Mátészalka, 1912 (4. évfolyam, 1-51. szám)

1912-03-01 / 9. szám

sok nagy birtokai az ó kezeikbe kerülnek. A kinai tömegeket nem a fajgyűlölet állította csatasorba, hanem a kizsákmányoló földbirtok ellen irányuló osstályharc. A köztársasági eszme gyors terjedését ért­hetővé teszi az, hogy száz és száz kinai tanuló az egyesült Államokban végzi egyetemi tanulmá­nyait és a munkások tízezrei mennek évente az Egyesült Államokba, illetőleg tízezrek mennek visz- sza Kínába. Amerika természetesen írem marad hatás nélkül a kínaiakra és az Egyesült Államok népének jóléte és gazdasága sok százezer kinai előtt rokonszenvessé teszi a köztársaságot. A Mandsu császári család maga gondoskodott arról, hogy még a leghátramaradoltabb vidéken is megkedveljék a köztársaságot. Széltében-hosz- szában beszéltek a császári család botrányairél. Titokban mesélték, de mindenki tudta, hogy a csá­szárné a legszebb férfiakat gyűjtötte maga köré és hogy a császári palotában rendezett orgiákhoz mindig újabb tanulókat rendelt a pekingi egyetem­ről. Ezek a tanulók azután sohasem kerüllek ki a palotából. Nyom nélkül eltűntek és az érdeklődök csak annyit tudhattak meg, hogy hirtelen elhaltak. A császárné uralkodása ulolsó éveiben már nem volt épelméjű. Az udvarnál a legképtelenebb cselszövés folyt és a beszámíthatatlan császárné a leghívebb embereit is az uralkodó család ellensé­gévé tette. Az egyik oldalon a fejlődő ipar és kereske­delem révén meggazdagodott kinai polgárság, a kinai értelmiség és a munkásság együttes ereje az alkotmányos, idegen uralmat nem tűrő modern kí­nai állam megalakításán dolgozott, a másik részen pedig elősegítették, hogy a forradalmárok a csá­szárságot, Jainely a fejlődés útjában állt, elrúghassák az útból. I 4\J R E K. Félreértés. Legutóbbi számunk Förmedvény cimü cikkének egyik másik helyét hol jóhisze­műen, hol rosszhiszeműen félreértették. Miután mi mindenben a nyíltságra törek­szünk, igyekszünk kimagyarázni helytele­nül értelmezett szavainkat,^hogy a félreérté­seket eloszlassuk. 1. A Mátészalka és Vidéke azt Írja f. é. 8. szá­mában, hogy mi az ő reputációját akartuk kiseb­bíteni a dr. Barta Ignác elleni faljelentés vádjának publikálásával. Nem ekszkuz&ciókénl, hanem a valóságnak megfelelően, az igazság érdekében jelentjük ki, hogy teljesen távol állott és áll ma is tőlünk, hogy a dr. Barta-félt ügyből a Mátészalka és Vidéke ellen ko­vácsoljunk fegyvert. Elismerjük, hogy a látszol, — az t. i., hogy • Peljelentett ügyvéd« hirünk dr. Bartát mint a Msz. és V. szerkesztőjét is megjelölte — alkalmas arra, hogy a Msz. és V. a maga jóhiszemű, de téves fenti következtetését levonja s elismerjük azt is, hogy a látszat után indulva csak olaj a már le­vont konzekvencia tüzére mindaz, amit dr, Bartá- ról mint szerkesztőről múlt számunk Förmedvény cimü cikkünk megemlít. Azonban kijelenthetjük, hogy amig dr. Bartának szerkesztői minőségét nem a lapja elleni tendenciával említettük fel s hogy ezt, hacsak pillanatra is eszünkbe jut: milyen félreér­tésre adhat a szerkesztői minőség felemlitése okot: feltétlenül mellőztük volna is, mint — összintén be­látjuk most már:fölöslegest, sőt helytelent—.addig másfelől a förmedvény cimü cikkünk nem a Msz. s V.-ét, hanem kizárólag a dr. Barta hírlapírói ké­pességeit óhajtja bírálni. E bírálatra pedig dr. Barta egyenesen rákény- szeriteit minket, úgy, hogy fel kellett mutatnunk mind­azon adatokat, amelyek igazolják, hogy a »hívat­lan tollú« »kereskedők* minden tekintetben különb munkatársak, mint amilyen szerkesztő dr. Barta, akinek nem csak újságírói képességeiben, de — merjük állítani — a jogi szaktudást leszámítva — mindenben igen erős ellenfelei azok a kereskedő munkatársak, akiknek viszont a maguk kereskedői szaktudásuk van meg, ami meg dr. Bartának hi­ányzik. Ezek a munkatársak nem négy elemi után s a púid mögül kerültek az irodába, hanem reál­ban, kereskedelmiben érettségit tett, szaktanfolya­mot hallgatott, általános müvéltségü, társadalmi életet élő emberek s mindenben vannak olyan hasz- navehetö is előkelő pozíciójú tagjai társadalmunknak, mint dr. Barta. '' De meg kell jegyeznünk még azt is, hogy ami a Msz. és V.-vel kapcsolatban bár dr. Bartá­nak hírlapírói ténykedése minőségéről elhangzott hasábjainkon, az mind olyan tény, amely a lap egy mull korszakára vonatkozik, melyet a lap maga is mint helytelent a f. év elejével kaszirozott. A másik, nmit zokon vesz tőlünk a másik lap, az az, hogy mi még mielőtt a dr. Barta elleni feljelentés elbíráltatott volna, azt publikáltuk. Nos, itt már még a látszat után sincs igaza t. laptársunknak. Mi kommentár nélkül, egy való tényt közöltünk. Nem állítottuk — és ma se ál­lítjuk — szőval sem, nogy a feljelentés vádja igaz. Ezt a kamara illetékes elbírálni. Már pedig folya­matban lévő ügyek pertraktálása joga a sajtónak (sőt jelen esetben nekünk kötelességünk is volt, mert egy tekintélyes kar ügyéről és hozzánk juttatott ké­relméről volt szó) és a jogaival maga a Msz. és V. is élt és él mindjárt a most ismertetett szemre­hányása után pár sorral, mikor elmondja, hogy egy Berki nevű legény megvert egy leányt, mért is s ellene testisértés miatt eljárás tétetett folyamatba. Már bocsánatot kérünk, de ilyes dolgokban különbséget nem ismerünk akár Berki akár Barta vagy akár mi legyen az illető neve. A maga jó Ilimévé egyformán becses minden tisztességes ember­nek s ha másról megírhatom, hogy valamelyes | bűnvádi eljárás indult ellene : rólam is megírhat­ják, hogy fegyelmi (ami jóval súlytalanabb a bűn vádi eljárásnál) eljárás indult ellenem. Mindebből tehát láthatja az olvasó és éppen igy a Mátészalka és Vidéke is, hogy bát­ran, férfiúi nyíltsággal és igazságnak megfelelően jelenthettük ki, hogy nem volt és nincs okunk, éppen azért teljesen távol áll tőlünk azt hogy mi laptársunk reputációja ellen haszn újuk feladr. Baria-fele ügyet. Ellenkezőleg: teljesen tudatában vagyunk annak a konciliáns és kollegiális magatartásnak, melylyel laptársunk uj érája óta irántunk viseltetik és ezt igyekezünk i? honorálni, viszonozni. 2. A második félreértés abból keletkezett, hogy leszögeztük, miként dr. Barta azt a kijelentést tette, hogy ekszisztenciális érdeke, hogy egy dijnok ba­rátságát keresse. E sorainkat némelyek oda értelmezik, mintha mi a dijnokok tisztes foglalkozását kisebbíteni akar­tuk volna. Nos ez nem áll! A »Msz.« iránya a legcsillogóbban demok­ratikus s igy — jól tudhatja minden olvasónk — a járásbirósági dijnok éppen olyan ember előttünk, mint akár a kúriai elnök. A mi lapunkat se grófok szerkesztik, hanem csupa olyan kis eksziztencia, mint a dijnok urak, akiket tartunk olyan hasznos, szüksé­ges és produktiv társadalmi tagoknak, mint akár az ügyvédet, akár az orvost, akár a bírót. Azonban ember és ember között mégis tesz és kell is, hogy tegyen különbséget a tudás és ta- nultság s a kvalijikáció alapján elfoglalt hivatali állás köztekintélye s igy egyáltalán nem szabad csodálkozni azon, ha az ügyvédi rendtartásnak az ügyvédekre előszabott speciális etikája nem nézi jó szemmel, ha egy ügyvéd egy egész kis képzett­ségű és dignitásu hivatalnok kegyeit irodája érde­kében keresi. És hogy csak ebből a szempontból — és nem lekicsinylésből — mondtuk a fent idézteket, annak eléggé bizonyítéka, hogy a mi szerkesztőségünknek tagjai sorában is találunk egy járásbirósági dijnokot, akit nemcsak nem »szégycnlünk«, de bűszké vagyunk rá, mint az önzetlenség, tudnivágyás, a szorgalom és a lagfenségesebb idealizmus inkarnációjára. — Sajtóhibák. Legutóbbi számunk több közleményébe sajtóhibák csúsztak be. Ezek közül, mint értelemzavarókat, korrigálnunk kell a követ­kezőket : 1. Visj/jany cimü versünk utolsó szakaszá­nak utolsó sora. Minden kérő . . . minden kérő . . . helyett a helyes szöveg : Minden késő . . . minden késő . . . 2. A förmedvény cikkben az 5. bekezdés 15 sorában a miatt szó helyatt címén sző kell; tehát a helyes szöveg; alkalmazása elmén. Ugyanezen cikk végétől számított 3. bekezdésének alulról szá­mított 5. sorában bir szó helyett hír szó kell ; te­hát a helyes szöveg; hir szellemében közöltesse­nek. 3. Jiz ipartesfülefi jelentés cimü hircikkünk végétől visszafelé számított 3. bekedés mondatá­nak helyes szövege ez: A közlőit kimutatás (e szó kimaradt) igen ékes bizonysága annak, hogy a Mátészalkai Járási Ipartestületre, mint hézag- (volt: közeg) pótló intézményre iparosaz/zAnak (volt ^ipa­rosunknak) -----------szüksége volt, ugyan e bekez­dés ut olsó sorában álló szükséglet szó helyett — végül — szükséglete kell. — Az Ipartestület közgyűlése. A mint lapunk legutóbbi száma jelezte, az ipartestület m. hó 25-ére rendes évi közgyűlésre hívta egybe tag­jait azzal, hogyha az alapszabályok 11 §-a értel­mében a tagok egyharmadrésze meg nem jelenik, a folytatólagos közgyűlés f. é. március 3-án lesz megtartva. Különösnek találjuk, hogy a rendes évi köz­gyűlésre a tagok egyharmada sem jelent meg. Mert, a mint tárgysorozat mutatja, a testület fun­damentális ügyei képezik a gyűlés tárgyát. No meg ezen első gyűlés volt hivatva arra, hogy az ipa­ros világ már számbeli impozáns megjelenésével dokumentálja az ügy iránti érdeklődését, az ügy­szeretet, a tett- és áldozkészséget a testületen belül, de kivül is. A vezetőség igazán kiszámító körültekintéssel intézkedett a kellő időben való megjelenés és ellávozhatás tekintetében. Ám erő­szakkal senkit sem hozhat gyűlésre. S bizonyára nem rajta mull, hogy újabb gyűlést kellett egybe­hívni, a hol a megjelentek bármily csekély száma dönthet a legkardinalisabb kérdésekben. Hisszük, hogy azért alapos elbírálásban fognak részesülni a tárgyak. — Főtisztté nevezte ki a pénzügyminiszter Máté Sándor adóhivatali ellenőrt eddigi állomás­helyén való meghagyása mellett. — Hivatalos vizsgálat A főldmivelési minisz­ter a Csécse és Panyola közötti töltés szakadás okának kiderítése végett vizsgálatot rendelt el és annak foganatosításával Nyárády László műszaki tanácsost bizta meg. — A kiváncsf. Oláh Boriska cseléd meg akarta tudni, mi oka annak, hogy az udvaron álló hordó, melyben azelőtt Carbid volt, miért gőzölög a beleöntött víztől ? Hogy jobban bele láthasson a hordó üregébe, gyufát gyújtott. Ám a gyufa lángjától a kifejlődött Carbidgáz lángra gyuladt s. a felcsapó lánga kiváncsi cseléd arcát alaposan megperzselte annyira, hogy orvos reparálja helyre a szenvedett sérelmet. — Hangverseny. Hála Istennek ott tartunk ma már Mátészalkán, hogy művészemberek direkt idejönnek hangversenyt, müvészestélyt tartani. Meg kell itt jegyeznünk, hogy városkánk, kicsiny műél­vezet szempontjából számításba vehető köre, épp a legutóbbi hetekben, sőt napokban elég alkalmat nyert a különféle műélvezetekre s bizony nem na­gyon mérnök fényes anyagi sikerrel kecsegtetni a mostanában idejövő művész féle embereket. Mindannak dacára készséggel regisztráljuk, hogy március 9-én a már nálunk a Szanatórium hang­versenyből jól ismert Haják Károly és Tariska Béla művészek hangversenyt fognak tartani, kik­hez még Grosz zongoraművész is társulni fog. Eleve is felhívjuk a zeneművészetet kedvelők figyelmét e müvészestélyre. — A nyírbátori községháza építése, annyi vi­szály és hányattatás után végre kikötőbe vergődik; mert — mint értesülve vagyunk — az igazságügyi minisztérium, az uj épületben elhelyezendő járás­birósági fogház ellen fölmerült kételyek elvesszté- sével, az építkezéshez beleegyezését adta s igy an­nak továbbfolytatását most már valószínűleg semmi sem fogja hátráltatnia. — Eltemette a „szégyent.“ Megírtuk volt an­nak idején, hogy T. Qyörgyné, egy szalmakazat tövében egy fiú gyermeket szült, kit egy kötőbe be­göngyölt és szalmával betakart, úgy, hogy a gyermek megfulladt. A kisded hullájáját a tanyai takosok talál­ták fel és bejelentették a csendőrségnél, a megindult nyomozás csakhamar sikerre vezetett és a boldog­talan csecsemő anyját T. Qyörgyné személyébea sikerült kinyomozni, ki bűnét töredelmesen beval­lotta. Az esküdtszék az asszonyt 2 évi {egyházra ítélte. — Összeégett gyermek. Nyirvasvári községben egy éves kis leányt, gondviselője egy öreg asszony, egyedül hagyott a házban. Mig a gondozd künn járt, a gyermek ruhája a tűzhelynél meggyűlt s mire észrevették a kis teremtés életveszélyes égési sebeket szenvedett.

Next

/
Thumbnails
Contents