Katolikus Gimnázium, Marosvásárhely, 1908
— 52 non : Der Handschuh. Andreas Hofer, b) Prózai: Der Cyp- ressensumpf. Zur Geschichte des menschlichen Herzens. Der gekreuzte Dukaten. Ein Gewitter im Steinkar. c) Magánolvasmány. Minna von Barnhelm. Din Wallfahrt nach Kewlaar. Emlézve: Mignon: Die Sturm und Drangperiode. Herder. Musenhof in Weimar. Johann W. Goethe. J. Ch. F. Schiller. Roman. Lyrik. Drama (kijegyezve). II. Havonként egy-egy iskolai Írásbeli dolgozat. Összesen 9. Egyes olvasmányok tartalmának fordítása magyarból németre. Tankönyv. Heinrich Gusztáv. Német tan és olvasókönyv. IV. kt. Wéber Rezső. Goethe: Hermann und Dorothea. Theisz Gyula. Lessing: Mina von Barnhelm. Tanította: Dr. Farkas József. Latin nyelv. Heti 5 óra. I. Olvasmány, a) Költői: Vergilius Aeneisének VI—XII. énekeiből bö szemelvényekben. b) Prózai: Sallustius: De hello Jugurthino. Cicero: In L. Catilinam I. De Signis. II. Az olvasmánynyal kapcsolatban tárgyalt régiségtani ismeretek összefoglalása. III. Kéthetenkint iskolai Írásbeli dolgozat felváltva: magyarból latinra és latinból magyarra. Az előbbiek tárgya az illető írók életrajza és az olvasott részek alapján készített szöveg, az utóbbiaké a tárgyalt íróktól egyes részletek fordítása. Tankönyv. Wirth Gyula: Szemelvények P. Vergilius Maró Aeneiséböl. Bartal—Malmosi: Sallustius, De bello Jugurthino. Várkonyi Odillo: Szemelvények M. Tullius Cicero beszédeiből. Cserép József: Római régiségtan. Tanította Polgár József. Görög nyelv. Heti 5 óra. I. Nyelvtan. Az ion nyelvjárás főbb eltérése az attikaitól. It. Olvasmány, a) Költői. Szemelvények Homeros Odysseiájából: 1. 1—444; III. 1—198; V. 1—379; IX. 152—566; XIV. 1—198; XXII. 283—561. b) Prózai. Szemelvények Herodotosból: Kroi-