Katolikus Gimnázium, Marosvásárhely, 1914

— 39 — b) Költői-. Aus den Geschichten des Walter von der Vo- gehveide. Aus Lessings Epigrammen. Schiller : Das Mäd­chen aus der Fremde. Die Teilung der Erde. Das Lied von der Glocke. Wilhelm Teil I. 1„ 2., 4; II. 1; III. I. , 2, 3; IV. 1., 2., 3. II. Magánolvasmány. Aus „Nathan der Weise“ (III. 7.), aus „Oberon“ (5. Gesang.) III. Havonként egy iskolai írásbeli dolgozat; tárgyuk az olvasottak tartalmának fordítása magyarról németre. Tan­könyv. Radványi Teofil: Német irodalmi olvasókönyv. — Theisz Gyula: Schiller, Wilhelm Teli. Tanította Lerchenfeld Ernő. Latin nyelv. Heti 5 óra. I. Olvasmány, a) Költői: Vergilius Aeneiséböl VI. ének; 264—332, 384—478, 616—900; VII. ének: 25—58, 286—353 ; Vili. ének: 608—731; X. ének: 762—872; XI. ének: 532—596; XII. ének: 697—842. b) Prózai, Cicerótól: Oratio in Catilinam 1., 2., 3., 4., 13. fejezetek; Pro Sestio 1—4, 11—15, 51—58. fejezetek. Sallustiusból: De coniuratione Catilinae 1., 4., 5., 14—22., 27., 28., 31., 34—36., 40—48., 52., 58—60. fejezetek, c) Könyvnélkiil: Verg. Aen. VII. ének : 292—322 ; Cic. in Catil.: az első szakasz. II. Az olvasmánnyal kapcsolatos régiségtani dolgok ismer­tetése. III. Havonként egy írásbeli dolgozat, felváltva for­dítás magyarból latinra és latinból magyarra. Tankönyv- Wirth Gyula: Szemelvények P. Verg. Maró Aeneiséböl. — Bartal-Maimosi: Sallustius, De coniuratione Catilinae. — Várkonyi Odiló : Szemelvények M. T. Cicero beszédeiből. — Cserép J: Római régiségtan. Tanította Szabó György ár. Görög nyelv. Heti 5 óra. I. Olvasmány, a) Költői Hoineros Odysseiájából: I. 1—300; II. szemelvényesen ; IV. 1—118, 306—619; VI. 1—250; XI. 1—225; XIV.

Next

/
Thumbnails
Contents