Marisia - Maros Megyei Múzeum Évkönyve 25. (1996)
II. Istorie
394 MELINTE SERBAN Bra§ovean de origine, Nicolae Sulicä e revendicat tot atät de mult §i de tärgumure§eni, deoarece aici functioneazä ca profesor aproape douäzeci de ani. Näscut la 14 ianuarie 1877, Tn ßcheii Bra§ovului, „dintr-o familie cu totul modestä §i säracä“3 -tatái lucra cu ziua la cäile ferate- se pare cä se Tnrude§te cu familia cunoscutului filolog §i traducätor Dimitrie Eustatievici, de unde §i porecla de Statie ре care о mai purta familia Sulicä §i pe care nu о datä profesorul о utilizeazä drept pseudonim4. Elev eminent, dar särac, s-а Tntretinut la primul gimnaziu romänesc bra§ovean §i la Universitatea budapestanä, unde urmeazä specialitatea romänä, latina §i greacä, din burse §i meditatii. Tot cu о bursä acordatä de ob§tea romänilor din §chei se specializeazä in limbile clasice la Lipsca (Leipzig), avändu-i ca profesori pe Oskär Irumisch §i Willamovitz Möllendorf, de unde se reintoarce, in 1899, la 22 de ani, ca profesor de „studii clasice“ la Gimnaziul „Andrei §aguna”, unde va rämäne pänä in anul 19215. Aici, „dascälul de latinä“ leagä о frumoasä 3 Dupä märturiile conf.univ.dr.Marius Sulicä, fiul lui Nicolae Sulicä, cäruia tinem sä-i aducem §i pe aceastä cale deosebite multumiri. 4 in unele reviste tärgumure§ene, semneazä frecvent N.N.Statie, N.N.Statius, N.A.Statius, N.A.Statucs, N.Statius Corovensis, Nicolaus S.Statius, N. Ancilius Statius, indeosebi cänd era vorba de traduceri in limba latinä. 5 Nicolae Sulicä sustine examenul de specialitate (limba romänä, latinä, elinä) in 1900 §i examenul pedagogic (capacitate) in 1904, calificändu-se pentru §colile secundare. A functionat la Liceul greco-oriental din Bra§ov de la 1 septembrie 1899 la 31 mai 1901 ca profesor suplinitor; ca titular provizoriu de la 1 iunie 1901 la 31 mai 1904; ca titular definitiv, de la 1 iunie 1904 la 1 septembrie 1921; de la 1 septembrie 1921 la 12 noiembrie 1925, la Liceul „Al.Papiu Marian”, din Tirgu-Mure§, ca profesor titular provizoriu (cu Ord.nr.26635/1921), iar din 1925, prin Ord.M.Í.nr.127086/ 1925, ca titular definitiv pänä la pensionare, in 1938. Cät a functionat la liceul bra§ovean, a mai prédát limba romänä §i la $coala superioarä romänä de comert §i la §coala germanä a amploaiatelor comerciale. A fost, totodatä, intre anii 1916-1921, translator pentru limbile romänä, germanä §i maghiarä in slujba municipalitätii Bra§ov, a prefecturii §i Camerei de comert §i industrie. La TTrgu-Mure§, a functionat §i la Liceul militar „Mihai Viteazul”, ca profesor titular definitiv, avänd deci douä catedre; de asemenea, a mai prédát la Liceul comunal de fete (limba romänä), Liceul reformat (limba romänä) §i §coala normalá (limba romänä §i istorie), in Anuarul üceului de bäieti „AI. Papiu llarian” din TJrgu-Mure§, 1919-1929, Tirgu-Mure§, 1930, p.133. ín timpul räzboiului, fiind translator al municipalitätii §i prefecturii, a avut dese contacte cu reprezentantii armatei §i oficialitätii austroungare §i germane, care ulterior, din motive necunoscute nouä, au pätat imaginea omului §i profesorului Nicolae Sulicä.