Mátészalka és Vidéke, 1912 (7. évfolyam, 1-41. szám)

1912-09-20 / 38. szám

38-ik szám. MÁTÉSZALKA ÉS VIDÉKE 5-ik oldal — Halálozás. Jeney Géza Debrecen város főszámvevője, kit a napokban Rákospalotán a vonat elgázolt és mindkét alsó lábszárát elmetszette, f. hó 10-én sérülésébe belehalt. Az elhunytnál hozzá közelebb álló ismerősei már régebben nagy fokú idegességet észlel­tek és épen ezért lábra kapott az a feltevés is, hogy nem Aréletlen baleset áldozata volt, hanem öngyilkosságot követett el. A megej­tett vizsgálat eredménye azonban e feltevést nem igazolja. Jeney Géza a megyei pénztárak és számvevőségek államosítása előtt várme­gyénk főszámvevője is volt. — Véres verekedés. Veres Miklós és Zsig- mond nagydobosi legények f. év április hó 14-én előzetes szóváltás után Ács Endre nagydobosi lakost úgy összeverték, hogy sérüléseinek gyógyulása több hétig tartott. A kir. törvényszék súlyos testi sértés bün­tette miatt Veres Miklóst 2 havi és Veres Zsigmondot pedig 3 havi fogházra ítélte. Az ítélet jogerős. — Birtok árverés. Govrik Sándor szakácsi (szilágymegyei) birtokosnak szeszgyárral el­látott birtoka a Nagykároly és Vidéke Ta­karékpénztár mint hitelező kérelmére bírói árverésen eladatott. A birtokot a hitelező Nagykároly és Vidéke Takarékpénztár mint legtöbbet ígérő 226 ezer koronáért vette meg. Szakértők állítása szerint a birtok annyit sem ér, mindazonáltal hire jár, hogy Balázsy Miklós zilahi birtokos utóajánlatot tett és igy a hitelező Takarékpénztárnak -ezen utóajánlat folytán reménye lehet köve­telése teljes kifizetésére. Szerkesztőség : Mátészalkán, Nagy vég-utca. (Dr. Stein Zsigmond ügyvéd irodájában.) Kiadóhivatal s Manyák Károly könyvnyomdája, Nagykároly, Kaszinó u. Hirdetési dijak előre fizetendők. — Nyilttér sora 40 fillér. Előfizetési árak s Egész évre .............................................. 8 korona. Fé l « .... .... ............... „............. 4 « Ne gyed« ..................................................... 2 « •Jegyzőknek, segédjegyzőknek, tanítóknak egész évre 5 korona. Egyes szám ára 20 fillér. CSARNOK. Szerelem. Marianne a kertre nyíló szobában ült s énekelt, hogy csak úgy zengett belé az egész ház s a tükrök és csillárok is csörömpöltek. Hög kint állt, boszankodva, hogy valaki, az ördög tudja hogyan, a veranda kijárata előtt egy tüskés ágat keresztbe fektetett. Igazán nevetséges volna, ha engedne Marianne sze­szélyes hangulatainak s átmásznék az ág alatt, vagy átugranék rajta. Arra meg nem mert válalkozni, hogy kényes ujjaival szét­bogozza. Olyan pajkos volt az éneklő hangja, hogy valósággal kacérnak, kihívónak tetszett. Ez a hang volt az egyetlen, ami igazán üde volt azon a lányon. De az aztán olyan üde, hogy mellette a vén zongora rekedten hör­gőit. Hög nem akarta tovább hallgatni az éneket, semmi áron nem akarta s arra pró­bálta erőltetni minden figyelmét, hogy újra meg újra a lábai nyomába lépdelt s a szú­nyogokat meg más apró rovarokat beleta­posta a kavicsba. A nyomok mind mélyeb­bek lettek. Aztán eltaposta őket s újra kezdte a gyerekes játékot. Utoljára már behatolt a virágágyak közé s elgázolt néhány árvács­kát, melyek Marianne kék szemeire emlékez­Marianne pajkossága nem tartott sokáig. Az éneke tompultan búgott már s Högöt egészen elálmositotta. A nap nyugvóra szállt. Pár pillanatig a mohos fatörzsek úgy álltak ott, mint lángoló rézoszlopok. Az utak meg­teltek árnyak eleven szövedékeivel, a szinek felkiáltottak, aztán kúszva beleolvadtak a homályba, a feketébe. A kertbe besuhant az éjszaka. S ekkor föleszmélt Hög. Valami kinos érzés járta át. Úgy érezte, mintha fagy lepné meg az agyát. Mi lelte? Áha! Marianne nem énekelt már! Az a bizonyság, hogy a lány kacér mesterkedéseinek hatalma van fölötte, sér­tette büszkeségét. Mereven állt, mint a cövek s haragosan az ajkába harapott. Gondolatai tüzes nyilakat lövöldöztek Marianne után; azt akarta, hogy jöjjön. Nem azért, mintha a vágya hívná, hanem azért, mert akarta. Egy félig kiszáradt szökőkutban halkan csurdogált a viz. Lassanként, mintha meg­bénult volna az akarata, ellágyult, mint a kisgyerek, aki fél a sötétben. S most már kérte magában, bárcsak jönne ki Marianne. Heves légáram özönlött ki a nyitott ajtón s megrezegtette a klematisz indáit. Valami világlón fehér lebegett a kavics fölött. — Marianne Ó volt. Nevetett, de Hög érezte neveté­sében a reszketés rezgését. — Miért nem utazik el, Hög lovag? Hisz módfelett unatkozik s nem hihetem, hogy szándéka volna egy helyen megőszülni. — Tegyük fel, hogy kedvem kereked­nék ittmaradni, mig a virágok elhervadnak. — Miért éppen addig? Hisz ön gyűlöli a virágokat, Hög. Ön gonosz, gonosz a virá­gokhoz, a lovakhoz és — az emberekhez. — Úgy vélem, azt akarta mondani, a nőkhöz. S ugyan ki mondta ezt önnek ? — Senki. Mintha összebeszéltek volna, átvágtak a kerten s kimentek a mezőre. A föld be- nedvesitette Marianne ruháját, mely össze- csapződott s neh'ezen csüngött utána. Aztán befordultak az {erdőbe." Marianne azon tűnődött, vájjon Hög végre megfogja-e kérni a kezét. Harminc éves volt már s Hög volt az első férfi, aki annyira megtetszett neki, hogy szerelmet érzett iránta. Teljes három hónapon át pró­bálgatta őt magának kiküzdeni, tréfával, in- cselkedéssel, közönnyel meghódítani. Áttol félt, hogy unatkozni fog s nem egy éjszakát töltött az ablaknál, terveket szőve, hogyan tudná lebilincselni, legalább a következő nap reggeltől estig. Az egész környék fiatalságát bei’endelte, hogy hódoljanak neki Hög jelen­létében s körülötte csupa kellemetlen nő maradt. Egyszer-másszor gőgösen bánt vele, néha meg próbát tett a rabszolgák alázatos meghódításával, de már belefáradt. Botorkálva mentek a cserjék közt, lép­teik nesze úgy hangzott, mint felriasztott madarak elrebbenése. Hög azon gondolkodott, mi történnék, ha most Mariannet a sötétben magához vonná. A leány félve ment mellette, megállt, ha ő meglassította lépteit s követte, ha meg­indult. Látta, hogy a föld nedves leheljeiétől fázik. Most kiértek a nagy tisztásra. A hold kibújt a felhők mögül. Marianne arccal odafordult Hög felé, szemeit elöntötte a köny. — Utazzék el, Hög! — Marianne, a szemeid olyanok, mint az árvácskák, a bőröd sápadt, mintha ereid­ben aranyból volna a vár. A hajad illatos, mint a nedves moha, a járásod könnyed és Marienne kiérezte a gúnyt e szavakból s a fájdalom leikébe nyilallott. Szeretett volna szökni, menekülni. Hög meg azt gondolta, hogy ez a hóditás kicsi és könnyű lesz. Ma­gához vonta s ránézett olyan szemekkel, a melyek nedvesek voltak, mint a lány szemei s beszélt hozzá, mint az olyan szinész, aki­nek tetszik a szerepe. Segítségül hívta az emlékezéseket, amelyekben nem volt hiány s ámitotta, amint azt már máskor kipróbálta. Marianne zokogott. Högnek kedve lett volna a szemébe kacagni, hogy szétrepessze ezt a hangulatot, mely kinos volt neki. Mari­anne megelőzte. (3 kacagott fel s igy szólt ujongó pajkossággal: — Tudod-e, ki ült nálam, mikor énekel­tem? Azért fontam tövises ágat az ajtó elé. Öve Palsgaard! Megkérte a kezemet az együgyű ember, most másodszor és én meg­gondolás! időt kértem tőle holnapig, csak holnapig. Lelkemre, ha ma el nem veszel, holnap az övé lettem volna. Hög jól tudta, hogy Marianne hazudik, mikor azt mondja, hogy Palsgaard nála volt a szobában, mikor énekelt, de hogy megkérte, az bizonyára igaz, az megtörtént, de már régebben. Mikor visszaértek a házba, minden csen­des volt, Marianne apja biztosan nyugodni tért, miután vacsorára hiába várta őket. Kettesben költötték el a vacsorát, a szolgát egyszer se csengették be. Aztán oda- álltak a zongora mellé. — Hol ült Palsgaard ? — kérdé Hög. Marianne elpirult és zavartan mutatott a kis székre, a pálmák alatt. — Hallgass ide, Marianne, mondta Hög. Sem a szavamat le nem kötöttem neked, sem Ígéretet nem tettem, amire támaszkodhatnál. Ha most azt kivánnám tőled, arra kérnélek, hogy maradj velem még ma éjjel, megten- néd-e, meg mernéd-e tenni, meggondolás, habozás, feltételek nélkül ? Marianne csak úgy félszemmel nézett rá. — Igen. — De ha Palsgaard, mint jegyesed, ugyanezt kérte volna tőled, mit feleltél volna neki? — Az öklömmel az arcába csaptam volna. — S ehhez az emberhez hozzá mentél volna te, Marianne ? — Igen, ha te nem lettél volna az enyém, igen, föltétlenül. Hög kioltotta a gyertyákat s átkarolta Mariennet, aki szorosan hozzásimult . . . Mikor másnap reggel a türelmetlen Palsgaard eljött a válaszért, feltűnően sokáig kellett várakoznia. Végre megjelent Marianne, övében egy csomó virággal, melyeknek szir­mait tépegette, mialatt Palsgaard beszélt. A reggelinél, miután Marianne apja ivott a jegyesek egészségére, Palsgaard igy szólt: — Az utón találkoztam Höggel; úgy hajtott, mint az őrült . . . valami baja lehe­tett. Vagy féltékeny volt, vagy részeg. Kép­zeljék csak, meg kellett állnom s végighall­gatnom a fura beszédjét. Elmesélte, hogy egyszer Velencében vett egy vázát, mely olyan drága volt, hogy összes értéktárgyait el kellett adnia, hogy megszerezhesse. Éjjel- nappal nem volt nyugta, mig az árát vala­hogy össze nem hozta. S mikor végre a bir­tokába került s ott tartotta a kezében, a föld­höz vágta, hogy darabokra zúzódott. Erre én azt jegyeztem meg, hogy őrültség volt. Ő meg ezt felelte : Soha életemben nem érez­tem nagyobb örömet, mint mikor azt a vá­zát összetörtem. Hisz utóvégre is az enyém lett s a cserepeivel többet már nem törődtem. tették. A tompafényü, bársonyos szirmok nesztelenül törtek le lábai alatt. alattomos, mint a hiuzé ennél ? Akarsz-e többet Tudod mit, Marianne, borzasztó lehetett ám neked három mónapig elviselni társaságát. Értesítés! Van szerencsém értesíteni a n. é. hölgyközönséget, hogy divatáru üzletemben a mai készítését vezettem be és azok a legújabb divat szerint a legizlésesebb kivitelben lesznek készítve. Állandó raktár valódi modell női-, leány-, gyer- Átalakitások és igazítások azonnal eszközöltetnek. kezdve női kalapok mek- és gyászkalapokban. A n. é hölgyközönség b. pártfogását kérve vagyok tisztelettel SCHWARTZ JENŐ férfi- és női divatáruháza a „Kalap-királyhoz“ MÁTÉSZALKA.

Next

/
Thumbnails
Contents