Református Kollégium, Marosvásárhely, 1908
167 A II. sz. alatti s „Gyöngyvirágok“ jeligével ellátott két kis dal egyszerű, keresetlen szavai elég hűen fejezik ki az érzelmet. Dicséretre érdemes. Szerzője: Nagy Endre Vili. o. Legjobb a Vili. sz. alatt „Szivünk ha jajgat, és sajog stb.“ jeligével ellátott két költemény. Gondolatai világosak, szerkezetük kerek, az érzelem őszinte. A jutalom ennek adatik. Szerzője: Czakó Ferencz VII. o. 3. Szabadon választott komoly prózára ki volt tűzve 10 korona. Beérkezett egy munka, mely az emlékezőtehetség ismertebb betegségeit nem szakembertől megkívánható hozzáértéssel tárgyalja; helyenként azonban olyant is mond, mi tudományos szempontból meg nem állhat. . Stylusa sok helyen zavaros, sőt érthetetlen, sok felületességre valló íráshibát követ el, főleg az idegen szavakban, ami a mondat értelmét teljesen megváltoztatja. A jutalom nem adható ki. 4. Schiller szabadon választott három balladájának fordítására és azoknak költői magyarázatára ki volt tűzve 10 kor. Beérkezett három munka: A 111 sz „Kivägung ist die Mutter der Klugheit“, az V. sz. „Légy hű mind halálig stb.“ s a 10. sz. „Ha férfi vagy, légy férfi“ jelige alatt. A követelményeknek mind a három munka csak részben felel meg, amennyiben a szabadon választott Schiller balladáknak a fordítását elég helyesen adja ; a balladákhoz fűzött magyarázat azonban nem felel meg a követelményeknek, mert alig egyéb a tartalom rövid elmondásánál. De tekintve, hogy a kitűzött tétel első felét: a fordítási helyesen oldották meg, a jutalom megosztva kiadatik. Az „Ervägung ist die stb.“ jeligésnek 5 kor. „Ha férfi vagy stb.“ jeligésnek szintén 5 korona, mint a melynek szerzői a műfordítással is megpróbálkoztak Az elsőnek szerzője: Makkai Zoltán Vili. g. o., a másodiknak: Gubódi Sándor Vili. g. o. t. A harmadik iró, ki habár prózában fordít, de helyes fordítást ad, dicséretben részesül. Szerzője : Gyurikovics Béla VI g. o. 5. Sámuel Aladár balavásári ref lelkész ajándékából 10 korona tűzetett ki Bőd Péter Magyar Athénásának ismertetésére. Munka nem érkezett. 6. Bárminemű fordításra franciából ki volt tűzve 10 korona. Munka nem érkezett 7. Berzsényi „Magyarokhoz“ c. ódájának legjobb elszavalására kitűzött 10 kor. elnyerte Makkai Zoltán Vili. o. 8. Szabadon választott költemény legjobb elszavalásáért kitűzött 10 kor. elnyerte Riemer Károly Vili. o.