Református Kollégium, Marosvásárhely, 1924
7. Impärtirea scolarilor ordinari examinati dupä conditiunea pärintilor §i tutorilor. Az osztályvizsgálatot tett nyilvános tanulók megoszlása szülőik és gyámjuk, illetőleg más törvényes gondviselőjük foglalkozása (társadalmi állása) szerint. Conditiune Foglalkozás (társadalmi állás) Numárul gcolarilor A tanulók száma Proprietär — Nagybirtokos .......... 39 Econom — Kisbirtokos...................................................... 19 Arendator — Bérlő .......................................................... 2 F unctionar de economie — Gazdasági tisztviselő . . 7 Fabricant maré — Nagyiparos........................................ 4 Industrias — Kisiparos ....................................................... 64 N egulátor maré — Nagykereskedő.................... 1 2 Negujátor mic — Kiskereskedő........................................ 22 Preot — Lelkész................................................................ 27 Profesor — Tanár................................................................ 1 1 Invátátor — Tanító........................................................... 38 Oficiant — Hivatalnok...................................................... 52 Penzionat — Nyugdíjas...................................................... 19 Intelectuel cu ocupajiune liberá — Más értelmiség . . 41 Privat — Magánzó ...................................................... 1 8 Total — Összesen : 375 8. Impärtirea scolarilor examinati dupä confesiunea, limba materna $i con$tiinta de limbi. A vizsgálatot tett tanulók megoszlása vallás, anyanyelv és nyelvismeret szerint. _2 N 'O total — összes száma ....................................... 3 75 5 > g reformali — közül református vallásu volt . . 312 <c ev. A. conf. — „ ág. hitv ev. „ „ . . 10 c7> 1 unitari — „ unitárius „ „ . . 9 _Ä <ü c o rom. cat. — „ róm. kath. „ „ . . 4 >C0 o izraelifi — „ izraelita „ „ . . 40 E § ^ 375 JjJ X so Z d ön cu 1. mát. maghiará — közül magyar anyanyelvű I111 .5 ^ D0;O au stiut numai ungureste — csak magyarul tudott 322 ® co E -X „ „ s' altá limba din patrie — más hazai x nyelven is tudott................................... 53 C0 — C •C p — <0 „ „ si románeste — románul is tudott . . 32 O <0 :5 „ „ si nemjeste — németül is tudott . . 25 e §c imba zsgél ínyeb „ „ si alte limbi — más nyelven is tudott 9 •- co c > >? 3 ^ c Q o<! co 30