Mátészalka és Vidéke, 1911 (6. évfolyam, 1-51. szám)

1911-01-19 / 3. szám

4. oldal. MÁTÉSZALKA ÉS VIDÉKE. Cigány verekedés. A minapában Györtele- ken csinos kis jelenetnek volt tanúja a főutca lakossága. Varga Mihály vályogvető cigány hat társával összeverekedett az éppen nagy sárban, miután jól meghengergették egymást, mintha mi­sem történt volna tovább mentek. Riadalom a postán. Könnyen végzetessé válható eset töriént a postán a napokban. A pos­ta szállításával vinni szokott revolvert a posta be­osztó asztaláról az egyik kocsis letaszította mikor a csomagot hordták be. a revolver nagy dörre­néssel elsült s nehány újságot átjukasztva a fal­ba fúródott, A dörrenésre ijedten szaladt be az éppen vacsorázó személyzet s csak akkor nyugod­tak meg, mikor megtudták, hogy mi történt s hogy nincs semmi baj. Hiba senkit sem terhel, mert merő véletlenségből sült el a revolver. Éjjeli zavargók. Öpályiban Herdon János, Barta Lajos, Kedves István januát 9-én éjjel nem valami „kedvesen“ viselték magokat. Jól felöntöttek a garatra s éktelenül ordítottak s verték a keríté­seket, hogy a lakók mind felrettentek álmukból. A járőr aztán bekísérte őket. Hej fosztóka-fosztóka. A gazdaházak téli esti mulatsága a toll fosztás. Folyik a pletyka, a beszéd s hangzik a vig ének. Szóval nagy vigsúg- gal van a fosztóba járás. Litva Pál, Kézi Gusz­táv, Majos István fia is fosztóban voltak vasár­nap este. Lehet azonban, hogy hazajövet megáll­tak s betértek egy— két pohárkára egyik pulikba, mert oly éktelen ordítást, danolást s bőgést vit- ek véghez az újvároson, hogy amerre elmentek, mindenütt ijedten rohantak ki a lakók, azt hívén, hogy tűz van. Duhaj viselkedésükért feljelentettek. A katonai ingyenfuvarozás megszűnik. Sok bajnak és kellemetlenkedéseknek volt okozó­ja az, hogy a lakosság a katonaság részére in­gyen fuvart tartozott szolgáltatni. Mert azt, hogy kilométerenkint 7 f. fuvarbert fizettek, vagyis pél­dául egy teljes egész napot igénybe vevő 30 kilométeres fuvarozásért 2 k. 10 f. fizetést adtak inkább lehet ingyenesnek, mint díjazottnak tekin­teni. Most folynak az előmunkálatok a honvédel­mi minisztériumban aziránt, hogy ez a tartha­tatlan és igazságtalan állapot megszüntethető le­gyen. Mint értesülünk, a honvédelmi miniszter törvényhozásilag kívánja a katonai fuvarozás kér­dését olyképen rendezi, hogy a katonai célokra szolgáltatott fuvarokért a közforgalomban szo­kásos fuvardijak fizetessenek. A fuvardijakra vo­natkozó pontos adatok beszolg.dtatasára az alis­pánokat szólittotta fel a minister. Biliárdgolyótól a söröspohárig. Nagye- cseden a gazdalegények is tudnak biliárdozni, le­galább azt mutatja a következő eset. Schwarc Mór ecsedi korcsmájában együtt borozgattak Bulyáki Károly, Imre Lajos és Szántó János n.-ecsedi em­berek. Egyiknek eszébe jutott, hogy jó volna bi­liárdozni is. Biliárdozás közben aztán minthogy a szesz is dolgozott bennük hamarosan össze­mérték a — dákóikat. Mikor már a dákók szilán­kokban hevertek, s a biliárd asztalon is hatalmas hasítás látszott, röpködni kezdtek a levegőben a biliárdgolyók, boros-, sörös üvegek és poharak. A csatateret aztán rövid időn belül törött üvegek halmaza fedte,miglen a korcsmárosnak sikerült a harcias hangulatban levő ecsedi magyarokat le­csillapítani. A teljes békét a mátészalkai kir. j. bíróság fogja helyre állítani, ahová fel vannak jelentve. Ötödik parancsolat. Juhász István és a felesége meg a fia dohányos ópályi-i lakosok deczember hó 29-én összeszólalkoztak Ifj. Nagy Péter ópályi-i lakossal. Egy darabig tűrte Nagy, hogy szidják, de mikor az édes anyját kezdték «durva hangon szidni felkapott egy botot és erős felindulásában végig verte a szidalmazókat. A já­rásbíróság, ahová az ügy került még nem hozo/t benne Ítéletet. Ragadós száj és körömfájással fertőzött köz­ségekben a hasított körmü állatok szállítására vár­megyénk alispánja 121 911. sz. a. rendeletet adott ki, melylyel a járási állatorvos javaslatára enge­délyt ad, hogy a fertőzött községek lakosai olyan udvarokból, melyekben a hasított körmü állatok ragadós száj és körömfájásból már meggyógyultak s a hol a fertőtlenítés szabályszerűen megtörtént a betegségen átesett és a községi elöljáróságok által egészségesnek talált hasított körmü állatok­kal a környéki fertőzött községek határában, de csakis a vármegye területén fuvarozhassanak. En­gedélyt adott továbbá fenti számú rendeletével, hogy vészkerületbe vont vészmentes községek lakosai egészséges hasított körmü állatokkal veszmentes községek között fuvarozhassanak. Ezen engedély f. évi március 1-ig érvényes. Fogadd be a tótot s kiver a házból. Nemcsak a nagy és kisvárosokban, hanem falun is megjelent a jókedvű Karneval herceg, láthatatla­nul jár-kel az emberek közt s felkelti bennük a mulatni vágyás pajzán manóit. — Ópályiban Csi- csák Károly néhány társaival elhatározták, hogy egy kis parázs táncmulatság keretében jól kimu­latják magukat. F. hó 9-én meg is tartottak a bált Csicsák házában. Rakják a csárdást, csapong a jókedv 1 Egyszer csak egy gyanús hang vegyül a mulatók zajába: egy hatalmas pofon zenéje, az első pofont követte a másik, s a harmadik s a negyedik! A zenei ütemek ezt a hangos kiveré­sét két legény szolgáltatta, akik a mulatság köz­ben összeverekedtek. Hogy ki vagy mi miatt? Természetesen egy bogár szemű leány miatt! Az egyik pof-hőst leakarta csillapítani a házigazda Csicsák Károly. De akkor mi történt ? A vereke­dők se szó se beszéd, hirtelen a házigazda ellen fordultak s kidobták a saját házából. Járásunk állategészsége. A már-már telje­sen megszűnt száj és körömfájás, mikor már a zár alól feloldó rendeletet készült a szolgabiróság kiadni, a Sándor pusztán (Tisza uradalom) újra kitört. Ennek következtében a f. hó 23-iki állat­vásár is elhalasztatott. A többi állatbetegségeket illetőleg a hiva­talos jelentés a következő: lépfene: Kántorjánosi, Nyircsaholy; sertésvész : Kántorjánosi, Nyirmegyes ; rühkór: Jármi (ló) Adóleirás bekebelezett kölcsönök után. Az általános jövedelmi pótadónál a föld és ház­birtokot terhelőbekebelezett jelzálog kölcsönök u- tán kamatok csak azon esetben vonhatók le, ha az erre vonatkozó bevallás január 1-étől január 31-ig terjedő idő alatt adatott be az adóhivatalnál vagy községi elöljáróságnál, figyelmeztetjük tehát gazdáinkat a bevallás sürgős megtételére. Szépen — Ur. Ópályiban történt a „Perec“ korcsmájában f. hó 12-én Oroszi Miklós és Ó- nodi Ferenc legények az ivóban borozgattak. Az asztalon előttük* levő üvegek számával emelkedett a virtuskodási vágy is bennük. „Mutassa meg kend milyen erő van a kar­jában, emelje fel ezt a hosszú lócát, mondja r , rosi Ónodinak. 0­— Kend az öregapád ! kiáltott rá C ordítva. Jegyezze meg, hogy én magának ,nnodi Ónodi ur vagyok. mindig — Orosi felelet helyet egyszerüer kacagta Ónodit, amitől ez hirelen ol; , szembe jött, hogy bicskát rántott s beleszur* ^an dühbe Orosi sebesülése nem életves -a Qrosiba. feküdni kell vele par napig. zélyes, de azért Orvtámadás. Nemrégiben összebeszélt három társával, hogy yarga Menyhért Kun István szamosszegi lakost me . r^CTj haragosát .gagyabugyálják. Rálestek a késő éjiéi „ „ „„uicpit it i ,, , zatero Kunra s a sóictsc^ leple alatt megtámadta, ,. , , , , , rar<?a a nagy dulako­dásban kést rántott elő i .Eh,ánha , . «ledöfte Kun Istvánná, mire az verío! bontva rő‘ “ . c , it össze. Sebesülése az orvos, latlelet tanúsítása . nem életve. szelyes, de 20 napig gyógyul.,, aR drága lesz ez a szúrás. Vörheny. Csak nem akar sz j a máté- szalkai körben a vörheny, sőt folyto, . -ed U- jabb megbetegedés volt Kocsordon 3., Spdiyiban 2. Mátészalkán 2. A betegség terjedésén', meg­akadályozására a községek elöljárói őröket • Uita- nak. Bár a betegség egyre terjed, a járvány a legrosszabb lndulatu, mert haláleset alig fordít elő. E hő első felében a járványos három köz­ségben mindössze egy gyermek halt meg Ópályiban. Megyei közgyűlés. Vármegyénk törvényha­tósági bizottsága f. hó 26-án d, e. 11 órakor tartja rendkívüli közgyűlését. Városunk és járá­sunk községét érdeklő következő ügyek kerül­nek tárgyalásra: Nyircsaholy község határozata a körjegyzői járandóságok megállapítására; Nagy- ecsed községnek az ottani úrbéresek elleni 4972 k. 14 f. követelése; Mátészalka nemesi közbirto­kosságának szervezési szabályrendelete; a járás községeinek 1909. évi zárszámadása; Hodásznak 1910. és 1911. évi, Gyűrtelek, Tunyog, Kocsord községek 1911. évi birtokossági előirányzata. A Mátészalkai, izr. nőegylet. Folyó hó 15-én tartotta meg szokásos évi tisztújító közgyűl­ését a helybeli izr. nőegylet, Szálkái Sándorné elnöklete alatt. A meglevő eddigi tisztikart, egyhangúlag újra megválasztó; rák, csupán Rottenstein H. né halálával megüresedett alelnőknői állást, mely kegyeletből mostanáig betöltetlenül volt; Dr. Csató Sándornéval töltöttek be akit egyhangúlag választottak meg e megtisztelő állásra. E gyűlésen a választmány is ki lett bővítve, amennyiben 15 rendes és 5 pót tag helyett 20 rendes tagot választottak meg. Biróválasztások. f. hó 17-én volt Tunyog és Gyűrtelek községek tisztujitása. A választások semmi meglepetés nem okoztak minkét helyen a régi bírok leitek megválasztva. Tunyogi biró lett: Szabó Ádám, albirö Szűcs Péter. Györteleki biró lett: Barát Sándor, albiró: Barát Dániel. Ki van­nak ezideig tűzve a választások: 25-ére d. e. Nyakas váriba, d. u. Nyírcsászáriba, 27-ére d. e. Nyirderzs és Nyiriklód, d. u. Kántorjánosiba ; 31-ére d. e. Olcsva, d. u. Olcsvaapáti; február 1-ére d. e. Ilk, d. u. Nyirparasznya. Vasúti szerencsétlenség. Szerdán 18-án reggel a Szatmárról-Mátészalka felé induló vonat vezetőjével majdnem halálos kimenetelű szeren­csétlenség történt Porcsah’-^' •ndui,j éppen ki a vonat, mikor ~ vezet„ kihajolt; hogy meg­vT-f 3 váltók helyes beállításáról. Igaz Ist­szédüb hívják a vonatvezetőt—hirtelen meg r c a már elég gyorsan robogo vonatból r—sä 1 J a* ámomás helyiségébe, S 'a helyszínre kisürgönyözött Dr. Viola József nálvaorvos részesítette első segélyben a sebesültet, Tőé« vonattal aztán bevitték a sza.man korhaz- b, Sebesülése ^ c„ Okozott fvasut utcában 14-én este Mátyás asz a­osnak egy Mihály nevű részeg segedje. 1 „ mi. Tatot! mert a szesz igazán Inresa hatást idézett elő nála. Beáll»« Sóle Davü ilnkhöz s bizonytalan hangon e csésze feketekávét sole nagyot nezett a kúton«

Next

/
Thumbnails
Contents