Marisia - Maros Megyei Múzeum Évkönyve 13-14. (1983-1984)

II. Istorie

308 DÓRIN GOTIA 4 ijcoalele militare“. Pentru sigurantä se eer mai multe cár ti, de preferálta bilingve. Mentiunile de pe verso-ul scrisorii, care sint consemnate pro­babit fi in ráspunsul ofieial, se referá la Rumänische Grammatik de M. Teutsch si AI. Bogdan (ce putea fi proeuratä la libräria brafoveanä Zeid­­ner) fi la Rumänische Grammatik a lui Leist, din colectia Otto Sauer6. $d, pentru a exemplifica fi mai bine experienta societätii romänefti in^domeniul räspindirii cärtii, mai adäugäm fi un aspect care vizeazä pe romänii detinuti la un penitenciar din Banat. La 28 iulie 1914 episcopul din Caransebef, M.E. Cristea, ruga comitetul Astrai sä trimitä abecedare fi cärti din colectia Biblioteca poporalá a Asociafiunii pentru detinutii din inchisoarea localä. Demn de remarcat este nu atit cantitatea de cärti expediate (25 abecedare Soarele §i cite un exemplar din Biblioteca po­­poralä, in total 86 de cärti), cit un pasaj din senisoarea respectivä. Aflind, cu ocazia detinerii a 5 preoti, despre penuria de cärti din inchisoare, epis­copul relateazä in scrisoare cä: „locuitorii din inchisori incä sínt mai cu toti de-ai noftri si astfei avem datorinta de a le ufura prin lecturä bunä soarta, mai ales cä ín arest preventív petrec de multe ori $i nevinovati“7. $i cursurile de alfabetizare din armatä pretindeau carte romäneaseä. Ilie Hociotä, preot militar In Regimeentul 2 Infanterie Bra$ov trimitea in 22 iunie 1914 un raport statistic despre modul cum a utilizat cärtile primite la cursul säu (15 ianuarie — 10 iunie) cu cei 47 soldati romána. In paralei a lucrat $i cu о grupä de soldati maghiari compusä din 28 membri, „in limba maghiarä“8. Imprejurárile dificile pentru ostafii romäni, ca fi dorinta de a nu sanctionatä oficial pentru „sentimentele antinationale“, au fäcut ca so­­cietatea culturalä in discutie sä contribuie la colecta Crucii Ro$ii din im­­periu cu 100 coroane (1914), cu aceeafi sumä „la intreprinderea Ostorul de fier din Sibiu“ (1915), sä subscrie cu 40.000 coroane „la imprumutul de räzboi al statului“ ?i sä achizitioneze 50 insigne avind embleme ale diferitelor comitate $i inscriptia Oficiului pentru ajutorarea aimatei (1916)9. Preoti militari, ofiteri ?i soldati romäni, uneori ofiteri sau partculari de alte nationalitäti, institutii de caritate din Viena sau Budapests, spi-6 Ibidem doc. nr. 1072/1914. Probabil Michael Teutsch. Rumänisches Sprachbuch. Im rumänischen Text durchgesehen und erweitert von Dr. A. Bogdan, Brassó, 1913; L. Leist, Teoretisch-praktische Grammatik der Rumänischen Sprache. Bucuresti, 1898. 7 Fond Asira, doc. nr. L'625/1914; 1645/1914 — pr. verb, din 22 :aug. 1914, fila 117. 8 Ibidem, doc. nr. 1341/1914. 9 Ibidem, dec. nr. 1635/1914; 1645T914, fila 92; 578/1915 — pr. verb, din 19 iunie 1915, fila 89; 649/191J — pr. verb, din 10 iulie 1915, fila 106; 512/1916 — pr. verb, din 13 mai 1916, fila 94—95; reg. nr. 10, f. 54; rév. Transilvania, XLVI, 1915, nr. 1—3, p. 92; XLVII, 1916, nr. 7—12, p. 109; XLVIII, 1917, nr.l—6, p. 94—95; nr. 7—12, 113; L 1919, nr. 1—12, p. 15—19. Revista face fi о scurtä men{iune despre initia­tive ccnsistcarelor ca elevii fcolilor románé sä organizeze о colectá pentru soldati- Cf. art. Elevii ji rözboiul, 1915, nr. 1—6, p. 83.

Next

/
Thumbnails
Contents