Marisia - Maros Megyei Múzeum Évkönyve 29/1. (2009)

Istorie

Istorie 139 St[imate] Domnule Opri§u, Confirmam cu bucurie primirea räspunsului D[umnea]v[oasträ] la chestionarele Vili §i IV, pentru care vä rugäm sä primitii viile noastre multumiri. Vä multumim §i pentru numárul din „Libertatea” cu cäntecele culese de D[umnea]v[oasträ], Conform scrisorii din 28 sept[embrie] vä adresäm aceastä scrisoare la Baru Mare. Aläturat vä trimitem un exemplar din Chestionarele VI §i VII, un caiet, iar in márci lei 17, sumä cheltuitä cu expeditia. Vä rugäm sä primiti salutärile noastre deosebite. Directorul Arhivei, Ion Mu§lea D[omniei] Sale D[omnu]lui Victor I. Opri§u, licentiat in teologie, Baru Mare, jud[etul] Hunedoara Colectia I. L. Hunedoara XII Academia Románé Cluj, 11 iunie 1937 Arhiva de Folklór Strada Elisabeta, 23 No. 90 CERTIFICAT Se certificä de noi cä d[omnu]l Victor Opri§u, profesor secundar, este insärcinat de cätre Arhiva de Folklór a Academiei Romane, sä studieze graiul locuitorilor din judetul Gorj, Autoritäre locale sunt invitate sä-i dea cél mai larg concurs, pentru a-§i putea duce la bun sfär§it insärcinarea ce i s-а dat. L.S. Ion Mu§lea Directorul Arhivei Colectia I. L. Hunedoara XIII Academia Romänä Cluj, 28 iulie [1]937 Arhiva de Folklor Strada Elisabeta, 23 No. Stimate Domnule Opri§u, Intors abia ieri de Ia Bra§ov, am gäsit po§tala D-tale din 18 iulie. Sper cä intre timp ai primit §i D[umnea]ta pe a mea, expediatá Ia 16/VII, Ia Porceni. Mä bucur incä odatä cä ai adunat lucruri care Tti par interesante §i destul de multe. Acum cä vei fi desigur acasä, ar fi bine ca dupä ce te vei fi odihnit о bucatä de timp, sä te apuci de transcrierea textelor (fiecare text separat ре о paginä* - optimi de coalä sau de caiete). Pentru obiceiuri ar urma sä procedezi ín felul in care am fäcut eu ( Tara Oa§ului) §i D[omnu]l Petrovici ( Anuar III ). Eu plec pentru о lunä in sträinätate. E nädejde sä ne vedem la inceputul lui septembrie ! Pentru cazul contrar sau in orice caz, te rog scrie-mi la Bibliotecä. Cele mai bűne uräri de vacanfä §i felicitäri cordiale.

Next

/
Thumbnails
Contents