Mátészalka, 1911 (3. évfolyam, 1-52. szám)
1911-08-04 / 31. szám
6. oldal. M A r E S Z A L K A 31. (122) szám. x A fehérgyarmati járásban szövő házi;par-teiep ; létesítése. A fölmivesélügyi miniszter hegyvidéki ki- rendeltsége értesítette a vármegye alispánját, hogy a magyar Kender és Lenipar Részvénytársaság 300—400 szövőszékkel háziipari-telep felállítását Vette tervbe az ország oly vidékén, hol a szövés már ősidők óta dívik és a telep működését 50 székkel már ez év szeptember hónapjában szeretné megindítani és azt fokozatosan fejleszteni. A hegyvidéki kirendeltségnek sikerült a részvénytársaságot arra birni, hogy a telep a fehérgyarmati járásban szövetkezeti utón foglalkoztatni hajlandó és '• annak érdekében a tárgyalásokat megindítani kéri. x A szőlő állása Szaíaiávármegyébeti. A szatmári kerület szőlészeti és borászati felügyelőjének a minisztériumhoz beküldött jelentése szerint Szat- mármegyében a rendetlen virágzás és szőlőmoly . kártételei miatt csak’középtertnésre van kilátás. Uj- bor 48—50 korona. Borkereslet szünetel. X Vetőmagslaöás. A földmivelésügyi miniszter közzé teszi, hogy a kisbéri, bábolnai, mezöhe- gyesi és fogarasi ménesbirtokok, valamint a gödöllői m. kir. koronauradalom gabonakészletéből készpénzfizetés melleit vetőmagot kaphatnak azok a gazdák, akik ez iránt a birtokok igazgatóságaihoz fordulnak. Egy gazdának egy és ugyanazon gabonanemből 100 métermázsáig, egyéb magvakból pedig 10 métermázsáig terjedő mennyiség engedtetik át. i A vásárolt vetőmag kizárólag csak vetesre fordítható, ezért a megrendelő gazda kívánatra — a j megrendelés teljesítésre elölt hiteles községi bizonyit- ványnyal igazolni tartozik, hogy a megrendelt vetőmagra sajat gazdaságában tényleg szüksége van. — A szäll^ast a legközelebbi vasúti állomásra mindegyik birtok ingyen, illetve kültségfelszámitás nélkül teljesíti, a vasúti szállítási költségeket azonban a megrendelő fél viseli. A szükséges vetőmagvakra előjegyzéseket is kérhetnek a gazdák az említett uradalmak igazgatóságaitól és pedig őszi gabonára .folyó évi október hó 1.-ig, tavasziakra pedig december hó végéig. BELSŐ DOLGOZÓ-TÁRSAK : MÁTÉ SÁNDOR FÖLDES JENŐ ANONYMUS r^SA R N O K.---7--A k ezdet. Irta: Tóth Bálint. Julis addig sirt, addig sirt, inig végre az öreg IKapás maga mondta az asszonynak : Csak hadd menjen, ha annyira rávan arra a városi puccra, t ha mindenáron csak ott szeretne szolgánk Bizto- j san az uraság szobalánya beszélte úgy tele a fejét. Hát csak hadd menjen. Maradnak itt még úgy is elegen, akiknek kenyeret kell adni. Hátha beválik, oszt’ még nekünk is küld valamicskét. Csak ;hadd menjen! . . . Így tehát végkép eldőlt a Julis sorsa. Fel-fel- törő zokogását abbahagyta s a még szemében gyöngyöző könnyeken keresztül kicsillant az öröm ; élénk fénye. Az anyja még ellenkezett egy ideig, de aztán ö is bele nyugodott. Ha nem vágyik a szülei ház után, hát csakugyan el kell engedni. Ju- rlis most már szentesitettnek vélve az apai akaratot, összeszedelőszködött, még aznap este megri- katta a derék Nagy Jancsit a bucsuzáskor, aztán másnap elindult a nagy útra. Gondosan elrejtette a kis papirt, amit az uraságék Margitja irt meg a pesti család dinére, ahová neki el kellett mennie. Mikor Pesten a nagy vasparipa berobogott a pályaudvarra s ö kiszállott, sehogysem találta jól magát. A nagy zaj, kiabálás, az erős szénfüst. olyan idegen volt neki, csakúgy szédült tőle a feje. Alig mert néha egyet-egyet lépni, oly félénk és bátortalan volt a tülekedő, eleven és pezsgő élet közepette. Nagynehezen tudóit csak kijutni az utcára. 'Ott pedig igazán meg kellett állnia. Szörnyen elbámult a nagy csodákon. Alig tudott magához térni. Végre is elindult a kapóit cimmel. Félnapi kérde- zősködés, keresgélés után rájuk akadt. Nagy öröménél fogadták. Uj lány I Még sohasem volt Pesten. Az asszony ürült, hogy ez még nem olyan kitanult, sokat fog dolgozni. A férj megnyugodott, hogy az asszony tragikus panaszai a cseléd mizéria miatt most már véget érnek. Az idősebbik urfi arca boldogságtól sugárzóit, mikor az egészséges, üde test fejlett idomai eléje domborodtak kéjsóvár pillantásainak. A kisebbek örültek, hogy ezután hamarabb lesz kész az ebéd. Egyszóvl mindenki egyforma szivességgel látta. Julis csakhamar megszokta a városi életet. Igaz ugyan, hogy nem minden ügy lett, amint ő gondolta. Tapasztalatlan egyilgyüsége, ártatlansága sehogysem tudta megérteni, hogy a nagyságos ur mindenfélekép azon igyekszik, hogy a szép nevelőnővel egyedül háboriiatlanul maradhasson. A nagyságos asszony minden délután szeretne valami nagyon fontos ügyben elmenni hazuról, s estefele kerül csak haza. A Lajos urfi folyton őt ostromolja az előszobában. Nagyokat nevettek naivságán a ház többi cselédei. Ezek vasárnap délutánonkint mindig hívták magukkal, de ő nem ment. Nem vágyóit sehova, legjobban szeretett volna már otthon lenni. Egyszer aztán, mikor már jól felmelegedett Pesten, rászánta magát és kiment a többiekkel a ligetbe. Itt jól érezle magát. A nagy kert, a fák, a virágok és a szép zöld pázsit visszavezették őt képzeletbe a távoli faluba. A mozgalmas hömpölygő emberár már nem volt uj előtte. Egyszer csak a lárma megkétszereződik, sürü tömeg állja el az utat. A vurstlinál voltak. Addig bámult, nézelődött, mig elszakadt a társaitól. De nem ijedt meg, mikor ezt észrevette. Egyedül is hazatalál már ő s legalább nem húzzák magukkal, oda megy, ahova akar. A verkli hangja mindjárt egy körhintához csalta. Befurakodott a nézők közzé és szörnyen irigyella azokat, akik az élvezettől kipirult arccal, büszkén ültek a diszes hintóbán. Meg-megszédüll a feje, amint a nagy alkotmány fordulása feléje csapta a légáramlatot. A tömegben összeszorulva, dühösen csapkodott a szemtelen férfikezek felé, melyek illetlen csipkedésekkel igyekeztek vonzalmuknak kifejezést adni. Hirtelen elhatározással beült egy hintóba, amely fölött trombitáló angyal díszelgett. Milyen boldog volt, midőn körben maga előtt látta a szájtátó sokaságot. Most már ő is szerette volna, ha valaki elárasztaná a szines papírszalaggal. Nem is egy, hanem több. Miért ne? Hiszen otthon sem volt ő a legutotsó lány, Hányán verekedtek érte, S most hiába ül itt, hiába mosolyog minden oldalra, senkisem tünteti őt ki tetszésével. Bezzeg az a fehérruhás, nagykalapos lány alig tudja lerázni magáról a sok szerpentint. Pedig nem is szép egy cseppet sem. Sőt inkább csúnya. De ha selyem a blúza s csinos sárga félcipője van. Hogy nevet ?! Az utálatos és nincs senki, aki őt észrvegye. Persze ha az ő lábán is olyan szépen fogná össze a sárgacipő selyemszalagját a nagy fényes csattl . . . Akkor máskép volna, Hirtelem megakad a szeme valamin. Keskeny, finom arc érdeklődve nézeget feléje. Néha-néha meg is igazítja evikkerét, hogy jobban lásson. Vájjon ki lehet ez? Látszott, hogy nem e társaságba való. Julis félénkült. Ez lesz az 1 Hogy néz?! Julis előbb csak mosolygoit rá, majd tartózkodás nélkül ránevetett. Az ügyet sem vetett rá. Mintha nem is neki szólna. Eszében sem volt szerpentin után kiáltani. Ez már bántó volt. Julisnak elborult az arca. Hirtelen odakiáltött a szolgának: Szelet! Gyors elhatározással ujja köré csavarta a szalag végét s aztán mintegy önkívületben kidobta az egész tekercset a fénylő evikker felé. Kígyózva futott a gombalyogból kiszabadult papírszalag s éppen homlokon talált. Hullámzása megmutatta az irányt, honnan jött. Az ifjú nem jött zavarba, megvárta mig a hinta megállt, aztán biztos léptekkel sietett a Julis kocsijához. Jöjjön kisasszony I Julis megszédültén, félig öntudatlanul ment vele, észre sem vette, hogy már esteledik. Mikor aztán a i szép szavak megeredtek az ifjú ajkáról, nem tu* í dott már szólni, egészen mámoros lett. »Mikor először rám mosolygott bűbájos szemeivel, olyan jóleső meleget éreztem, mint a virág, midőn az aranyos naspugár szirmait simogatja« — beszélt az ifjú. Ö vakon engedelmeskedett a szép kérdéseknek, rábeszélésnek, teljesen eszét veszve engedte át magát a testi gyönyört hajhászd Ilimnek. Csak mikor egyedül maradt, ébrett tudatára tettének. Sirás fojtogatja torkát, de nem jött szemébe könny. Bambán, élettelenül bámult maga elé. S íme, most az a kedves fasor, az a bájos zöld bokor és puha selyempázsit olyan gyűlöletesnek, olyan utálatosnak Hint fel. Nem birt tovább ott maradni. Vadul dobta ki kezéből a szennyes pénzdarabokat s lihegve, fuldokolva sietett haza. Még nem volt otthon senki. Bement kicsi szobájába, hogy átöltözzék az ünnepelőbői. S mikor vetkezett, olyan különös undorral nézte azt a még forró, kéjtől vonagló testet, ezt a vértől hevített, élvvágyó húst . . . És a Lajos urfinak akkor éjjel sehogysem ment a fejébe, hogy boldogult ő most olyan lcöny- nyen avval a vad lánnyal . . . Minek is mondjam tovább. Unalmas. Vége következik: évek múlva a rendőri hirck közt . . . Szerkesztőségi üzenetek. (.Kéziratokat nem adunk vissza.) Előfizető. Juhász László állandó munkatársunk hosz- szabt) hallgatásának oka édes anyjának halála és jeles dolgozótársunk betegesnedése. Rövid időn belől azonban a lelkész ura. viszondátja hasa íjainken Idős. W. b. özatmároköritó M 135. jattét ellátott itehit hivatalos) és magas. ízléstelenségről tanúskodó leveléra következő a válaszunk : 1. ) „Bigót“ ez seinmiesetre sem „korlátolt miveltségii kifejezés 2. ) Az „Öt-községi zsidók— amint Ön Írja—ha megbántva érzik magukat, .bizonyára nem Önt bízzák meg a „re- habitálással“, mert hiszen Ön — dacára annak, hogy neve alá az „úgyis, mim Oköritói Izr. hitközség gondnoki“ titulust bigygyeszti — irastudatlan. 476/1911. SZ. V. Árverési hirdetmény. Alulirt kiküldött bir. végrehajtó ezennel közhírré teszi, hogy a mszálkái kir. járásbíróságnak 1,911 évi V. 71/4 sz. végzése folytán Kilép László es Di nies Sándor végrehajtatok részére 370 Kor. tőke- követelés s jár. erejéig elrendelt, bizt. és kielégítési végrehajtás folytán alperesektől lefoglalt es 912 kor. becsült ingóságokra á mszalkai kir. jbiró- ság 1911 V. 71/5 sz. végzésével az árverés elrendeltetvén, annak a korábbi, vagy felülfoglaltatók követelése erejéig is, amennyiben azok törvényes zálogjogot nyertek volna, alperesek lakásán Olcsván templom-u. 18 sz. a. leendő' megtartására iiatár- időül 191 lévl augusztus 7 napján d. u. 3 órája ki- tüzetik, amikor a biróilag lefoglalt üzleti felszerelés, bútorok, gépek s egyéb ingóságok a legtöbbet Ígérőnek készpénzfizetés mellett, szükség esetén becs- áron alul is el fognak adatni. Kelhivatnak mindazok, kik az elárverezendő ingóságok vételárából a végrehajtató követelését megelőző kielégittetéshez jogot tartanak, hogy amennyiben részükre a foglalás korábban eszközültetett volna és ez a végrehajtási jegyzőkönyvből ki nem tűnik, elsőbbségi bejelentéseiket az árverés megkezdéséig alulirt kiküldöttnél írásban vagy pedig szóval bejelenteni el ne mulasszak. A törvényes határidő a hirdetménynek a bíróság tábláján történt kifüggesztését követő naptól számittatik. Kelt Mátészalkán 1911. évi juli. hó 13. PÉNER, kir. bir. vhajtó. a Kossuth Lajos-utcán a járásbírósággal szemben egy cukrászdái üzlethelyiség lakással, továbbá — eddig a Polgári Kaszinó által birt — 2 terem és egy üvegezett terasz a szükséges mellékhelyiségekkel együtt. Bővebbet: WfiíSZ LAJOS tulajdonosnál Mátészalkán. Ládler Antal kocsigyártó és kárpitos MÁTÉSZALKA, Kossuth-uíca. a „Takarékpénztárral“ szemben. Legolcsóbb beszerzési forrás mindennemű kocsigyártó es kárpitos cikkekben, Használt kocsik magas árban vetetnek.