem szorulnak gazdájuk segítségére. Mintegy május elejétől közepéig megkezdjük a fiasitás kicserélését. A kiválasztott rajzó törzsek a kevésbbé értékesektől fedett fiasitást kapnak, a mely utóbbiakat igy a rajzástól visszatartunk. — Épen igy elő segítjük az előbbieknél a herefiasi- tást, a melyet az értéktelenebb népeknél lehetőleg elnyomunk. A költőtereket a rajzásra kiszemelt törzseknél meglehetős szűk térre szorítjuk, ellenben hordásnál a méheket teljes munkabírásuk kifejtése végett a méztérbe engedjük. A méhek tétlensége és előfekvése igy a rajzás előtt nem következik be. Maga a rajzás leginkább — korai hordásu vidékeken a főhordás előtt — vagy ha eddig az ideig az meg nem történhetik, a főhordás végén következik be. Ellenben minden rendelkezésünkre álló eszközzel meg kell akadályozni azt, hogy a méhek épen a főhordás közepén hódoljanak a rajzásnak. Ide tartozik a fokozatos kaptár bővítés, mézelvétel, fiasitás kicserélés és végső esetben üres lépekre való leseprés. Ha törzseinknél a raj• A mozdony fütyöl és Bumke Antal rohan a peronon át a legközelebbi-már megtelt kicsiszakasz felé. Gyorsan beugorván abba, a midőn keresztül es.k egy idős ur kinyújtott lábán, egyben egy vézna vén kisasszony hegyes térdére fekteti fejét igen szerénytelen módon, a ki erre természetesen hangosan felrikácsol. Sok bocsánatkérés után Antal baráiunk végre helyhez jut, különböző részegséget tartalmazó megjegyzések között, mely gyanút ő csendes üléssel és a lehető legjámborabb arckifejezéssel igyekszik magáról elhárítani. Sajnos, most a jobb lábán heves nyüzsgést érez. Lopva odatapogat az illető helyre, miközben a szomszédját, egy vastag mészárosnét akaratlanul is karjával súrol. — Ne történyék ez meg még egyszer, fiatal ember! — jegyzi meg az felháborodva. Antal elpirul, de a következő pillanatban vadul felugrik. — Teringettét! Mit akar már megint? — rikácsol a vén kisasszony. — Szégyelje magát, hogy ilyen állapotban beszáll tiszteséges emberekhez 1 jegyzi megrossza- ló tekintettel az öreg ur. — Felháborító, hogy ilyen történhetik ! ilyen moraj halatszik a sarokból. Ebben a pillanatban Bumke ur heves szúrást TÁRCA