Katolikus Gimnázium, Marosvásárhely, 1906
— 35 nus. Szózat. Rákóczy Ferenc bucsudala. Az alföld. Családi kör. IV. Iskolai dolgozat kéthetenkint egy. Tárgyuk részint leírások, részint egyes költemények tartalmi összefoglalása. Tankönyv. Szinnyei József : Rendszeres magyar nyelvtan. Magyar olvasókönyv III. r. Tanította Szabó György. Német nyelv. Heti 4 óra. I. Nyelvtan. írás, olvasás. A névelő, főnév, melléknév, névmás, számnév és ragozásuk. Az erős, gyenge és vegyes igeragozás. Visszaható és szenvedő igék ragozása. Az elöljárók és határozók. Egyenes és fordított szórend. II. Olvasmány, a) Prózai: Die Schule. Das Vogelnest. Die Sterntaler. Der Rabe und der Fuchs. Die Katze und die Mäuse. Der Wolf und der Mensch. Der Fuchs und der Bock. Das Spielzeug der Riesen. Seltsamer Spazierritt. Die Elster und ihre Kinder. Der wohltätige Graf. Der Drachenkampf. Siegfrieds Heirat. b) Költői: Drei Paar und Einer. Abendlied. Winters Abschied. Waldlied, c) Könyvnélkiil: Az olvasott költemények. III. Kéthetenkint egy Írásbeli dolgozat. Összesen 15. Az olvasmányokból összeállított egyszerű mondatok fordítása magyarból németre. Tankönyv. Endrei Ákos: Német nyelvkönyv. Átdolgozta Szele Róbert I. rész, 6 kiadás. Tanította Lerchen féld Ernő. Latin nyelv. Heti 6 óra. I. Nyelvtan. Az első és második osztály anyagának rövid ismétlése. A mondattanból az egyszerű mondat részei. Az alany, állítmány, tárgy, határozó, jelző és kiegészítő ismertetése mellett az esetek használata. A fontosabb igeidők használatának ismertetése. II. Olva smány. Corn Neposból: De Miltiade. De The- mistocle. De Aristide. De Cimone. De Pelopida. b) A római történelemből: De bello contra Pyrrhum. De bello secundo Punico. De Quinto Fabio Maximo. c) Phaedrus 3*