Mátészalka és Vidéke, 1911 (6. évfolyam, 1-51. szám)
1911-03-09 / 10. szám
MÁTÉSZALKA ÉS VIDÉKE. 5. oldal. besurranó tolvajaink. Ezek is a czigányok sorából telnek ki, akiknek kéregetés ürügye alatt minden házhoz szabad bejárásuk van. Már éppen köszönetét akartam mondani a k. f. urnák a beható ismertetéséért mikor, a cigányok vitája oly hangossá lett, hogy teljesen lekötötte figyelmemet. De akárhogy füleltem is nem tudtam rájönni, hogy milyen nyelven beszélnek? Végül mégis elfogtam egy szót de azt meg nem akartam elhinni a füleitmek. A k. f. úrtól kértem rá felvilágosítást. — Hogyan uram, Önöknél a czigányok Ciceró ékes nyelvén beszélnek? — Dehogy kérem — válaszolt a k. f. u. — nem tudnak azok csak magyarul. — Már azt ne mondja uram, — Másítottam vissza a k. f. u. állítását — hiszen a fülemmel hallottam, hogy az a kék nadrágos ur kiáltotta annak a szürke hölgynek, hogy: Latro ! Latro-lat- ronis pedig latin szó rablót jelent. Biztosan arról tanácskozik a konferencia, hogy vissza kellene utasítani azt a vádat a mivel a czigányokat illetik, hogy jó részök rabló. — Nem jól hallotta uram — szólt a k. f. u. — az az ur hangugratással mondta azt a szót és az egészen mást jelent. Ezek most kraft Ebingről csevegnek. — Aha! Most megint elfogtam egy szót. Most már meg fog engedni ha azt mondom, hogy mégis csak latinul beszélnek a cigányok. Most biztosan a görbe utat emlegették mert az egyik a görbe latin aequivalensét említette viával egyértetve. A k. f. u. nevetett. (Folytatjuk.) 177. sz. 1911. végreh. Árverési hirdetmény. Alulirt kiküldött bírósági végrehajtó ezennel közhírré teszi, hogy a budapesti V. kér. kir. járásbíróságnak 1910. évi Sp. XIX 859/3 sz. végzése folytán Borsodi szénbányák r. t. felperes részére 94 kor. 15 fill, tőkekövetelés s jár.erejéig elrendelt biztosítási kielégítési végrehajtás folytán alperestől lefoglalt és 1240 kor. becsült ingóságokra a mátészalkai kir. járásbíróság 1910 V.590/4 sz. végzésével az árverés elrendeltetvén, annak a korábbi vagy felülfoglaltatók követelése erejéig is, amennyiben azok törvényes zálogjogot nyertek volna, alperes lakásán Papos községhez tartozó Szilágyi féle tanyán leendő megtartására határidőül 1911. évi márczius hó 20. napján délután 3 órája kitüzetik,amikor a biróilag lefoglalt lábasjószágok, gazd. eszközök, bútorok s egyéb ingóságok a legtöbbet ígérőnek készpénzfizetés mellett, szükség esetén becsáron alul is elfognak adatni. Felhivatnak mindazok, kik az elárverezendő ingóságok vételárából a végrehajtató követelését megelőző kielégittetéshez jogot tartanak, hogy a- mennyiben részükre a foglalás korábban eszközöltetett volna és ez a végrehajtási jegyzőkönyvből ki nem tűnik, elsőbbségi bejelentéseiket az árverés megkezdéséig alulirt kiküldöttnél írásban vagy pedig szóval bejelenteni el ne mulasszák. A törvényes határidő a hirdetménynek a bíróság tábláján történt kifüggesztését követő naptól számittatik. Kelt Mátészalkán, 1911. évi febr. hó 23. Péner kir. bir. végrehajtó. Kiadó irodahelyiség. Dr. Vida József orvos házában Dr. Német József 2 szobás irodahelyisége f. évi május elsejétől esetleg gargonlakásnak kiadó. Értekezni lehet a tulajdonossal. Mielőtt szükségletét beszerezné, nézze meg a KUN IGNACZ CZIPÖRAKTÁRAT hol jutányos áron szép és elegáns CZIPŐT kaphat. Mérték utáni rendelés első rendű munka erő által KübZl11(311 Ív. -----------------------------------------------------— Üz lethelyiség lakással ÉS UDVARI LAKÁSOK a „Keller“ * házban. Értekezni lehet Keller Miksa gabona üzletében. Uj 1 Üzlet megnyitás! Uj I ^an szerencsém értesíteni a m. t. vevőközönséget, miszerint Mátészalkán, a Csizmadia-féle bérpalotában egy a mai kor kívánalmainak üveg- és porcellán Kereskedést nyitok. Elvállalok minden nemű íépkeretezéseket, épület üvegezéseket a egjutányosabb árak mellett. Midőn ezen körülményt a tisztelt közönséggel értesítem, kérem nagybecsű megbízásaikkal megtisztelni. Kiváló tisztelettel: Pataky Jenő. Két jó családból való fiú tanulóul felvétetik. F és Mindennemű bel- és külföldi ehér-márvány, gránit C1D1/ A\l C1/ s valódi szianit fekete^* IllVU iLIV nagy választékban jutányos árak mellett Yeisz Zsigmonditól, s^iktn. Hoksáry Antal 'aranyozó Mátészalkán Zöldfa utcán. Elvállal mindennemű festő- mázoló és fényező munkát valamint cimfestést modern kivitelben jntányos árak mellett. <u ja C/3 a 5— — 3 ■o <v •ÖJD ÜJ ÚJDONSÁG A LECITHIN COGNAC tápláló ereje folytán elsőrendű erősítő gyógycognac A Lecithin Cognac testileg visszamaradt egyéneknél, úgy gyermekeknél mint felnőtteknél, de kivált lábadozókban lévő gyengélkedőknél csodálatos hatással bir, mert a hanyatló erő rövid használat után tökéletesen helyre áll, miért is az orvosnk nagyon ajánlják. Kizárólagos egyedüli elárusító hely MÁTÉSZALKÁN: Takácsi Márton, Royal kávéháziban. N & CTQ O C/i Co px Kiadó üzlethelyiség. Mátészalkán, Kossuth utcán, a legforgalmasabb helyen levő néhai Rottenstein H.-féle ÜZLETHELYISÉG esetleg 2 szobával, konyhával és mellékhelyiségekkel haszonbérbe kiadó. Értekezni lehet: Dóri Manónál Mátészalkán. Dóri Manó Mátészalka. Ajánl közismert legjobb minőségű modern kivitelű csere takarék tűzhelyelegolcsóbb árban = szakmunkás által elkészítve. —— Elvállal ócska kályhák javítását és átrakását. Továbbá mindennemű beton munkákat és betoncement lapokat legmodernebb kivitelben való elkéO szitásét és lerakását. Bodrogkereszturi épület- és járdakő eladás. A szabolcsmegyei kiállításon ezüst éremmel és diszofv levéllel kitüntetve. RADOSZTA JENŐ----- épület mülakatos és mechanikus. Mátészalkán Csincsák-féle ház. Vasrácsokat, vaskapukat, takarék tűzhelyeket, villanycsengő s telefon berendezéseket jutányosán készít. ■ ■■ ■ r térti daroc Újdonság kalapokban. Az előre haladt idény miatt a raktáron levő összes férfi és női divat- és téli áruk mélyen leszállított árban kaphatók Schwartz Jenő férfi- és női divat üzletében Mátészalkán. nagy választék női-,leány és gyermek tavaszi kabátokban.