Katolikus Gimnázium, Marosvásárhely, 1913
44 — Latin nyelv. Heti 5 óra. I. Olvasmány, a) Prózai: Szemelvények T. Livius római történetének II. könyv 10, 12, 13, 28—40. III. könyv 33, 34. XXI. könyv 1, 2, 4, 32, 33, 34, 35. XXII. könyv 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, XXX. könyv 20, 28, 29, 30, 31. fejezete, b) Költői: Vergilius Aeneisének I. éneke kisebb kihagyásokkal egészen. 11. ének: 1—233, 318—369, 650—804. IV. ének: 1—30, 150 — 197, 584—629. VI. ének 42—155. sora. Az olvasmányokkal kapcsolatosan a római hadi, vallási, és magánrégiségek ismertetése, c) Könyvnélkül: Liviusból XXI. könyv 4. fejezet. Vergilius II. énekéből 30 sor. II. Kéthetenként egy iskolai írásbeli dolgozat, összesen 17, fordítás magyarból latinra, háromszor latinról magyarra. Tankönyv. Kalmár Elek: Szemelvények Titus Livius római történetéből. — Wirth Gyula: Szemelvények P. Vergilius Maró Aeneiséböl. Tanította Szabó György dr. Görög nyelv. Heti 5 óra. I. Nyelvtan: A [«-végű igék első és második osztálya. A rendhagyó igék. A szöveggel kapcsolatos mondattani szabályok. II. Olvasmányok: o) Prózai: 1, 2, 3, 4, 6, 7, 10, 12, 13, 18, 19. 24, 26, 28, 29, 31, 35, 41, 44, 46. fejezetek görögből magyarra. Az 5, 11, 20 30, 40 fejezetek magyarból görögre. Az Anabasis eredeti szövegezése szerint a II. és VII. fejezet. A Memorabiliákból „Sokrates nézete az istenekről." b) Költői: Szemelvények a görög lírikusokból: Kabinostól, Solontól, Theognistól, Mimnermostól, Babrios- tól, Alkaiostól, Sapphotól és Anakreontól. c) Könyvnélkül: „Xenophon élete“ és „Csatára fel!“ c. fejezetek. III. Kéthetenként egy írásbeli dolgozat, összesen 17. Tárgyuk fordítás magyarból görögre, három görögből magyarra, a nyelvtan begyakorlására. Tankönyv. Maywald József: