Mátészalka, 1913 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1913-07-11 / 28. szám

junlius hó 11. 28. (223.) szám. 2. oldal. Mátészalka, 1913 M A 1 li b i A L K A na­timnak magasztos, de tapasztalatnak gyón szomorú. Az utóbbi két-három évtized oly óriási munkahatmazt rakott az eddig is túlterhelt jegyzői karra, hogy ma már — megfelelő segéderő hiányában — a legnagyobb szor­galommal s éjszakai irodai foglalkozással sem képesek összes teendőiket, valameny- nyi rendelkező hatóság teljes megelége­désére a kiszabott határidőkben pontosan megfelelni. Az pedig, hogy a községi élet öntudatos fejlesztésére, a községek vagyo- nosodásának s szellemi felvirágzásának előmozdítására, a ncp alsó rétegeiben ter­jedő tévtanok keletkezéseinek megfigyelé­sére s terjedésében való elfojtására, vala­mint a tanácsadásért hozzáfordulónak fel­világosítására, útbaigazítására, tehát a köz­ségjegyzői hivatás legmagasztosabb ágára is szentelhessenek egy parányi időt, ma már az illúziók elérhetetlen világába tartozik. Le kell szögeznünk tehát a napnál fényesebb igazságot, hogy ez a helyzet merőben tarthatatlan. Aki a községi élelet közvetlen megfi­gyelésekből s a körjegyzői ügykört teljes egészében ismeri, a községi közigazgatási reformját alig'képzelheti el másként, mintha községjegyzőinket hatósági jogkörrel ru­házzuk föl, s személyében vezető várme­gyei tisztviselőt állítunk (esetleg »alfzolga- biró« elnevezés alatt) a község avagy cso­portosított községi kör élére, aki előtt meg­nyitjuk egyidejűleg a felsőbb vármegyei vagy állami tisztviselői lépcsöfokozatot. Fi­zetését rendezzük s egy modern köztiszt­viselői fegyelmi jog s eljárás keretében valósítjuk szolgálati pragmatikájukat, hogy ne csak a kötelességek, de a jogok is ki­domboruljanak, megoldva a nyugdijviszo- nosság lebegő kérdését is. Nagyjában ezek azok az irányelvek, melyek a jegyző kérdés kialakult fogalmi körét kitöltik s melynek törvényhozási lendezése a legközelebbi jövő legsürgő­sebb feladatát kell, hogy képezze. Aratáskor. Amit sz.ivszorongva, lélegzetfojtva, vártunk az immár elérkezett. A mostoha viszonyok mérhetetlen bus sivatagából fáradt, réveleg szemekkel vizsgálgat- tuk, hogy mit hoz maid számunkra a mezei mun­kás egész évi verejtéke. Ebbe vetettük reményünk, bizalmunk utolsó fellobbanását. Ez volt az egyedüli perspektíva, mely vakító fényével keresztül tör­hetné sötét látóhatárunkat. Mert egyedül ettől vár­hattuk a visszonyok kialakulását. És most, hogy megérkezett az aratás ideje, midőn a gazda vi­dám hangulattal jön haza a kövér káoszok­tól hullámzó mezőről. mert egész évi fáradozá­sát siker koronázta, akkor mi is boldog mosoly- lyal vehetünk lélekzelet. ;YWt ez oázist jelent és egy reménysugár a közeljövőbe, mely bearanyozza a felhőktől tarkitot horuizontot. Mert az aratás a viszonyok fokmérője. És első sorban a kenyér az, ami igazgatja az ország sorsát. A többi, a politika, az mellékes, az hát­térbe szorul, az másodrendű kérdés, Epen ezért, a mezei munkás hangja, mely busás áldásos ter­mést jósol, kell, hogy keresztül törje a politikai harcok vérmes csatazaját, mert ez életbe vágóbb, több fontossággal bir. Pláne annak az országnak, amely már tigyszólván a végkimerüléssel küzdött, amely a lejtő szélén állt. itt tehát az ideje, hogy vegyünk le mindent a napirendről és tárgyaljuk azt a’kérdest, amely hivatva van lendíteni eme sok csapástól látogatott nemzet sorsán. Itt az ideje, hogy csináljuk meg azt a mérleget, amely Magyarország megváltójául szolgál. És ennek ugyhisszük, bátran nekimehetünk. Nem kell semmi olyastól tartanunk, mely bennün­ket visszariasztana. Hozzá foghatunk minden pesz- sziinizmustól mentesen. Mert ezúttal vigasztalóbb hangok hallatszanak. Azok a vészfellegek, melyek keresz'ül-kasul nyargalázták hazánkat, uuos-untalan egy rázkód- tatást előidézve, újabb és újabb csapásokkal te­tézve nyomorunkat a termésnél teljesen megkí­méltek bennünket. A mezőgazdász munkájára a külpolitikai bonyodalom vajmi hatással volt. Igaz ugyan, hogy ennek következtében elfogták a mun­kásait és mundérba öltöztették. Mindamellett a férkőzhessek Szidókához, ügy tettem mint a bib­liai Jákob, azzal a külöinbséggel, hogy ő mind- ketőtt feleségül vette, addig én könnyen megeshe- tik-egyiket sem veszem el. Szidókát már ölelő karjaimban véltem látni, amint lelki üdvösségre, szerelmetes, forró csókra nyújtja életet adó ajkait. És észbontó hangjával, ritmikus szívdobogással suttogja füleimbe ; »Sze rét . . . lek* . . . A színes képzelek egyszerre rémképeké ved­lettek. Az arc többé nem Szidóka arca, hanem a nővéréé a, >csodaszemü«-é volt aki őrülten ma­gához ránt, szorongat durván és hasztalan sze­retnék segélyért kiáltozni, égető csókjai elzárják ajkaimat . . . Brr! hogy borzongtam, midőn a kábult gon­dolatok káoszából kieveztem és sikerült e rémes gondolatokat elhessegetni. Gyors léptekkel tartot­tam házuk felé. A külvárosban találtam magam, midőn újból a szép képzetek rajzottak köröttem. Ott voltain há­zuk előtt, ahol krizantémok, mimózák meg mály­vák virágos kertje terült el. Nem is képzeltem el máskép Szidókát, mint egy nagy virágoskerlben, ahol ő a jácintkirálynő. Mikor a kapun beléplem olyan trémdba es­tem, mint ha már a szerelmes strófákat kellett volna el$Gügenem. Majd nekibátorodlam és elszán­tan nyomtam meg az ajtajuk kilincsét. Elhültem. Ö fogadott, ő, a >csodaszemü« a puíókarcu, az­zal az irgalmatlan férfifald tekintetével, amely már rég honossá váh nálla. Fogadó term ül konyha szolgált, melynek levegőjében még most is a fő­zés szaga keringett. — Pardon, kérem, kiadd szobát keresek he­begtem. A „csodaszemü" cinikusan mosolygott, mintha arcomról olvasta volna le, hogy másért jöttem. — Sajnálom, de nincs kiadó lakásunk. Utó- végre ez másodrendű kérdés. Önt nem az vezette ide. Jöjjön óhaja szerint bejebb, szólt gunyoshan- gon rám vigyorogva és betuszkolt egy másik szo­bába, minden tiltakozásom dacára. Szidóka is ott volt és szivem megdobbant az örömtől. Már jobb gondolatok ütköztek az agyam­ban. Azt hittem, hogy végre ... De mennyire csalódtam! Alig történtek meg a bemutatkozási ceremóniák és én ismét egy harmadik szobában találtam magara a csodaszemü növel. Hiába vár­tam be a Szidókát, az nem jött az nem vette ész- ! re lángoló szerelmemet. Hanem az a másik, akit szivemből utáltam, az folyton melletem volt . . . És csodák-csodája . . . A férfi faló, cinikus tekintetek, helyett igéző leányszemek löveltek felém, kedves naivsággal, édes mosolygással. Álom volt-e vagy valóság, hamarjában nem tudtam volna megállapítani . . . Ázt se ttidom, ho­gyan kerültem el Szidőkáék lakásáról . . . Harmad napra azonban eljegyeztem-a cso­daszemü nőt. Fenyvesi Zsigmond. mezei munkálatok ezáltal nem szenvedtek kárt. Ha nem is rendes menetben, mégis folytak a munkálatok, úgy hogy majdnem minden a rendes idejében el lett végezve. Semmi sem maradt par­lagon, az időjárás is meglehetősen kedvező volt. Elvétve ugyan egyes vidékeken előfordult egy kis jégeső is, de az inkább a gyümölcsre volt kártékony hatással. A zsenge kalászok, amelyek még csak a fejlődés utj ín állottak visszakapták a megfelelő életerőt. Ezekből az adatokból bátran leszűrhetjük, hogy alapos a kilátásunk egy vigasztalóbb hely­zet inegteremlödésére. Mert mihelyt a kenyérkér­dés meg lesz oldva lassankint maga után fogja vonni a többi élelmi cikkek tettemes árlejtését. És igy aztán folytatódnak a láncszemek. A kereskedelem is lendületet nyer ezáltal. Lassankint ez is ki fog evickélni abból az örvény­ből, amelyben már hónapok óta vesztegel. Meg­szűnik a munkanélküliség is, amely már huzamo­sabb idő óta tartja Ínségbe az országot, inert igy azok is üzembe jönnek. És igy a rendes mederbe fog terelődni min­den. Mert az a lökés, a melyet az egyik oldalon szenvedtünk, a másik oldalon lesz reparálva és a fojlő krízis teljesen megszűnik. Mindenbe belelo- pódzik a pezsdülő élet. Most már csak az aratás következtében min­dig felujuló nagyobb és nagyobb arányokat öltő munkabérharc és annak utóhatása az aratók sztrájkjának nehéz megoldatlan kérdése merül fel­színre. Ennek a mindjobban elmérgesedő rákfené­nek, mely úgy a munkásra mint a munkaadóra nehéz kórságot jelent, kell véget vetni. És ez csak olyan módon érhető el, ha mindkét fél belátja an­nak káros voltát. Az munkaadó hasson oda olyan munkabér felállítására, mely annak az egész nap munkában görnyedező aratónak rendes megélhe­tést biztosit. És viszont annak a2 aratónak is be kell látni, hogy azok a háttérbe lappongó izgatók, melyek harci modort ébresztenek bennük és fel­bujtják a munka beszüntetésére, azok nem olyan lelki barátjai, mint a hogyan azt nagy gesztussal prédikálják. Mert a beléjük szuggeráil konokság nagyon gyakran végzetessé válik rájuk nézve. Nem megy ritkaszámba, hogy ezáltal a legjobb munkaidőt munka nélkül kell végigkóborolnia. Mert az előbbi munkaadó többé szóba sem áll vele és a többi akkorira már kifüggesztette a »AfegtelU táblácskát. Oda kell téhát hatni, hogy a munkaadó és a munkás kölcsönösen megértsék egymást, melynek föltétele a mindkét részről való engedékenység és akkor háborítatlanul folyhat a munka, amely közelebb hoz bennünket a boldo­guláshoz. Pláne ha ama óhajunk is teljesítve lesz, hogy a hadügyminisztérium szabadságolja a pót- í tartalékosokat, úgy a rendes fejlődés utjából min­den akadály el lesz gördítve. Az aratáshoz is hathatósabb erővel foghatunk majdan hozzá. Né­hány hónapon belül kiheverjük a vesztességeinket és akkor bátran mondhatjuk, jövel uj Magyar- ország 1 4í l R E K. v«> — Az uj negyedév beálta alkalmából kérjük az előfizetések szives megújítását és a hátralékok törlesztését. A kiadóhivatal. — Helyettesítés. Endrédy József halála folytán megüresedett nyirvasvári-i jegyzői széket Mangu Dezső ópályi-i jegyző ideiglenesen elfoglalta. Az igy megüresedett ópályi-i jegyzőséget pedig Báthory György gy örteleki aljegyző szintén ideig­lenesen foglalta el. Előre láthatólag úgy Mangu mint Báthory megválasztása biztosra vehető. — Öngyilkosság a kéményben. Konc János nevű gebei polgárember az öngyilkosság krónikájában ritka módon vetett véget életének. Valami csekélységen összezördült a feleségével s hirtelen fogta magát, felmászott a kéménybe. A felesége nem gondolt semmi komoly dologra, nem törődött vele, hogy mit csinál az ura. Konc köz­ben a kéményben egy zsineget talált és erre fel­akasztotta magát. Mire a felesége észre vette, már meg is halt.

Next

/
Thumbnails
Contents