Mátészalka, 1911 (3. évfolyam, 1-52. szám)
1911-10-20 / 42. szám
5 GiCiwl. M Á T É S Z A L K A hoz, hogy a magyar állattenyésztés védelme és fejlesztése nemzeti érdek, amit az Ausztriában támadt izgatásokkal szemben megóvni és föntartani nemzeti kötelesség. Ennélfogva a keleti államok huskontingensének kicserélése, élő állatok behozatala ellen a gyűlés tiltakozik. Ha pedig kormányunk ausztriának engedve, a mai szerb kontingensen fölül Szerbiából vámkedvezménnyel, törvényhozási fölhatalmazás nélkül ^engedne be újabb mennyiségeket, azt az alkotmány nyílt és súlyos megsértésének tekinti. Az ezerholdas-érdeket most már nemcsak a hazával, hanem az alkotmánnyal is azonosítják. Bármily vakmerőén parancsszerü is ez a határozat, máris van foganatja : a kormány közhírré teszi a múlt csütörtök este, hogy a kontingensen felül Szerbiának engedélyezett 15.000 vágott disznó behozatala — csak Ausztriába történhetik, Magyar- ország népének fölkopik az álla ettől a kis hus- mennyiségtő! is. x Államcsőd felé. A bécsi kereskedelmi miniszter legutóbbi jelentése szerint az osztrák-magyar kereskedelmi mérleg ismét romlóit Magyarország kárára. Az első nyolc hónapjáról szóló ideig- enes kereskedelmi mérleg Ausztria javára 198-9 miliő korona aktívumot tüntet föl, aminek a múlt év ugyanezen időszakában 136 millió koronának felel meg. Az ország folyton erötlenedik, gazdasági erejét fölszivja az agrárius pióca és még a kormány újabb hiábavaló, soha meg nem térüldő százmilliókat akar kipréselni belőle. — A burgonya- és tengeritermésről szóló jelentések elég szomorú eredményről beszélnek. A tengerivel beülteti 4,330.000 kát. holdon a legutóbb beérkezett jelentések szerint remélhető országos átlagban holdanként 7*68 métermázsa, vagyis ösz- szesen 33, 270.000 q. termés. A múlt évben termett 47,686.269 métermázsa. A burgonyával beültetett terület 1,090.000 holdra tehető. Ezen a területen a gazdasági tudósítók legújabb adatai szerint holdanként 35'84 q. vagyis összesen 39,180.000 métermázsa várható. A múlt évben termett 48,156.912 q. A tengeritermés tehát a tavalyihoz képest egyharniadával, a burgonya egyötödével csökkent, ha ugyan nem árdrágító manőver ez a kimutatás, amire már volt nálunk példa. BELSŐ DOLGOZÓ-TÁRSAK : MÁTÉ SÁNDOR FÖLDES JENŐ ANONYMUS r® S A ß N O K. A primadonna levele. K . . . n annak idején sok szóbeszéd tárgyát képezte a következő — kissé pikáns hátterű eset. Színház után egy jogászokból álló társaság a közeli szállodába ment vidáman folytatni a szép estét. Az egyik szőke ifjú, kit társai röviden csak »Gabi«-nak hívtak, idegesen ült helyén; mindegyre nyugtalan pillantásokat vetett órájára, ugyannyira, hogy a mellette ülök is észrevették izgatottságát és annak oka felől kérdezősködtek. Gabi kitérőleg válaszolt, ami azonban pajtásait nem elégítette ki. Sok faggatás után, nőhódi- tási hiúságtól is sarkalva, végre rászánta magát a nagy titok elmondására, azon feltétellel, hogy azt nem adják tovább. Miután erről mindenki biztosította, előadta esetét. — Pali barátomnál voltain látogatóban. Otthonosan hevertem a painlagon, könyvet olvasva, mikor belépett egy közszolga. Körülnézett azután átadva egy rózsaszínű levélkét, mely már messziről bóditó illatot árasztott, igy szólt: — Egy urhölgy küldi önnek. Köszönt és távozott. Én gyorsan felbontottam a ciinezetlen borítékot, hogy addig elolvassam mig Pali odajár szivarokért. Nem is vártam be visszajöttét, hanem elrohantam, hogy fellázadt idegeimet lecsillapítsam. Most a randevú idejét várom türelmetlenül. — De ha már ennyit bevallottál, azt is megmondhatod, hogy ki az a hölgyecske ? — puhato- lódzott a mellette ülő barna fiú. Eleinte szabadkozott Gabi, végre mégis megsúgta. Hihetetlen —- kiáltott fel az előbb szóló. Már én próbáltam annál a feketeszemü szi- nésznőcskénél szerencsét, de hiába volt minden ostrom; nagyon erényes. — Az csak természetes, ily ábrázattal nem lehet eredményre jutni — nevetett Gabi. * A gúnyolt fiú, kinek Halmi volt a neve, erre haragosan megjegyezte: — No te ellenálhattatlan hóditói tehetségednek köszönheted a meghívást, az egész elbeszélés talán csak dicsekvés, a mi már szokásod! . . . Fogadásként táisasvacsora fizetésére kötelezem magam, ha amit elmondottam, szóról-szóra nem volna igaz és a szinésznőcske el nem fogadna a levélkében kitűzött időben és helyen, — vágta vissza hevesen Gabi. — Áll a fogadás! — sietett mondani Halmi. — De csak oly kikötéssel, hogy téged a primadonna tudta nélkül a találkozás helyéig kisérlek. — Protestálok ellene, ezt nem fogadhatom el! — igyekezett leszavazni Gabi az utóbbi ajánlatot — Nincs mentség, más mód nem kínálkozik, hogy meggyőződést szerezzünk az eset valódiságáról és kimeneteléről — vágott közbe egy nyurga jogász. — Halminak, igaza van! — mondták a többiek. Borozgatva folytatták tovább a társalgást, mig elérkezett a randevúra kitűzött idő. Nem kellett messzire menni: a bogárszmnü színésznő ugyanabban a szállodában lakott melyben ezek a vígkedvű fiatalemberek mulattak. Gabi tehát, kit Halmi néháuylépésnyi távolságban kisért, a levélkében jelzett ajtóhoz lopódzott és a bevett ital nyerte bátorsággal bekopogtatott. — Ki az? — kérdé egy női hang belülről. — Én vagyok . . . tudod . . . megkaptam a levélkédet — felelt vissza a mámoros ifjú. Azonnal 1 — hangzott a válasz és néhány pillanat múlva kinyílt az ajtó. A fiatal ember besurrant a szobába. Nagy sötétség vette körül, de egy édes fehér alak mozgása kivált a feketeségből. Mindjárt világosságot gyújtok — susogta a fehér alak, mialatt tapogatózva lépkedett. — Nem szükséges . . . jobb igy . . . volt az ifjú ideges válasza. A hang furcsának tűnt fel Thália papnőjének, gyertyát gyújtott. Gabit meglátva — felsikoltott. —- Távozzék innen! Mit akar? A mámoros és csalódott ifjú bosszúsan felel: Hát nem én vagyok az a bizonyos a kit vársz ? Mit jelentsen akkor az a szerelmes levélke, mit nekem küldtél ? . . . — Én önnek? — kérdé a színésznő ki ezalatt jobban elburkolta magát. Gabi pedig előrántotta a rózsaszínű levélkét és mutatta. — Ah, Palinak irt levelem — szaladt ki a szó önkéntelenül primadonna szájából. Most már megértette Gabi a helyzetet. A közszolga őt Palinak vélte, kinek szobájában oly otthonosan hevert a pamlagon. A fogadást tehát elvesztette. Nem ő volt az a bizonyos »Én vagyok« a kit a találka megilletett . . . Azt a tanulságot mégis levonta, hogy máskor hasonló esetben nem fog előre dicsekedni, csak akkor, ha az *Én vagyok« csakugyan — Ö volt! J. D. 20930—21301/191 1. Á. sz. ÁRVERÉSI FELTÉTELEK. Magyary Kossá István cs. és kir. kamarás tiszaroffi nagybirtokos, mint Br. Uray Hermin gondnoka Szatmárvármegye árvaszékének jóváhagyásával a folyó év október hó 20 napján d. e. 10 órakor Kántorjánosi község házánál megtartandó önkéntes árverésen eladja a Br. Uray Hermin tulajdonát képező összes vagyis kántorjánosi-i 1. t ill hodászi 179, derzsi 51, iklódi 50, 52, 94 és esetleg más betétben felvett ingatlanait az azokon levő épületekkel. 1. A kikiáltási ár 755.000 azaz Hétszázötvenötezer koronában állapittatik meg s ha ezt meghaladó ajánlat nem tétetnék, az ingatlanok ebben az árban Dr. Kelemen Samu szatmári lakos javára fognak leüttetni, mint akinek ilyen összegű ajánlata az árverés eredményétől feltételezetten a közigazgatási bizottság mint másodfokú gyámhatóság által már elfogadtatott. 2. Az árverésen csak az vehet részt a ki a 755 000 korona • kikiáltási árnak 10°/o-át akár készpénzben akár óvadékképes papírokban az árvérés megtartásával megbízott árvaszéki kiküldött kezeihez az árveré- megkezdése előtt leteszi. 3. A vételárt a következő módozatok szerint tartozik a vevő kifizetni. Miután az ingatlanokra a magyar jelzálog hitelbank javára 220.000 korona s a nyirmadai takarékpénztár javára 15.000 korona erejéig terjedő zálogjogok vannak bekebelezve, ezeket a követeléseket vevő fogja a vételár terhére kifizetni és jogosítva van ezeknek kiegyenlítésére a vételárból 250.000 koronát elszámolás kötelzettsége mellett visszatartani, az azon felül járó vételár fele részét pedig az árverés napjától számított 30, másik felét pedig ugyan azon naptól számított 60 nap alatt köteles a nká- rolyi m. kir. adóhivatal, mint gyámpénríárba készpénzben befizetni. 4. Az árveres eredményéhez képest kiállítandó adásvevési szerződés gyám- hatósági jóváhagyási záradékkal ellátva, akkor adatik ki, ha vevő az árverési feltételeknek eleget tesz. Az ingatlanoknak vevő birtokába és használatába lép 1912. év október 1.-én, imnt a mely napon az ingatlanjog a haszonbérleti jogtól mentesítve lesz s ugyan ezen időtől kezdve fizeti az az összes állami községi adókat s egyéb közterheket. 6. Utó ajánlatok nem fogadtatnak el. Nagykárolyban Szatmárvármegye árvaszékének 1911. október 10 n. t. ü. ILLYÉS OLIVÉR sk. _____________ 42. '(133.) szán' _ El adó Nyíregyházán, a Kállai-utca 16. szám alatt leva HÁZAS BELSŐSÉG Közelebbi megtudható: SCHWARTZ IZIDOR és Dr. BARUCH ERNŐ ügyvédek irodájában NYÍREGYHÁZÁN, Kállai-ut- í—io ca 8. szám alatt. Birtok bérlet. A mátészalkai határban, közvetlen a város- alatt fekvő 250 holdas tagos birtok 1913.. április hó 24-étől kezdődő hat évre HASZONBÉRBE KIADÓ. É rtekezhetni levé- lileg BUDAHÁZY KÁLMÁN miniszteri osztálytanácsos tulajdonosnál Budapest, i-3 földmivelésügyi minisztérium. ^Megérkeztek^ Grünblatt Nővérek : női kalapraktárába : a legelőkelőbb párizsi : szalonokból szerzett : őszi- és téli MODEL KALAPOK. i Dús választék Előnyös árak I 4—5 2SSSE53S a 20. század varrógépe. Csakis cégünk üzleteiben vagy azok ügynökei utján vásároljunk. Singer Co. varrógép részvénytársaság MÁTÉSZALKA, Vasut-utca és Forrás-utca sarkán. Egy, a fehérnemütöméshez való utasítást tartalmazó füzet bárkinek iüffven kiadatik.