Mátészalka, 1912 (4. évfolyam, 1-51. szám)
1912-03-01 / 9. szám
I 5. old. MÁTÉSZALKA 9. (152) szám. A R^N 0 „Földi ember kevéssel beéri“ Irta: Qróf Tolsztoj Leó. (3.) Németből fordította: Schreiber Ferenc. V. Megtudakolta az utat és előkészületeket tett az utazásra. A városba ment, hogy szőnyeget, teát és égetett bort vegyen, ahogyan azt a kereskedő tanácsolta. Majdpedig családjával és egyetlen szolgájával útnak eredt. Hét napi vándorlás után megérkeztek a baszkirok országába és meggyőződtek, hogy a kalmár igazat beszélt. Ezen nomád nép legtöbbje fedett szekereken lakott, melyek a folyam mentén hosszú sorban állottak és innen ügyeltek nyájaikra és egyéb jószágaikra. A csikókat a sátorhoz kötik, mert anyjukat naponta csak' kétszer engedik szoptatni, ugyanis a kanca tejéből kurnys nevezetű italt csinálnak. Ez az asszonyok dolga, kik a tejből zürbölés folytán a zsiradékot eltávolítják és erjesztik. Az eltávolított zsiradékból pedig túrót csinálnak. A családfő tétlenül él, teát és kumyst iszik, báránypecsenyét eszik és fuvolázik. Az emberek boldogan élnek, jól érzik magukat és különösebb vágyuk nincs. Nem törődnek a nagyvilág folyásával, jóindulatuak, őszinték és vidámak. Pachom megérkezvén, a sátraikból kitóduló nomádok körülrajzották. A tolmács elmondván, hogy ezen idegenek földet jöttek venni, a baszkirok igen megörültek, Pachomt nagyon barátságosan fogadták, megölelték és a legjobb sátorba vezették, mely szőnyeggel és párnákkal volt kibélelve. Itten teával meg kumyssal kínálták, sőt tiszteletére juhot is vájlak le. Ezután Pachom leterhelte szekerét és teával meg egyébb apróságokkal, mit az ó részükre hozott, ajándékozta meg a basz- kirokat. Ezek gyermekek módjára örültek s ennek nagy zsibongással adtak kifejezést. A baszkirok egymás között élénken tárgyaltak és szemlátomást Padlómról beszéltek, kivel a tolmács a beszélgetés eredményét közölte: »A baszkirok barátsággal viseltetnek irántad és örömmel tennének neked szívességet, miként az már vendéglátásnál szokásos. Te ajándékokat adtál nekik s ők ezt viszonozni akarják, ezért kérdünk téged, hogy mi tetszik neked jószágaink között leginkább.« »Földetekből szeretnék« — válaszold Pachoui. — »Honom szűk lett már számomra és a föld már nagyon ki van használva. Nektek itt oly sok pompás földetek van, amilyent még sohase láttam«. A tolmács elmondta e szavakat a többinek, mire a baszkirok még élénkebben tárgyaltak egymással. Pachom csak azt látta, hogy nevetnek és kezeikkel hadonásznak. Igen elégedetteknek látszottak. Végül Pachomhoz fordultak és a tolmács szólt: »A baszkirok köszönik szívességedet és any- nyi földet adnak neked, a mennyit csak akarsz. Csak meg kell mutatnod, hogy melyik részt akarod és a tiéd lesz.« »De nekem úgy tetszik, mintha a derék baszkirok vitatkoznának. Miről beszélnek oly hosszasan?« »Egy részök« — miként itt szokásos — »a ▼éneket akarják kérdezni, ellenben a másik rész ezt feleslegesnek tartja.« VI. A baszkirok még sokáig tárgyaltak egymás között, mig nem egy ősz ember lépett friss léptekkel a sátorba, fején rókaprémes süveggel. Mindnyájan elhalgattak és egyidejűleg felemelkedtek. »Ez a legöregebb«, mondd a tolmács. Az aggastyán a főhelyet foglalta el és Pachom egy köpennyel meg néhány font teával ajándékozta meg. Azután előadták neki az egész dolgot. Nevetve hallgatta és oroszul válaszolt Pachomnak: »Kívánságod teljesülhet. Válassz földet, a melyiket akarod. Van itt elég.« »Hogyan csináljam ?< gondold magában Pachom. »Hogyan, hogy minél nagyobb darab legyen ? Hogyan fogják megjelölni a határt, hogy változhatatlan és felismerhető legyen, nehogy egyszer csak el vehessék tőlem.« »Köszönöm jóságtokat« — szólt a baszkirok- hoc — »de országtok határtalan s a mit én kapni fogok belőle, csak egy igen kis része lehet. De bármi kicsiny is legyen, mégis csak ki kellene mérni és jelekkel meghatározni, mert megtörténhetnék, hogy gyermekeitek egy napon elvennék tőlem azt, amit ti nekem adtatok. Halandók vagyunk mindnyájan !< Az öreg nevetve válaszolt: »Mindent oly körülményesen rendezünk el, hogy az változhatatlan lesz.« »Azt szeretném, hogy oly képen rendeznók a dolgot akárcsak egy kereskedővel, ki nálatok letelepszik. Ti földet adok neki és szerződést köttök vele.« »Ahogyan akarod« — mondá az öreg. — »van itt egy írástudó, ki majd hitelesen megcsinálja.« >Mi lesz a föld ára?« »Ezer rubel egy napi járás, ez nálunk az ára.« Pachom meglepődött azon, hogy földet ilyenformán mérnek. »De hány hektárt kapok érte?« »Mi nem mérjük hektárra, hanem annyi földet kapsz, amennyit egy nap alatt körül tudsz járni.« Pachomnak tetszett a dolog, mert úgy gondolta, hogy egy nap alatt igen nagy darabot fog megjárhatni. Az öreg még mindig ravaszul mosolygott és folytatá: »Igen, mindaz a föld a tiéd lesz, de csak egy feltétellel: Naplementkorra ugyanazon helyre vissza kell jönnöd, á honnan kiindultál, különben idevész a pénzed.« »De honnan fogjátok tudni, hogy milyen utat tettem meg?« »Következőleg: Mi összegyűlünk azon helyen, honnan te kiindulsz. Te gyalog fogsz menni és lovas legények fognak követni, kik cövekeket fognak azon helyeken leverni, a melyeket te megjelölsz. Azután ekével egyik cövektől a másikig barázdát fogunk szántani. Arra mégy, amerre akarsz, de naplementkorra vissza kell jönnöd az elindulásod helyére.« Pachom elfogadta a föltételt és elhatározta, magában; hogy már holnap neki vág. Ezután vacsorához láttak, moly báránypecsenyéből, teából meg kumysból állott. A sötétség beálltával elváltak, mert pirkadáskor már talpon; kellett lenni, hogy napkeltekor Pachom megkezdhesse útját. (Folytatjuk.) 142/1912 sz. V. ÁRVERÉSI HIRDETMÉNY. Alulirt kiküldött bir. végrehajtó ezennel köz- irré teszi, hogy a szatmári kir. tszeknek 1744/912 V sz. végzése folytán Glüeh Sámuel végrehajtató részére 2000 kor. tőkekövetelés s jár. erejéig elrendelt kielégítési végrehajtás folytán alperestől lefoglalt és 2023 korra becsült jingóságokra a mszalkai kir. jbiróság 1911 V. 88/2 számú végzésével az árverés elrendeltetvén, annak a korábbi vagy felülfogkfttatók követelése erejéig is, ameny- nyiben azok. törvényes zálogjogot nyertek volna, alperes lakásán és üzletében Mátészalka, Vasút u. 495 sz. a. leendő megtartására határidőül 1912 évi március hó 19 napján délután 2 órája kitüzetik, amikor a biróilag lefoglalt bútorok, üzleti felszerelés, vasszekróny, arany és ezüstnemüek, órák, ékszerek s egyéb ingóságok a legtöbbet ígérőnek készpénzfizetés mellett, szükség esetén becsáron alul is el fognak adatni. Felhivatnak mindazok, kik az elárverezendő ingóságok vételárából a végrehajtató követelését megelőző kielégítéshez jogot tartanak, hogy ameny- nyiben részükre a foglalás korábban eszközöltetett volna és ez a végrehajtási jegyzőkönyvből ki nem tűnik, elsőbbségi bejelentéseiket az árverés megkezdéséig alulirt kiküldöttnél írásban vagy pedig szóval bejelenteni el ne mulasszák. A törvényes határidő a hirdetménynek a jbiróság tábláján történt kifügesztését követő naptól számittatik. Kelt, Mszalkán 1912. évi. feb. 21, PÉNER, kir. b. vhajtó. far ELADÓ egy jó karban levő fiiszer-üzlet berendezés és» egy kirakat egész tábla üveggel. Hol ? Megtudható e lap kiadóhivatalában. 2—2 Szabász a háznál, kincs a háznál! HÖLGYEK ÖRÖME! „REFORM“ szabadalmazott szabásiveim megjelentek. Egy készlet áll: 4 színben nyomva, 70 cm. széles. 100 cm, hoszszu, minden nagyságban. Bárki tanulás nélkül önállóan szabhat. Nélkülözhetetlen minden házban, úgy szabók, mint szabó-nőknél, valamint iskolákban, internátusokban oktatásra. Ára magyar és német utasítással, 1 kopirozó rádli, 2 acélkrétával összesen 6 kor. 6 készletnél vételnél 10%, 12 készletnél 15% engedmény. Szabástanitási módszerem Budapest, Drezda. Prága és Berlinben kitüntetve. Szabásmintákat 80 fillér bélyeg ellenében vidékre portómentesen küldőek Árjegyzék ingyen. — A legújabb divat, lapok 60—120—250 fillérig tetemesen leszállítót árban, t. i. 25%-al olcsóbban min- bárhol kaphatók. MEHR SÁMUEL oki. úri- és női müszabász, szabászati intézete Budapest, VII. Nagydiófa-utca 29/v, t ■a Yiszontelárusitók mindenhol kerestetnek. ■■ Meghívó á Siatmárököritó és Vidéke Takarékpénztár részvénytársaság f. évi március hó 10-éa d. u. 7*4 órakor az ököritói községházánál tartandó alakuló közgyűlésére. TÁRGYSOROZAT: 1.) Az alapítók jelentése az alaptőkének kellő részvényjegyzés és befizetés által történt biztosításáról. Lz alapszabályok megalapítása. 3. ) A társaság megalakulása tekintetében való határozat. 4. ) Az alapítók jelentése az általuk 3 évre kinevezet igazgatóságról. 5. ) A felügyelő-bizottság megválasztása6. ) Határozat az alapítóknak a keresk törvény 152. §-ában megálla- ptiottfelelősége tárgyában. Kelt Szatmárököritón, 1912. március I. Az alapítók. üüüüüs: ! Gyári raktár Elsőrendű áruk ! Épületüvegezés és javítások legolcsóbb árban. Specialista képkeretezésben. laMMBamaMai Üveg» és porcellán áruk, l majolika, fajence, dísztárgyak, függő- és asztali lámpák, díszes fali tükrök és ajándék tárgyak stb. a 1 e g o 1 c s ó b b a n PATAKI JENŐ üveg kizárólagos üzletében szerezhető meg.