Katolikus Gimnázium, Marosvásárhely, 1904
104 Egyenes és fordított szórend. — II. Olvasmány, a) Prózai: Der Löwe und die Maus. Die drei Freunde. Bequeme Schiffahrt. Der Löwe von Nemea. Die lernäischc Hydra. Der Zug gegen die Amazonen. Die goldene Apfel der Hesperiden. Herakles Tod. Der Morgen. — b) Költői: Morgenlied. Abendlied. Mein Vaterland. Die Einkehr. Der gute Kamerad. Salamon und der Säemann. — c) Ein- lézve: Morgenlied. Abendlied. Mein Vaterland. — III. Kéthetenként egy írásbeli iskolai dolgozat. Összesen 15. Az olvasmányokból összeállított egyszerű mondatok fordítása magyarból németre. — Tankönyv. Albrecht János : Német nyelvtan. Német olvasókönyv I. rész. —- Tanította ßüchler Pál. Latin nyelv. Heti 6 óra. — I. Nyelvtan. Az alaktan ismétlése. A mondatrészek egyezése. Az esetek használata. — II. Olvasmány, a) Az olvasókönyv IV. részéből 17. ford. gyakorlat magyarból latinra, b) Corn. Neposból Miltiades, Aristides, Cimon, Epaminondas. c) Mesék Phaed- rustól. — Em lézve: Cimon 4. fej., Epaminondas 2. fej., 1 mese. III. Iskolai dolgozat kéthetenként egy, a tanult anyag begyakorlására. — Tan k öny v. Schultz-Dávid: Latin nyelvtan. Dávid István: Latin gyakorlókönyv. Roseth Arnold: Latin olvasókönyv Cornelius Neposból. — Tanította Polgár József. Történelem. Heti 3 óra. — Előismeretek. Magyarország lakosai a honfoglalás előtt. A magyarok östörténelme. A honfoglalás és a kalandozások kora. A kereszténység befogadása és a királyság megállapítása. A német befolyás kora. A kereszténység és a királyság végleges megerősödése. A görög befolyás kora. Az alkotmány fejlődése. Az aranybulla. A tatárjárás. Az Árpádház kihalása. Hazánk keleti Európa nagyhatalmassága. Belső zavarok és harcok