Magyarok Útja, 1953 (6. évfolyam, 4-24. szám)

1953-05-31 / 10. szám

Nem sokaság, hanem Lélek s szabad nép tesz csuda dolgokat. (berzsenyi dániel> Año IVI.Nq.10.—Vl.évf. 10. sz. Buenos Aires, 1953. május 31 MAGYAROK IÍTJA REDACCION Y ADMINSTRACION: RECONQUISTA 558, BUENOS AIRES La Senda de los Húngaros REGISTRO DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL Nq 392370 EL DIA DE LOS HEROES Con motivo de celebrarse el T te mundo ingrato, para que Día de los Héroes y en presen­cia de representantes del ejér­cito Argentino y además de Es­tonia, Alemania, Polonia. Can­­casia, y otros combatientes oc­cidentales que simpatizan con Hungría y que participaron del acto efectuado en el Co­legio Guadalupe, sito en Pa­raguay 3901, el Sr. Thomas v. Keleméry, luego dte expresar su agradecimiento a la nueva Patria Argentina, en la cual podían festejar este aconteci­miento, dijo: ¡El Día de los Héroes! A través de un milenio el solda­do'húngaro fue guardián del Occidente y vertió su sangre por él, por la civilización cristiana, montando guardia, oponiendo su pe^ho al peligro oriental, pero la población de Hungría hoy sería igual a la de Francia o Inglaterra, si se hubiera establecido detrás de los Alpes o Pirineos en vez de los Cárpatos. Pero veamos có­mo es ese genio heroico hún­garo. Ante nuestros ojos espiri­tuales veiipos desfilar las figu­ras heroicas de ese pueblo de tan triste destino: aj canciller que pereció en el paso de Ve­­recke asediado por los tárta­ros; al arzobispo Ugrin, quien condujo el asalto desesperado de la Hungría cristiana con­tra las nubes de flechas del tártaro Batu-Khan: a Juan Hunjadi y sus guerreros, cu­ya victoria sobre las huestes turcas en Belgrado conmemo­ra el vuelo de campanas a me­diodía en todo el mundo cris­tiano; ¿ál arzobispo Tomori, quien con su ejército de 26.000 valientes húngaros resistió al conducirlos al asalto. en el compo de Mohács; al Príncipe Rákóczi y sus guerreros “ku­ruc” que hace 250 años em­prendieron su campaña por la libertad e independencia1 de la Patria^ los guardias naciona­les armados de picos y guada­ñas de la guerra libertadora de 1848-49 que combatieron contra los ejércitos bien per­trechados del emperador de Austria y del zar de Rusia; a los héroes de la primera y se­gunda guerra mundial, a to­dos los que combatieron y mu­rieron ... siempre por la liber­tad, por Dios, o por servir a un ideal superior, desangra­dos, derrotados y siempre le­vantados, y aún así, sin vida y con la palidez de muerte pe­ro gloriosamente pudieron in­troducirse en el corazón de es­luego los húngaros que queda­ron en vida pudieran decir entre sollozos ante sus tumbas: ¡Ellos tuvieron la razón! Para los extraños es difícil comprender este culto húnga­ro por sus héroes. Porque en­tre otras naciones grandes y poderosas el verdadero ideal es el vencedor. ¡Venció, por consiguiente tuvo razón! Nuestro destino húngaro nos presenta en otra forma al hé­roe húngaro. ¡Fue vencido, sin embargo tuvo razón! Porque nosotros, un pueblo pequeño y olvidado, sólo por medio de la muerte podemos dar testimo­nio de que la causa por la que combatimos fué la causa justa. Las tumbas de nuestros hé­roes en la Patria húngara tam­poco estarán adornadas de flores. El sistema moscovita que pretende matar al pasado, a la individualidad y al ideal heroico, tiene un miedo mor­tal del ejército de fantasmas de los héroes. Hubo una temporada en el caos espiritual y mortal que siguió a la segunda guerra mundial, en la que intentaron matar no sólo al héroe, sino también al ideal heroico. ¡Lle­varon a la horca a los héroes y premiaron a los traidores! Luego pasaron los años y ¡ahora llegará la hora de ren­dición de cuentas. ¡Hoy die­ron cuenta ya los poderosos del mundo de que solamente la perseveralncia, el sacrificio, el cumplimiento del deber y el espíritu de heroísmo podrían salvar la libertad. Piste mundo carente de propósitos, decisio­nes e ideales tiene tan sólo una realidad positiva: la solidari­dad de los soldados, el socia­lismo de liáis trincheras, el des­interés de los camaradas, la gran Liga Popular de los Sol­dados frente a las ideas hete­rodoxas de los políticos. Ved a los soldados de Sedam, Ver­dón y Dunquerque estrechan­do las m¡anos y mañana quizá los vencedores en unión con los vencidos recuperarán la li­bertad de las naciones que vi­ven oprimidas. Y en el momento en que re­sucita el ideal heroico, el Hé­roe vencido habría vencido al mundo, desde la lejanía de la ultratumba. El héroe ha muer­to, pero ha vencido a los trai­dores. Con esta breve reseña colo­co la corona de homenaje en nombre de mis camaradas en la tumba simbólica del héroe húngaro mileniário. Hősök Napja Buenos Airesben A Hősök Napja ünnepélye délelőtt kezdő­dött, az ír apácák templomában P. Kótai Zoltán mondott szentmisét és szentbeszédet, Charcas-i református templomiban pedig Deines Péter lelkipásztor tartott istentiszteletet a hősök emlékezetére. A buenosairesi Guadelupe Kollégium hatal­mas termében ünnepelte Argentina magyarsá­ga a Hősök Napját. A Mjdgyar Harcosok Baj­társi Közössége által rendezett impozáns ün­nepségen a magyarság számos idegen barátja is megjelent, köztük az argentin hadsereg ki­küldöttje, német, lengyel, horvát, szlovák, ro­mán, észt és kaukázusi bajtársak küldöttsége, vakhnint a velünk rokonszenvező libanoniak kolóniájának képviselői. Az argentin és magyar himnusz elhangzá­sa után a Bajtársi Közöség művészi műsorral emlékezett a magyar hősökre és mártírokra, meghajtva dicsőségük előtt u nemrégen fel­avatott. katona-zászlót. vitéz Keleméry Tamás spanyol és magyar­­nyelvű ünnepi beszédet mondott, emlékezve ennek a napnak, május utolsó vasárnapjának jelentőségére. (Nem úgy, mint otthon, de mégis emléke­zünk ezen p. napon szétszóratásunkban, — kezdte szavait Keleméry Tamás — emlékez­zünk. a világ minden táján a hős katorákr _ bajtársainkra, akik életüket adták a hazáért. Ma a hősök fája; kiterebélyesedett. Ma minden egyes magyar, a maga porszemnyi tragédiájá­val sokkal közelebb került ahhoz a roppant tragédiához, amely nemzetünket lesújtotta. A reánk nehezedő sors. éppen úgy. mint odaha­za, — közelebb visz a bátorság és az áldozat váh,. lalás példaképeihez, az áldozatvállalás héroszai­­hoz,Zrínyihez, Simonyi óbesterhez, Görgey, Ar-, [ túrhoz, Gábor Áronhoz, Bem tábornokhoz, a gorlicei huszárokhoz; a Don mentén, vágj’ Bú- | da romjai afyAtt, temetőkben, temetőárkokban és tömegsírokban elhantolt katonák példájá­hoz. A régi, díszparádés, döngöléptű hősök ün­nepe helyett új hősök és új mártírok néma se­rege menetel a magyar szenvedés kálváriáján. Velük megy a Bíboros, a kenyérért küzdő, csa­ládjáért harcoló Anya, á titokban imádkozó Gyemnek, a szabotáló munkás, a kifosztott Pa­raszt, az elhallgattatott. Író. Valamennyien egy grandiózus néma szabdságharc hősei, a­­kiknek példája áthatja a szellem szabadságá­ért küzdő emigrációt, amely idegen országok­ban gyújt őrtüzeket a magyarság megtartá­sára. Csak erős lélek őrizheti meg a hősök em­lékét ! — folytatta ünnepi beszédét Keleméry Tamás. Minket, katonákat, csak a fegvelem A budapesti kommunista kor­mány tiltakozó jegyzéket Inté­zett az olasz kormányhoz a Ró­mában rendezett antibolsevista kiállítás miatt. Az “Onnan túl’’ című kiállítás a római Termini pályaudvar alatti hatalmas helyi­ségekben nyílt meg s adatok és képek sorozatával, az ábrázolás legötletesebb módozataival mu­tatja meg az olasz közönségnek a vasfüggöny mögötti népek el­nyomását, figyelmeztetve a látot­tak fölött megborzongó szemlé­lőt, hogy mindez “Itáliában is megtörténhetik.” A kiállítás leghatásosabb rész­lete kétségkívül az a terem, a­­melynek tompított világitású hát­teréből két félelmet keltő szem­pár mered a belépőre, miközben a mikrofón szüntelenül ismétli a hátborzongató hangon elsutto­gott mondatot: "Tudd meg, hogy figyelünk!...” A terem falain láthatók az egyes vasfüggöny ‘i mögötti országok kimenekült po" litiklisai. A képek alatt telefon­készülékek vannak, mellettük a felírás: “Hallgasd meg mit be­szél!” Ha a látogató fölveszi a kagylót — és melyik látogató ne volna kíváncsi erre a titokza" tos híradásra, — egy-egy mene­kült magyar, román, lengyel cseh bolgár menekült mondja el. rö-1 viden — előbb anyanyelvén, az­után olaszul — menekülésének okát és körülményeit. Ugyanilyen drámai módon győ­ződhet meg az olasz látogató ar­ról a különbségről, amely a szov-Antibolsevista kiállítás Rómában ‘ tesz méltóvá a hősökhöz. Ezen épül fel a lélek hídja a világgá szórt magyarok között, ame- i lyen immár tizenhatezer magyarhoz jut el az élet bíztató üzenete, a készenlét és kötelesség parancsa, történelmi feladatunk tudata: hű­ség ahhoz a zás'zlóhoz, amely kihullt az elesett honvéd kezéből. A MHBK argentínai csoportvezetője fel­­j hívta az ünneplő bajtársak figyelmét a ma legfontosabb feladatára: fel kell hívnunk nyu­­j gáti barátaink figyelmét a magyar nemzet ál­­¡ dozataira. Hőseink, mártírjaink dicső tetteit már nyugodtan feltárhatjuk. Nem hallgatha­tunk hatszázezer magyár hősi halottnak áldo­zatáról, aikor egyes népek egy részben elpusz­tított falu szenvedéseinek jogán követelnek előnyöket a nyugati világtól. Ez a világ még nem ért bennünket. Sajtója hallgat, amikor egy teljes állományú magyar szakasz, teljes fegyverzettel szabad földre lép, de naípokon át hozsannázik, amikor egy másik országnak u­­tasszállít.ó repülőgépe kimenekült, pedig ti­zenkét utasából tízen, visszakívánkoznak a né­pi-demokráciába . .. Igen nagy munka vár ránk, de törekvésünk már nem reménytelen, nyugat elkövetkező küzdelmének vezetői mi” 1 katonák, akik jobban megértenek bennünket I és méltányolják hőseink áldozatát. Ápoljak te­­. hát emléküket és gyermekeink lelkék­­síik el ä hősök tiszteletét, legmagv' ‘ gyományunkat, amely cg.., mii vé ,.,-s a tragédiákat •ik.»BÓ>ieítei/lia«K»ikS oHeiii ..... !<••!> ij.r ésáiinwpiibeffúde urán. » Vei. értelmű) ire ve:e Kijévé1 k< '.dödölt a "J-. amelyben Ci agy sikert a rat ott a most hemu|:atk<)W> villa Ballester-i férfikó­­' i’usj. .pintér Vermük a táncával, a Dombav-fivé­­. rek és SiíéRczky Olga énekszámaival, Hajmássy f^ikíos szavalatával szerzett őszinte elisme­rést. Ifj. Kesserű István konferált. A MHBK zászlaját két magyarruhás lány, Bálint Irén és Máthá Irén kíséretében Olsovszky Gyula vitte a színpadra. A műsor kiemelkedő száma volt Pintér Ferenc tánckölteménye. A Colon művésze erre az a 1 kallómra Liszt Ferenc: “Só­hajok” című prelüdjére komponált táncköl­teményt. A Magyarországot szimbolizáló kettős kereszt és hármashalom előtt egy férfialak mondta el mozdulataival a magyar nép szabad­ságvágyát. A színpad egész előterét beborító szöges drótból font kerítés mögül szálltak a “sóhajok”, a reménység esdeklése, vad segély­kiáltás, új és új ostrom a börtön ellen s a leom­­ló várakozás a kereszt alatt, mert az erő ke­vés ¡^kintről kell segítségnek jönnie! Pintér Ferenc művészete és Ízlése élménnyé tette ezt a drámai hatású táncalkotást.

Next

/
Thumbnails
Contents