Magyarok Útja, 1953 (6. évfolyam, 4-24. szám)

1953-12-25 / 23. szám

10. oldal. 19513 Karácsony MAGYAROK HTJA Milyen tőkéstársat válasszunk? Qjf Már maga a kérdés is, ugye­bár, kissé turcsa. Hogy a sze­gény, a gazdasági világban új­donsült dipi válasszon tőkést? A helyett, hogy kapva-kapjon a pénzecskén, ami bárhonnan kí­nálkozik ? Pedig igenis meg kell tanulni a válogatást! A legtöbb honfi­társam sokáig nem tudja, meny­nyire nem elég a jelentkezőnek csak a pénzét megszámolni. És mennyire fontos előre tudni, hogy a jelentkező „tőkés" való­ban tőkés-e? Tehát ismeri a vál­lalkozás írott és íratlan törvé­nyeit. Égyszer kétszer megfizet­te már az életben a tandíjat. Vagy csak valaki, akinek „némi pénzecskéje van" és azt szép haszon reményében valahova, tán maga se tudja hova, be akar­ja tenni. A tőkéstárs nem csak egy pénzösszeg tulajdonosa. A tőkés erre csak később jösz rá-tulaj­­donságokkal, sajátságokkal, in­dulatokkal bíró ember is. Aki tűnődik, számít, elgondol, türel­metlenkedik, reménykedik, vá­gyakozik. A vállalkozás későbbi tolyamán derül csak ki rendsze­rint, hogy mindez néha sokkal fontosabb, mint a pénzösszeg nagysága amit a vállalatba ad. A tőke természeténél fogva objektív, tulajdonosa a tőkés te­hát objektiven önző. A munka sokkal szubjektivebb tényező a vállalkozásban. Különösen a mi esetünkben, az új emigráns kis vállalkozásoknál, a rendszerint magasabb képzettségű, igénye­sebb, nyughatatlanabb „socio in­dustrial" alakjában. A socio in­­dustrialnak illúziói vannak. És rendszerint túlzott illúziói. A legtöbb baj éppen itt kezdődik. ^ Ha társulsz, mindenekelőtt barátkozz meg azzal a gondolat­tal, hogy a tőke Argentínában, de sehol az új-világban nem jó­tékonysági intézmény. A latin ember mosolya, udvariassága, hajlékony előzékenysége még nem változtatja meg ezt az örök szabályt. A jó társulás a szerződő fe­lek teljes kiegészülését jelenti. A társasfélnek mindig azt kell hozni a vállalkozásba, amire a vállalatnak okvetlen szüksége van az üzlethez, vagy gyártás­hoz, de másik félnél hiányzik. Akármilyen nagyképü, tanáros közhelynek látszik ez, ha ebből a szemszögből nézzük a tőkés­­társ-keresést, sok pofon-egysze­rű tételre jövünk rá, amire a dipi először nem is gondol: Az ipari vállalkozások nagy­részénél nem jó és nem elég ha a tőkéstárs csak a tőkét hozza. A legtöbb összeveszésnek az az oka, hogy az újdonsült dipi vál­lalkozó ugyan nagyobb intelli­genciájával, kényszerű szorgal­mával és találékonyságával szé­pen legyártja az árut, de az el­adásnál megakad. Míg az ar­gentin piacot nem ismered, nin­csenek helyi ismereteid és bará­taid a vevők körében, igyekezz olyan tőkéstársra szert tenni, aki az eladás megszervezését is vál­lalja. Ne jajgass, ha ezért töb­bet vesz el a haszonból. Ne tü­relmetlenkedj és ne érezd ma­gad ezért folyton „kizsarolva". Én csak gürcölök, az igát vo­nom, ő a pénz nagyobb részét bezsebeli! — az ilyenfajta pa­nasz csak akkor értelmes és cél­szerű, ha már valóban te is tud­nál eladni és időd is volna rá. A fentiekből következik vi­szont, hogy milyen előnye van ezekben az esetekben az argen­tin, vagy legalább is régen itt­élő tőkéstársnak. Az európai be­vándorló csalódásainak legfőbb oka először az, hogy nem tud be­leszokni abba, hogy az új-világ a szabadverseny hazája. A vég­telenül változó lehetőségeké. Itt a leggazdagabb ember is volt é­­letében legalább egyszer lenn és fönn is. A legnagyobb vagyon is érezte már magát a tönk szé­lén. Ha tehát nem valami, a Co­ca-Cola továbbadásához hasonló kicsinyes és kockázatmentes vál­lalkozásba kezdesz, akkor óva­kodj a veled egyszerű, kicsinyes, tapasztalatlan és ezért szorongó társtól. 9 Óvakodj az olyan tőkéstárs­tól is, akinek rokonszakmában már saját vállalata, vagy üzeme van! Számos esetet tudunk, mi kor az ilyen tőkés csak azért tár­sul be megint, hogy a konkur­­renciát kizárja, hogy az új társ­sal közösen termelt árut régi ve­vőinél dumping-áron eladja, és hogy „artículos de batalla"-t, az az olcsó verseny árut gyártasson veled, akár veszteséggel is, hi­szen az a másik oldalon, a saját üzeménél bőségesen megtérül. Nem akarunk elriasztani, de az ilyen társulásnak legtöbbnyi­­re más célja van a tőkéstárs ré­széről, mint a te üzemed felvi­rágoztatása. Ha kereskedelmi jellegű vál­lalatot alapítsz, szintén nem megvetendő tőkéstársad piaci is­merete, helyi összeköttetése és szakértelme. Sok türelmetlensé­get és bizalmatlanságot kerülsz el, ha tőkéstársad a saját bőrén, saját próbálkozásain át érzi nap­­ról-napra a vállalkozás és üzlet mai nehézségeit. Egyet föltétlenül merek aján­lani: Ügy az ipari, mint keres­kedelmi vállalkozásodban óriási f segítség és könnyebbség, ha azf adóügyek, a szociális terhek, ju­­biláció, munkaszerződések és e­­gyéb munkabérügyek elintézését régen ittélő tőkéstársadra tudod áthárítani. Neki az bizonyára sokkal kisebb elfoglaltságot fog jelenteni, mint neked, akinek aj hivatalokban még nincsenek ba­rátaid és nem ismered még a párnázott ajtók kinyitásának a titkát. Lapunk elöfizetö.nek, hirde­­lö.iitsK, munkatársainak keuenits ünnepeket kíván a-MAGYAROK ÚTJA. £ Sehol a világon nincsen ariy­­nyi igaza a „róka fogta csuka, csuka fogta róka..." mesének, mint a társulásnál. Ebből a szempontból magadat is vizs­gáld meg alaposan. Ha a társu­lásnál szakértelemben, tudásban és munkateljesítményben tuda­tosan olyasmit Ígérsz, amit nem tudsz betartani, ez a turpiság e­­lőbb utóbb rajtad bosszulja meg magát. Száz és száz példánk van róla, nogy végződik „a vonósnégyes" az olyan összeállítás, ahol mind­két tél a másik becsapásával a­­kar rövid időn belül, kevés erő­­í eszítéssel „ Amerikát-csinálni''. Azt a pár igen csábító ilyenfajta karriert mindenki ismeri az e­­migrációban, de aligha tudjuk megszámolni hogy közben hány tíz, vagy százezer ilyen társulás temetője volt ez a földrész. E sorok írója maga is több csalódáson ment át. Miután o­­dahaza is, Itáliában is megállta az üzleti életben a helyét, ide­jövetele után volt egy korszaka, mikor azt hitte, sutba kell dob­nia azt, amit a társulás, a közös üzletvitel alapelvei gyanánt Eu­rópában már megtanult. Ma azonban már tudja, az „Ameri­­ka-csinálás" csak a lehetőségek szempontjából jelent nekünk ú­­jat. Odahaza is mondtuk egy­másnak : — Olyan emberrel ne tár­sulj, aki nem hajlandó a vállal­kozáshoz valóban szükséges tő­két azonnal rendeikezésre bo­­csájtani, hanem, holmi antifi­­nancirozásra gondol, hozómra dolgozik. Az a jó tőkés akinek nem függ az egész egzisztenciá­ja egyetlen vállalkozástól. Otthon nem ismertük azt a nagyon is amerikai nézetet, hogy „amelyik vállalkozás első évben nem hoz hasznot, nem jó üzlet". Első társulásainknál plá­ne a mostani nagy pénzszűké­ben, kerüljünk itt is e nézet hir­detőit. A karrierje mélypontján lévő tőkés, aki egyetlen üzlettel akarja magát kihúzni a bajból, bárhogy szaladjon is utánad, nem az újdonsült emigránsnak való társ. £ A közmondás azt mondja: „Nehéz építeni, de könnyű le­rombolni". A társulásoknál va­lahogy éppen fordítottja érvé­nyes ennek a mondásnak. Igen könnyű társulni, de nehéz szét­menni. Főleg ha az érdekek már összefonódtak és mindkét társu­ló fél munkát, értéket épített bele a vállalkozásba. A likvidá­l'Vlhívás! A plátanosi inté.et javara, megindult az 5d-100 $-os akció, hogy azok is hozzájárul­­nassanak a magyar intézet meg­vásárlásához, akik nagyobb áldo­zatot nem vállalhatnak. Remél­­meiöleg az évvégi agina,Ido soaak szamára lehetővé tes i ezt az ál­dozatot. Az összeg beküldhető giro poataillal a méterek címére, de átadható a Magyarok Útja pt'nzbeszedőjének is. Minden ado­mányt nyugtázunk. Dr. Deák Ferenc, fiatal orvos­honfitársunk szerencsétlenség ál­dozata let. Dr. Deák nemrég mo­tort vásárolt, hogy a laboratóri­umában elkészített leleteket mi­nél gyosabban leszállíthassa. Az egyik iliyen útján érte a baleset, a forgauomban lebukott gépéről, későn került kórházba és sérülé­seibe belehalt. Hitvese és két kis gyermeke gyászolja. A fiatal or­vos tragikus haiáia mélyen meg­rendítette a magyar kolóniát. Deák Ferenc kis árváinak ne­veltetését angolkisasszonyaink in­tézete vállalta el. * Az argentin karácsonyi könyv­piacon megjelent Csiky Ilona y,.anyo.nyelvü regénye „. . . y cayeron los puentes” (. . és a hidak lehullottak”). Mielőtt az összeomlói milliöjében lejátszódó regényt ismertetnénk, eláruljuk, hogy szerzője Scheftsikné, Bocs­­kor Dixi, aki legutóbb a Free Europe Radio pályázatán is két díjat nyert. ★ December 20-án ünnepélyes Te Deummal fejeződött be a Páz­mány Péter Szabadegyetem tan­éve. ★ ■ Az emigráns sajtó nagyrésze nem méltatta még Baila Borisznak a neves magyar írónak, a Le Moyne egyetem tanárának a Catholic World-ban meg­jelent tanulmányát. A ,,The Marxist influence in Catholic France” című izgalmas írás azt mondja el, milyen káros befolyást gyakoroltak a marxis­ta eszmék egyes francia katolikus kö­rökre. Megrajzolja azoknak a jóhisze­mű francia munkás-papoknak a téve­déseit, akik már a hierarchiát is ki­kezdték túlbuzgalmukban és az apos­toli szellemet ösztövér politikai jel­szavakkal tévesztették össze. lásban sokszor több érték megy tönkre, mint amennyinek meg­mentéséért azt elkezdtük. Főleg a gyengébb fél értékei marad­nak ott a likvidálás romjai alatt. Nem beszélve a bonyodalmak, viták ideje alatt elvesztett idők­ről s az újrakezdés energia-vesz­teségeiről. Ezért kezdtem azzal, tanuld meg a társulásnál a válogatást és meggondolást! Minden más gazdasági cselekedetednél légy fürge és gyors az új-világban, csak ennél az egynél ne siess! <*> Az argentin lapok nagy elis­­[ méréssel Írtak és fényképeket közöltek dr. Démuth Gyuláné to­­ronyugráeáról. Inge áss ;ony pro­dukciója az új úszómedence fel- I avatásának sportünnepélyén ö­­szinte elismerést keltett. A m. kir. honvéd légierő vo.t ¡ tógjai december 13-án tartották I tlaő bajtársi összejövetelüket a Magyar Ház nagytermében! Az összejövetelen a volt bajtársak családtagjaikkal együtt mintegy nagyvenen jelentek meg. * December 24-én este tizenegy órakor tesz a karácsonyi éjféli mise a németek templomában, Guba 2977 sz. alatt. (4 cuader a nuñezi állomástól és 2 cuader a Cabildotól) * A Mindszenty Akadémia mű­vészi szakosztálya impozáns ka­rácsonyi képkiállítást rendezett az Argentínában élő kép ömüvé­­szek alkotásaiból. A tárlatot Ho­henlohe Károly Egon nyitotta ■meg. A kiállító művészek: Wol­kenberg Emma, Casteilli Kont Ignác, Foltmann Jenő, Gaál Pa­ula, Hadfailudy Sára, Krúdy Fe­renc, Páger Antal, Péchy Kynga, Peterdy Géza,, dr. Sömjéni Ernő, dobosi Szabó László, Varga Lenke, Noel Noemi, Patakvölgyi Gusztáv és Simon Péter. ★ A : argentínai magyar könyv­kiadás eseménye Horthy Miklós emlékiratainak magyarnyelvű és Wass Albert „Adjátok vissza a hegyeimet” c. regényének spa.­­'niyo!nyelvü megjelenése. MAGYAROK ÚTJA La Senda de los Húngaro» A száműzetésben élő, antibol­­sevista magyarság politikai, társadalmi, irodalmi és művé­szeti lapja. Megjelenik havonta kétszer. Kiadja: Magyarok útja Kiadó­­vállalat. — Buenos Aires. Levelezési címünk: Casilla Correo 16, Olivos, Prov. Bs. As. A lap készül az Artes Gráficas Pannónia műhelyében. (Nyom­da-vezetők: Kerecsenül Kiss Márton és Vörösvári István/ Brazíliai kiadóhivatad vezető: Kirá.y Géza, — Caixa Postai 1928. SAO PA ÜLJ MEGBIZOTTAINK: Európa: Hungária, München 23 Postfach 200. — Németország Chile: Szt. István Kultúregyesület SANTIAGO DE CHILE Ausztrália: Helene Lit*, 333. a, Maroubra Road, Maroubra, SYDNEY, NSW Kanada: harcsár Géza, 13 Oxford Str„ WOODSTOCK. Venezuela: ILACO Caracas Apartado 2717, Elöfiz. 1 évre 34.- bolivár Kéziratot nem örzünk meg ée nem küldünk vissza! Előfizetési ár: egész évre 80.-, félévre 40.- argentin peso. Correo Argentino Suc.Olivos FRANQUEO PAGADO Concesión N<? 4182 TARIFA REDUCIDA Concesión N9 4548 MOTORCEA MOTORES ELECTRICOS Compañía de Construcciones Electromecánicas Soc. de Resp. Ltda. — Capital $ 500.000 Luis María Campos 70-84 ----------- Buenos Airea Artes Gráflcás „Pannónia” — Caseros 3348, Olivos, (Provincia Buenos Aires)

Next

/
Thumbnails
Contents