Mátészalka és Vidéke, 1912 (7. évfolyam, 1-41. szám)

1912-08-02 / 31. szám

31-ik szám. MÁTÉSZALKA ÉS VIDÉKE 5-ik oldal. Elég, gondoltam, s vissza másztam a padlásra és onnan lefelé mentem a lépcsőkön. — Már rendben van — mondta a feleségem — nem szükséges, hogy vizet öntsél a kéménybe. — Pedig már öntöttem is — feleltem én és nem hittem a szemeimnek, amikor meg­láttam a szalonban nyugodtan égő tüzet. Víznek, piszoknak legcsekélyebb nyoma sem volt. Ugyané pillanatban a folyosóajtón egy nagy dörömbölést hallottunk. Bertát, aki ajtót akart nyitni, elrántottam onnan és magam siettem a bejárat felé. Ha netán tűz­oltó lenne, rövidesen elbánnék vele. Nem volt tűzoltó, ellenben Bertram volt, a szom szédom és elmúlt barátom. De micsoda lát­vány volt szegény. Borzalmas, de egyben kacagtató is. A hajából fekete patakocskák folydo- gáltak végig az arcán és a ruháin, kivágta az óvatosan kinyitott ajtót végig és meg­kergetett, mígnem egy széket kaptam fel és azt fogtam védelmül magam elé. Bertram táporzőkolt dühében. Fekete hab tódult ki a szájából, amikor fejemhez vágta a legborzalmasabb szitkozódásokat. — Ezt a gazságot drágán fizeti meg! — fejezte be lélegzetvétel után. Erre a pi­maszságra még soká fog gondolni, ezt nem heveri ki egyhamar! Égnek meredt a hajam. Dadogni kezd­tem : — Talán volna olyan kegyes, megma­gyarázni, hogy milyen okból . . . — Micsoda, hogy „volna olyan kegyes“? Miféle magyarázat, vagy megokolás kell ide? Csak nem akarja letagadni ezt a gaztettét? Öt perccel ezelőtt újságot olvastam a kandal­lóm mellett, amikor váratlanul egy piszkos áradat hempelygett a lángok közé, lefolyt a lábaimra, a perzsa szőnyegemen végig és bemocskolta az egész szobát. Lehajoltam és belekiabáltam a kéménybe, hogy miféle gaz­ságot csinálnak odafenn ! Válaszul egy újabb piszkos hullám érkezett le, amely igy bánt el velem. A csöpögő, piszkos ruhájára és arcára mutatott. Rémületesen nézett ki. — Az ég szerelmére, hát mondja meg már — folytatta dühösen — miért követte el ezt a gyalázatos merényletet és mit je­lentsen ez ? —- Azt jelenti — feleltem hidegvérrel — hogy bizonyára eltévesztettem a kémé­nyeket ! Felelős szerkesztő: Br. Stein Zsigmond, ügyvéd. VÁSÁRÖSNAiÉNY és VIDÉKE Szerkesztik : Mandel Imre. P. Buday Ferenc. A lap szellemi részét illető közlemények P. Buday Ferenc __________címére küldendők. Y.-Nmnényba._________ — P oiónyi Géza Vásárosnaményban. Előkelő látogatója volt Vásárosna- ménynak a múlt héten. Poiónyi Géza volt igazságügyminiszter egy régebbi ígéret beváltásakőp julius 23-án kerü­letünk volt országgyűlési képviselőjé­hez Máthé László földbirtokoshoz ér­kezett, ki előkelő vendége tiszteletére julius 24-én lakomát adott, melyen Vásárosnamény és környékének egész intelligenciája részt vett. Lakoma után halászat volt a Tisza folyón. Poiónyi Géza julius 25-én utazott el. — Lövöldöző prímás. A cim talán kissé szenzációsan hangzik, azért sie­tünk előre bocsátani, hogy nem herceg­prímásról, hanem csupán cigányprí­másról szól híradásunk. Balog István cigányprímást kapta el ugyanis any- nyira az indulat heve, hogy Virág Kálmán kontrásra, kivel összeszólal­kozott, majd összeverekedett fegyvert fogott s rálőtt. Virág Kálmánt fején találta a golyó s állapota életveszélyes. Fizessünk elő a Mátészalka és Vidéke társadalmi hetilapra. E»©'S PÁS MANYÁK KÁROLY könyvnyomda, könyvkötészeti müintézete és országos s s községi közigazgatása nyomtatvány nagy raktára : : NAGYKÁROLYBAN, KASZINÓ-UTCA 10. SZÁM. TELEFON 115. TELEFON 115. mely a legújabb vágású betűkkel és leg­jobb szerkezetű gépekkel villanyeröre van berendezve. Elvállalok mindennemű könyv­nyomdái munkát, hírlapok, folyóiratok és művek elkészítését, közhivatali-, pénzinté­zeti-, ügyvédi-, egyházi- és iskolai- nyom­tatványokat, kereskedők, iparosok és vál­a e apa n HS2HSK a b 3BU na Bann he HHursaa assa-HüE namsBcaai Ajánlom továbbá könyvkötészeti mfiintézefemet, hol mindennemű könyvkötészeti munkákat, közhivatali és törvénykönyvek, üzleti köny­vek, folyóiratok, imakönyvek bekötését, albumok, díszdobozok, író- aljzatok, irattartók stb. készítését elvállalom. Kiváló gondot fordítok a könyvek csinos ■ BPBBMSBIBElll&a3»BQ3HnnBSíBeBSBBaiail5lia0IBBmiBI kivitelére és azok tartósságára, úgy hogy e tekintetben versenyen kívül állok. A mélyen tisztelt közönség nagybecsű párt­fogását kérve, maradtam kiváló tisztelettel MANYÁK KÁROLY. BHBBBBBH81BHBBBBSBaBi9£a»aB)aaiBSiamBIBBBSB9HSBiaBaBBBa Irodai cikkek raktára. HSBBHBfäB«BI8Q2SßinBBBaRRB5SBBHBBBaHBBflBiB&]iEaB«iaBBBaBBBBBgnflBiliBBnBIBBBBBBaSBBgiHBHSBBaaBI9BBaBBBBlBEBIEiBB A mélyen tisztelt közönség szives figyelmébe ajánlom l^őn^vp^íomcláraaÉ;* lalatok nyomtatványait. Nagy választék és elegáns kivitelben készítek báli-, lakodalmi meghívókat, el­jegyzési értesítéseket és névjegyeket. A nálam rendelt nyom­tatványok finom, fehér famentes papíron állíttatnak elő legjutányosabb árak mellett. BHIEISlBRRBBBnaBIBHnfliBBIBaBaaBIBBBKIBBBBBBBHflEBBa irprooor h#11 m IJLitjLjLlJ BJ

Next

/
Thumbnails
Contents