Katolikus Gimnázium, Marosvásárhely, 1909

37 — Az olvasmánnyal kapcsolatosan a római hadi és vallási régiségek ismertetése, c) Könyvnélkül: Liviusból 80 sor, Vergiliusból 50 sor. Kéthelenkint egy iskolai írásbeli dol­gozat magyarról latinra, kétszer latinról magyarra. A ma­gyar szöveget a tárgyalt írók életrajzából a tanár állította össze. Tankönyv: Kalmár Elek: Szemelvények T. Livius római történetéből. — Wirth Gyula: P. Vergilii Maronis Aeneidos libri I.—XII. Tanította Szabó György ár. Görög nyelv. Heti 5 óra. I. Nyelvtan. A [«-végű igék első és második osztálya. A rendhagyó igék. A mondattan főbb szabályai. II. Olvasmány, a) Prózai: Az olvasókönyvből az 1—4, 6, 7, 10, 12, 13, 16, 18, 19, 26, 28, 28, 29, 31—33, 35—38, 41—46 fejezetek görögből magyarra, az 5, 11, 20, 34, 30 és 40 fej. ma­gyarból görögre. Az eredeti szövegből: Anab. II. 5, 27—33, III. 1, 15—26; IV. 7, 19—27. Memor. I. 4. ll. 1, 21—34. b) Költői: Szemelvények Kabinosból, Tyrtaiosból, Theognisból, Mimnermosból és Alkaiosból. d) Könyvnélkül: Gnómák és szemelvények Kabinosból. 111. Kéthelenkint egy írásbeli dolgozat. Tárgyuk fordítás magyarból görögre a nyelvtan gyakorlására és kettő görögből magyarra. Tankönyv. Maywald József: Görög nyelvtan és Gö­rög gyakorló- és olvasókönyv 11. r. Tanította Szabó György dr. Görögpótló irodalom. Heti 3 óra. Olvasmány. Szemelvények a görög elegia, iambus, valamint az aeol és dór lantos költészetből kapcsolatosan a magyar klasz- szikus iskola kiválóbb részeivel. Sophokles Antigonéjának olvasása és tárgyalása. Továbbá Sophokles többi 6 darab­jának, Aischylos Orestes trilógiájának olvasása. Félévenként

Next

/
Thumbnails
Contents