Marisia - Maros Megyei Múzeum Évkönyve 9. (1979)

II. Istorie

554 SILVIA SIN, OLOSZ KATALIN Pledoariilor pentru traducere le-au corespuns in perioada interbe­­licä $i о activitate apreciabilä de tälmäcire reciproca. Märturia acestui interes ne-о ofera, dacä e sä amintim doar izbinzile, Tragédia omului de Madách Imre ín traducerea lui Octavian Goga, opera de traducätor a lui Szemlér Ferenc $i emulatia poetilor maghiari interbelici (Dsida Jenő, Áprily Lajos, Berde Mária, Finta Gerő, Franyó Zoltán, Kibédi Sándor $.a.) ale caror eforturi concertate au tintit aproximarea prin tra­ducere a misterului eminescian. Parcurgind cele douä decenii (1920— 1940) din istoricul traducerilor de poezie romána $i maghiara am putut constata cä, in ciuda vitregiilor politice, in rindul intelectualilor pro­­gresi$ti s-au manifestat elanuri de cunoa$tere $i prepiire reciprocä prin culturä. GÜNSTIGE MEINUNGEN ÜBER DIE GEGENSEITIGEN RUMÄNISCH—UNGARISCHEN ÜBERSETZUNGEN, WIEDERSPIEGELT IN DER JOURNALISTIK ZWISCHEN DEN ZWEI WELTKRIEGEN (Zusammenfassung) Die Studie verwertet rumänische und ungarische, in Transilvanien erschienene Zeitschriften der Zwischenkriegszeit und analysiert die Vielfalt und Einstimmigkeit der günstigen Meinungen betreffend die gegenseitigen rumänisch-ungarischen Übersetzungen. Es wurden weni­ger bekannte Zeitschriften durchforscht wie Aurora (1924), eine zwei sprachige Zeitschrift, Cele Trei Cri$uri, Die Familie (zweite und dritte Serie); gleichfalls wurden für das behandelte Thema die Ergebnisse einer umfassenden Umfrage benützt. Die Studie hebt hervor dass in diesen Zeitspanne die Übersetzun­gen nicht nur eine ästhetische Rolle spielten, sondern indem sie die literarische Ebene Überschriften, dienten Sie einer gerechten nationalen Politik und trugen zur Festigung der rumänisch-ungarischen Beziehun­gen auf dem ganzen Gebiet Rumäniens nach der Vereinigung der drei Provinzen im Jahre 1918 bei. Die Übersetzungen sollten, nach Mei­nung der meisten Intelektuellen, neben anderen Handlungen, zur Bil­dung eines kulturellen Guts beitragen und damit die chauvinistischen and revisionistischen Ideen und Taten im Allgemeinen die Entzweiung der Nationalitäten zu bekämpfen.

Next

/
Thumbnails
Contents