Református Kollégium, Marosvásárhely, 1902

3. Görögnyelvből: Görögből magyarra volt fordítandó Homeros Iliasaból XXIV. 760—787 vers. 4. Németnyelvből: Magyarból németre volt fordítandó „A nehéz teher“ czimü szöveg. 5. Mennyiségtanból: a) Ha 4096-ból bizonyos számú gyököt vonunk, azután ugyanabból kétannyidik gyököt vo­nunk, a két gyökér összege 20 lesz. Melyik az első gyök­mutató ? b) B és C községek közt egy tó fekszik, mely a közvetlen mérést akadályozza. B község A-tól 29786 méter, C község A-tól 7345'8 m. távolságra fekszik A-ból mérve B és C községek tornyai 38° 42’ 56“ szög- alatt látszanak. Milyen távol van B község C-től? c) mekkora azon törlesztési kölcsön, mely 3'5% kamatos kamatot véve számításba, 1550 K évi törlesztés mellett 13 év alatt teljesen letörleszthető ? d) Melyik azon szám, melyből ha saját négy­zetgyökének hatszorosát kivonjuk, 7 marad meg? b) A latin pótérettségin latinból magyarra volt fordítandó: Julius Caesar: De bello Gallico 1. k. 26 f. Az Írásbeli vizsgák eredménye. Melyik tárgyból? Jeles Jó Elég­séges Elég­telen Össze­sen a) A rendes érettségin: Magyar ny. és irodalomból 14 7 11 __ 3 2 Latin ny. és irodalomból 4 10 18 — 32 Görög ny. és irodalomból 6 7 18 — 31 Német ny. és irodalomból 9 15 8 — 32 Mennyiségtanból 6 12 14 — 32 Görögpótló tárgyakból — 1 — — 1 b) A pót-érettségin. Latin ny. és irodalomból — 1 1 — 2 219

Next

/
Thumbnails
Contents