Mátészalka, 1913 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1913-03-21 / 12. szám

MátégJajka ISII tn irdu* hé 21, 3 oldal. Mátészalka Sletveszéíyes helyzetét. Szinjon csendőr élete koc­káztatáséval nyomban a vizbe vetette magát és sikerült neki a gyermeket megmenteni, kit eszmé­letlen állapotban vittek a szülei lakására. Mindén esetre a két csendőr elszánt bátorsága elisme­résre méltó. ~ — Legátus. A húsvéti ünnepeken a máté­szalkai ref.' templomban a debreceni főiskolából kiküldött ünnep-követ Nemes István 11. éves hittan hallgató fog prédikálni. — Mulatság. Nyírbátorban az ottani Ipa­ros és Kereskedők köre f. hó 24-én nagyszabású tarka színpaddal egybekötött táncmulatságot ren­dez, melynek sikerében az ottani társadalom min­den rétegéből számosán fáradoznak. Kedves meg­lepetéseket igér a »Tarka Színpad«, melynek sze­replői már Sylvesterkor bizonyították be, hogy a gondos rendezés következtében ügyesen tudnak alakítani és a kis város közönségének egy igazán kedves, kellemes estét képesek szerezni. Vendége­ket szívesen Iát a rendezőség és meghívók iránti igények a fenti körnél jelenthetők be. — Március 15.-ét a helybeli polgári fiú iskola ifjúsága nagy ünnepséggel ülte meg. Az ünnepély 11 órakor kezdődött, melyen városunk egész intelligenciája, köztük Szálkái Sándor or- szággyülési képviselő, Péchy László cs. kir. ka­marás, járásunk főszolgabirája .jelentek meg. A műsor a következő volt : 1.) Hymnus. Énekli az ifjúsági énekkar. 2.) Talpra magyar. Irta: Petőfi Sándor. Szavalja Török Lajos IV. o. t. 3. ) Talpra magyar. Énekli az ifjúsági énekkar. 4. ) Ünnepi beszéd: Siinonyi Zoltán tanár. 5.) A száműzött dala. Énekli az ifjúsági énekkar. 6.) Előre. Irta : Tóth Kálmán, szavalja Veres László IV. o. t. 7.) Magyar népdalok. Énekli az ifjúsági énekkar. 8.) A magyarok Istene. Irta: Petőfi Sándor, szavalja Qál Endre IV. o. t. 9.) Honsze­relem. Énekli az ifjúsági énekkar. 10.) Igazgatói záróbeszéd: Kathona Qéza igazgató. 11.) Hunya­di-induló: Énekli az ifjúsági énekkar. Ügy az ének számok, a melyek Medrihdraszky Péter tanár szaktudásán alapszanak valamint Sí- monyi Zoltán tanár- ünnepi beszéde és Kathona Qéza igazgató záróbeszédé lelkesítőin hatottak az ünneplő közönségre. Az ünnepély minden tekintet­ben igen szépen sikérült. — Szolgabirói helyettesítés és áthe­lyezés. Csaba Adorján főispán Kállay Ödön nyugdíjaztatása folytán megüresedett szolgabirói állásra Dr. Domahidy Pál f'oirt. helyettesítette s .szolgálattételre a szatmári főszolbirói hivatalhoz osztotta be, Bónns Sándor közigazgatási gyakor­nokot pedig Nagykárolyból az erdődi főszolgabírói hivatalhoz helyezte. — Felhívás a tanítósághoz. A Néptanítók Lapja legutóbbi számában a következő közérdekű felhí­vást közli: A magyar országgyűlés képviselőháza az állami, valamint a községi és hitfelekezeti ele­mi iskolai tanítók illetményeinek rendezéséről szóló törvényjavaslatokat elfogadta. Abból a célból, hogy a törvények életbeléptetése után azoknak ren­delkezései sürgősen végrehajthatók legyenek s a ta­nítók az uj törvények alapján esedékes illetmény­többletek élvezetéhez mielőbb hozzájussanak, a minisztérium közelebbről körrendeletileg fog intéz­kedni a szükséges adatok felterjesztése iránt. Fel­hívjuk evégből a tanítóságot, hogy összes szol­gálati bizonyítványokat valamint a törvényekben megjelölt egyéb körülmények igazolásához szük­séges okmányaikat tartsák készen s ha azok hiá­nyosak lennének, a hiányt azonnal pótolják, hogy a közelebbről veendő rendeleti intézkedésnek sa­ját érdekükben mielőbb eleget tehessenek.-- RabbiválaJZtás. A nagykárolyi statusquo izraelita hitközség képviselőtestületének vasárnap délután tartott ülésében úgy határozott, hogy a főrabbi állásra pályázat mellőzésével egyhangúlag Schönfeld Lázár vinkováci főrabbit hívja meg. — A közönség esetleges tájékoztatá­sára. Az Osztrák-magyar bank által kibocsátott 1900. évi március 31-ről keit régebbi alakú 12 cm, hosszú 8 cm. széles violaszinnyomásu 10 ko­ronás bankjegyek beváltási határideje f. évi feb­ruár hó 18-rtn lejárt. Ezen naptól kezdve az addig be nein mutatott régi 10 koronás bankjegy az államkincstár tulajdonában ment át, miért is az esetleg még elő kerülő ilyen bankjegyek bevál­tása csak a pénzügyiminisztériumhoz intézendő folyamodvánnyal kérelmezhető. Ezek a forgalom­ból kivont bankjegyek nem tévesztendők össze az 1904. évi január 2-áról kelt 13 és V2 cm. hosszú s 8 cm. széles kék piros zöld szinü, zöld szám­mal ellátott még forgalomban maradó 10 koronás bankjegyekkel. Az összes forgalomban maradt bank­jegyeknek, ha azok szakadás, égés, egérrágás, kihasadás, vagy más módon használhatatlanokká válnak az Osztrák-magyar bauknal váltatnak be és pedig az egész vagy csak csekély hiányokat felmutató bankjegyek teljes értékében, a nagyobb hiányokat felmutató bankjegyek pedig oly arány- ban^amint azok eredeti nagyságban feiismerhető- leg tényleg megmaradtak. Ezen okból ajánlatos különösen égés, egérrágás és kihasadás esetében a megrongált bankjegy minden fellelhető részét, legkisebb darabkáját is beszolgáltatni, hogy a ki­fizetendő érték megállapításánál ezen darabkák is beszámíthatók legyenek. — A 48.-iki nagy események 65 évfor­dulóját szépen sikerült, intim közönség keretében 12. (2ü7) szám. Jak ülte meg a nyirmegyesi közönség. Délelőtt isteni­tisztelet volt a ref. templomban, amelyet Tóth Béla kártortanitó nyitott meg á Hymnus elének- lésével. Tukacs Lajos ref. lelkész alkalmi imája következett ezután s ennek végeztével Hagymássy Zoltán tanító magvas és tartalmas felolvasásával méltatta e nap jelentőségét, amely nagyban hoz­zájárult az ünnepély sikerének emeléséhez. Az iskolás gyermekek hazafias énekszámai után sza­vallak: Boncidai Dezső. Kis Sándor, Sikolya Etelka, Ritter Karolina és Qore Árpád, akik mind­nyájan osztatlan sikert arattak, nagy élvezetet szerezvény a hallgató közönségnek. Az iskolás gyermekekből alakított dalárda volt a következő szám, amelynek betanítása és sikerült szereplése a Tóth tanító ügyességét és szaktudását dicséri Nagyon tetszettek a hallgatóságnak. Tukacs La­jos ref. lelkész berekesztő beszédével s a »Szózat« eléneklésével, emelkedett és lelkes hangulatban oszlott szét az ünneplő közönség s minden ember egy szépen sikerült ünnepély emlékét vitt« magával. — A csendőrség uj egyenruhája. A magyar királyi csendőrség rövid időn belül uj egyenruhát kap. A honvédelmi minisztérium elha­tározta, hogy főképen gazdasági okokból az egész csendőrséget a közös hadseregnél és a honvéd­ségnél behozott csukaszürke egyenruhával látja el. Tudvalevő, hogy a csendőrség eddigi sötétzöld egyenruhája kizárólag nehéz posztóból készült. Szolgálat közben nyáron ez a posztóruha rend­kívül melegnek*bizonyult, úgy hogy a járőrszolgá­latot teljesítő csendőr teljesen átizadta. Ilyenképen a csendőrség egyenruházata igen nagy terheket rótt a kincstárra. Ezen a bajon az uj csukaszürke egyenruha annyiban fog segíteni, hogy szolgálat közben a csendőrség mindig ezt a könnyebb anyag­ból készült ruhát fogja viselni, a mostani sötét­zöld egyenruha pedig csak szolgálaton kivül és díszben lesz használandó. — Vadászok és fegyvertulajdonosok figyelmébe. A vadászatról szóló 1893. évi XX., valamint « fegyvéradóról és a vadászati adóról szóló 1883. évi XXIII. törvénycikkekben foglalt rendelkezések a mái kor igényeinek és a vadászat közgazdasági jelentőségének ma már alig felelvén meg, azoknak megfelelő módon leendő megváltoz­tatása érdekében, a kir. földmiveiésügyi miniszter az erre hivatott összes tényezőknek meghallgafá- sával, a törvényhozásnak előterjesztést szándéko­zik tenni. Ennek alapján Szatmárvármegye aispán*. ja felkéri az összes érdekelteket és érdeklődőket, hogy esetleges észrevételeiket hozzá lehetőleg március hó 30-ig beadni szíveskedjenek. — Úgy halük, hogy férjhez megy. — Nem bánod ? — Bánja ä fene, — mondotta a legény őszintén. * i — Bizony öcséin, — mondotta a csendőr­biztos — mi azt hittük, hogy legalább is agyon­ütöd. • " • — Üsse agyon a ménkő, azon nem is ke­resik —- válaszolta a betyár. — Nohát pedig egy kis verésre rászolgált volna — vélekedett a csendblztos. Cserjés Feri vállat vont és csak ennyit mon­dott : ’ — Verj« meg a ragya, ha azt akarja, én Sem bántom egy rossz szóval sem. Nincs vele semmi közöm. Általában a magyar parasztból teljesen hi­ányzik az a kétségtelenül beteges lelki diszpozí­ció. hogy a nőt hűtlenségéért fegyverrel a kezé­ben felelősségre vonja és megölje. Azon a tör­vényszéki területen, hol harminc egynéhány esz­tendeig biró voltam, egyetlen egy úgynevezett sze­relmi drámára sem emlékszem, melynek falusi pa­rasztok lettek volna a tettesei. Hisz a nép ajkán termett nóta is azt adja a szeretője által megcsalt betyár szájába : Hogy Így megcsalt, sohsem hittem, Büntesse meg a' jó Isten ! Nagyon sok szerelmi drámának a hősét lát­tam a birői sorompó elé lépni. Csupa csenevész, degenerált alak, nyüszlett suszterlegények, zavaros tekintetű fodrászsegédek, imbecillis kereskedelmi alkalmazottak, kiknek lelki szervezetében a kul- éuráMl csak ártalma* anyagok kerültek, kiknek rögeszmévé fellődött az az önző gondolat, hog)? a nő, akii választattak, szeretni tartozik őket. Ha annak a szerencsétlen teremtésnek a vonzalma fordul tőlük, akkor a gyengeelthejüek alattomos- j ságával rálesnek és megölik. Csada Kiss Mihály a tehetős vőlegény az utolsó időben húzta halasztotta a lakodalom ide­jét. Fehér Zsuzsi már unni kezdte a dolgot, kér­dőre vonta Csada Kiss Mihályt: — Mondja csak kelmed, miárt huzza úgy ki az időt, mint a gazdasszony a rétestésztát? Csada Kiss Mihály őszintén válaszolt: — Igazat szólva csakis amiatt a Cserjés fju miatt. — Mi baja van azzal ? — kérdezte Zsuzsi türelmetlen mozdulattal. — Hát tudod, az a fiú, mi tűrés-tagadás, a szeretőd volt. — Hát aztán ? Tudta azt kelmed előbb is. — Tudtam hát, nem is panaszlom, de az a fiú most dühös, még forr benne a harag, aztán nagyon hirtelen indulatu. Zsuzsi csípőre tette a kezét és gúnyosan kérdezte: — Talán bizony fél tőle kelmed? Csada Kis Mihály az óvatos, körültekintő ember módjára válaszolt : — Jobb félni, babám, mint megijedni. Zsuzsi kedvetlenül rázta a fejét, felbigyesz­tette az ajkát. — A Feri nem fél kelmédtől, hát akkor mit fél kelmed tőle ? Annak is egy élete, egy halála van, mint kelmédnek. — A Feri más, én is más vagyok I — vág­ta ki a termetes vőlegény mellét feszítve. Zsitzsit elöntötte' az epe, a keble veszedel­mesen. hullámzott, — Persze hogy más 1 — kiáltotta. Aztán nyagodságot erőltetett és igy folytatta : Ide hallgasson, Csada Kis Mihály uram, csak annyi-a mondanivalóm, hogy nem szeretem én a félős embereket. A Ferit is azért szerettem, mert nem félt se Isteniül, se embertől. Nem vagyunk mi egymáshoz valók, nem kell maga nékem, ha mégannyi is a tehene, lova, ökre. Mit ér a’, ha nincsen jbátorsága.jlsten áldja meg! Mehet az út­jára, majd szőlők a Ferinek, hogy ne bántsa köl­niedet. — Vigyázz, Zsuzsi, hogy mit beszólsz! Meg­bánod még. — Bánja a kutya! Nincs nekem egyéb meg- bánnivalóm, csak az, hogy a Ferit elhagytam. Azt fogom csak bánni mindhalálig. Értette ? Harmadnapra vasárnap volt. Fehér Zsuzsi kicsipte megát a legszebb ünneplő ruhájába és gyalogosan indult ki arra a pusztára, ahová Cser­jés Peri béreslegótiynek állott be. Ugyanaz az is pán fogadta fel, akire rásütötte a puskát. Kihivatta Cserjés Perit a nagy szénaboglyá­hoz. A rabviselt betyárfia odaáilt a cifra leány elé. — Mi jót hoztál, Zsuzsi? — kérdezte nyá­jasan. — Magamat, — hangzott a leány válasza, — Aztán kinek hoztad magadat? — Neked. Cserje* Feri a fejét rázta.

Next

/
Thumbnails
Contents